"elements of these" - Translation from English to Arabic

    • عناصر هذه
        
    • عناصر من هذه
        
    It should be noted that the justice systems of many States will combine some elements of these different approaches. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ نظم العدالة في كثير من الدول تجمع بين بعض عناصر هذه النهوج المختلفة.
    Most elements of these groups have been integrated into the Chadian National Army. UN أُدمج معظم عناصر هذه الجماعات في الجيش الوطني التشادي.
    The elements of these suggestions were discussed when the bureau of the Council met with the bureaus of four functional commissions. UN وقد نوقشت عناصر هذه المقترحات عندما اجتمع مكتب المجلس مع مكاتب اللجان الفنية اﻷربع.
    Several elements of these strategies can be implemented even in low-income countries. UN ويمكن تنفيذ عدة عناصر من هذه الاستراتيجيات حتى في بلدان الدخل المنخفض.
    The involvement of elements of these forces in attacks investigated by the Panel has been acknowledged by the Government of the Sudan. UN وقد أقرّت حكومة السودان بضلوع عناصر من هذه القوات في الهجمات المشمولة بتحقيقات الفريق.
    elements of these procedures include the following: UN وينبغي أن تشمل عناصر هذه الإجراءات ما يلي:
    One of the elements of these profiles is vulnerability to natural disaster, which includes desertification. UN ويتمثل أحد عناصر هذه الدراسات في مدى التأثر بالكوارث الطبيعية التي تشمل التصحر.
    elements of these initiatives include: financial support, capacity building, needs assessment, institutional strengthening and technology transfer. UN تشمل عناصر هذه المبادرات: الدعم المالي وبناء القدرات وتقييم الاحتياجات وتعزيز المؤسسات ونقل التكنولوجيا.
    The review concentrates on two of the more salient elements of these policies: financial liberalization and trade liberalization. UN ويركز الاستعراض على عنصرين من أبرز عناصر هذه السياسات وهما: التحرير المالي وتحرير التجارة.
    elements of these procedures include the following: UN وينبغي أن تشمل عناصر هذه الإجراءات ما يلي:
    One of the most important elements of these initiatives is an embargo on arms deliveries to Afghanistan. UN ومن أهـم عناصر هذه المبادرات فرض حظر على توريد اﻷسلحة الى أفغانستان.
    elements of these trends can be identified in many countries across the world and although these changes have been measured in relation to the size and structure of the population, their impact on the changing nature of work is still relatively unclear. UN ويمكن التعرف على عناصر هذه الاتجاهات في بلدان كثيرة في أنحاء العالم. وبالرغم من أن هذه التغيرات قد قيست من حيث صلتها بحجم وهيكل السكان، إلا أن تأثيرها على الطبيعة المتغيرة للعمل يظل مشوبا بشيء من عدم الوضوح.
    There was a need to consolidate the elements of these conventions, and it was possible to do so by identifying common elements evolved over a long period of time in different contexts that have by now acquired consensus. UN وكان من الضروري توحيد عناصر هذه الاتفاقيات، وكان من الممكن القيام بهذا الأمر بتحديد العناصر المشتركة التي تطورت على مدى فترة طويلة في سياقات مختلفة وتحقق بشأنها توافق للآراء حاليا.
    46. Some elements of these processes are in place, but full implementation, designated ownership and performance indicators have yet to be addressed. UN 46 - بعض عناصر هذه العمليات قائمة، ولكن لم تعالج بعد المسائل المتعلقة بالتنفيذ الكامل وتعيين الجهة المستعملة ومؤشرات الأداء.
    One delegation, while acknowledging the need for guidelines to address the tragic situation of victims of sexual violence, and noting that they were intended as guidance to field staff, regretted that some elements of these Guidelines were not acceptable to his delegation. UN وبينما سلم أحد الوفود بالحاجة إلى المبادئ التوجيهية للتصدي للحالة المأساوية لضحايا العنف الجنسي وبينما لاحظ أنه يُقصد بها أن تكون بمثابة إرشاد للموظفين الميدانيين، فإنه أبدى أسفه لكون بعض عناصر هذه المبادئ التوجيهية غير مقبولة لوفده.
    Some elements of these networks may be managed by privately owned or commercial broadcasting entities, while others are operated by local or national authorities. UN ويمكن إدارة بعض عناصر هذه الشبكات بواسطة كيانات إذاعية مملوكة ملكية خاصة أو تجارية، في حين يجري تشغيل اﻷخرى بواسطة السلطات المحلية أو الوطنية.
    When examining the elements of these three delays from a human rights perspective, numerous rights are at play and, consequently, a range of States' human rights responsibilities may be engaged. UN وعند النظر في عناصر هذه المعوّقات الثلاثة من منظور حقوق الإنسان، يتبين أن لها دخلا بالعديد من الحقوق، وبالتالي، قد تدخل فيها مجموعة من مسؤوليات الدول في مجال حقوق الإنسان.
    43. The following sections provide a reflection on some elements of these pressing challenges. UN 43 - تتضمن الفروع التالية دراسة لبعض عناصر هذه التحديات الضاغطة().
    elements of these proposals were subsequently carried forward by CARICOM, as well as other international players. UN وثمة عناصر من هذه المقترحات مضت بها قدما بعد ذلك الجماعة الكاريبية وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية.
    The first part of the question does not apply, since the presence of elements of these terrorist organizations has not been encountered in Peru. UN الجزء الأول من السؤال لا ينطبق إذ أنه لم يصادف وجود عناصر من هذه المنظمات الإرهابية في بيرو.
    The Mission initiated the procedure for suspension of the support provided to three battalions in Equateur Province and Ituri district should corrective action not be taken by FARDC to address the human rights violations perpetrated by elements of these battalions. UN وشرعت البعثة في إجراءات تعليق الدعم المقدم إلى ثلاث كتائب في مقاطعة إكواتور ومقاطعة إيتوري، إذا لم تتخذ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراءات تصحيحية للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها عناصر من هذه الكتائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more