"elements of the strategy" - Translation from English to Arabic

    • عناصر الاستراتيجية
        
    elements of the strategy and Plan have express provisions on intellectual property and technology transfer. UN وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    Most of the elements of the strategy are MONUC-driven and the overall management and responsibility for the strategy rests with the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN وتحرك البعثة معظم عناصر الاستراتيجية ويتولى الممثل الخاص للأمين العام ونائبه الإدارة والمسؤولية بوجه عام.
    A report was being prepared which would outline the elements of the strategy in detail. UN واختتمت كلمتها بقولها إنه يجري حاليا إعداد تقرير سيحدد عناصر الاستراتيجية بالتفصيل.
    Some elements of the strategy are reflected in the present document. UN وترد بعض عناصر الاستراتيجية في هذه الوثيقة.
    The strategy incorporates some of the elements of the strategy used by the latter. UN وتتضمن هذه الاستراتيجية بعض عناصر الاستراتيجية التي يتبعها المركز اﻷخير.
    elements of the strategy include developing a transparent recruitment system and creating a core standby capacity as a main component of advance planning. UN وتشمل عناصر الاستراتيجية وضع نظام للتعيين يتسم بالشفافية وإيجاد قدرة رئيسية احتياطية كعنصر رئيسي للتخطيط المسبق.
    Donors and other contributors should embrace elements of the strategy best suited to their capabilities and resources. UN وينبغي للجهات المانحة والجهات المساهمة الأخرى أن تتبنى عناصر الاستراتيجية الأنسب لقدراتها ومواردها.
    14.5 The elements of the strategy in meeting the overall objective will include: UN 14-5 وتشمل عناصر الاستراتيجية التي ستُتبع في تحقيق الهدف العام ما يلي:
    To implement the relevant elements of the strategy, UNODC must also develop new initiatives to promote subregional and regional legal cooperation, good practices, legal research and legal training, building also upon its expertise in crime prevention and drug control. UN وحتى ينفذ المكتب عناصر الاستراتيجية ذات الصلة يجب عليه أيضا أن يضع مبادرات جديدة لتعزيز التعاون القانوني دون الإقليمي والإقليمي والممارسات السليمة، والبحوث القانونية والتدريب القانوني، بالاعتماد أيضا على خبرته في منع الجريمة ومراقبة المخدرات.
    LDCs that already have or will have a Poverty Reduction Strategy Paper should use this opportunity to highlight the elements of the strategy that call for an LDC-specific treatment. UN وينبغي لأقل البلدان نمواً التي لها أصلاً أو سيكون لها تقرير عن استراتيجية الحد من الفقر أن تستغل هذه المناسبة لتسليط الضوء على عناصر الاستراتيجية التي تدعو إلى معاملة خاصة بأقل البلدان نمواً.
    The Assembly also reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism and, in that regard, recalled the role of the United Nations system in promoting international cooperation and capacity-building as one of the elements of the strategy. UN كما أكدت الجمعية من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، وأشارت في ذلك الصدد إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات بوصفه أحد عناصر الاستراتيجية.
    The Assembly also reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism and recalled the role of the United Nations system in promoting international cooperation and capacity-building as one of the elements of the strategy. UN كما أكَّدت الجمعية العامة من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وأشارت إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات بوصفه أحد عناصر الاستراتيجية.
    64. Another challenge is the lack of designated funding or budgets to support elements of the strategy. UN 64 - وهناك تحد آخر يتمثل في الافتقار إلى التمويل المخصص أو الميزانيات المخصصة من أجل دعم عناصر الاستراتيجية.
    11.5 The elements of the strategy in meeting the overall objective will include: UN 11-5 وتشمل عناصر الاستراتيجية التي ستتبع في تحقيق الهدف العام ما يلي:
    elements of the strategy UN عناصر الاستراتيجية
    Parties shall initially report, by [2012], on the elements of the strategy [described in Article X] and provide a supporting description of methodologies and key assumptions. UN وتقدم الأطراف في البداية تقريراً بحلول عام [2012] عن عناصر الاستراتيجية [المبينة في المادة X] وتقدم وصفاً داعماً للمنهجيات وللافتراضات الأساسية.
    The Committee notes that some elements of the strategy were reflected in the peacekeeping budgets and the support account budget for 2009/10, and welcomes measures to improve the support functions. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض عناصر الاستراتيجية ترد في ميزانيات حفظ السلام وميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010، وترحب بالتدابير المتخذة من أجل تحسين مهام الدعم.
    The elements of the strategy are the strengthening of the international system of non-proliferation, the pursuance of the universalization of multilateral agreements and arrangements, the reinforcement of strict implementation and compliance with these agreements and arrangements, close co-operation with partners and assistance to third countries. UN وتتمثل عناصر الاستراتيجية في تعزيز النظام الدولي الخاص بعدم الانتشار، والسعي إلى إقرار الاتفاقات والترتيبات المتعددة الأطراف عالميا، وتدعيم التشدد في تطبيق هذه الاتفاقات والترتيبات والامتثال لها، والتعاون الوثيق مع الشركاء وتقديم المساعدات إلى البلدان الثالثة.
    elements of the strategy could include the development of partnerships, which can enable the provision of resources including technical expertise, exchange of ideas and information, and personnel. UN 78- ويمكن أن تشمل عناصر الاستراتيجية إقامة الشراكات التي قد تمكن من توفير الموارد، بما فيها الخبرة التقنية، وتبادل الآراء والمعلومات، والموظفين.
    - The study of the elements of the strategy to be adopted to convince the international community of the need to provide direct and effective assistance to the Central African Republic by organizing a round table of donors to be held during the second quarter of 1998. UN - النظر في عناصر الاستراتيجية التي ينبغي اعتمادها ﻹقناع المجتمع الدولي بضرورة تقديم المساعدة المباشرة والفعالة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى عبر تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين من المقرر عقدها في الربع الثاني من عام ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more