"elements of which" - Translation from English to Arabic

    • عناصره
        
    • عناصرها
        
    • عناصر منها
        
    The Executive Board may wish to adopt a decision, possible elements of which are contained in the documents. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يتخذ مقررا، ترد عناصره الممكنة في الوثائق المذكورة.
    Paragraphs 71 to 97 of that report described a possible ninth proposal, most of the elements of which had been agreed upon by the Committee on Contributions. UN وأشار إلى أن الفقرات ٧١ إلى ٩٧ من هذا التقرير تطرح اقتراحا تاسعا ممكنا كانت لجنة الاشتراكات قد وافقت على معظم عناصره.
    Such analysis would be facilitated by the use of a comprehensive diagnostic framework, elements of which have been elaborated in the Secretary-General's reports to the Panel. UN ومما ييسر هذا التحليل استخدام اﻹطار الشامل للتشخيص الذي تبلورت عناصره في تقارير اﻷمين العام إلى الفريق.
    Subsequently, we had a very constructive and in-depth debate, a few elements of which I would like to mention here. UN وقد قمنا لاحقا بمناقشته مناقشة بناءة ومستفيضة، أود أن أذكر هنا بعض عناصرها.
    The Working Group then held an exchange of views, the main elements of which were as follows: UN ثم عقد الفريق العامل جلسة لتبادل الآراء، كانت أهم عناصرها على النحو التالي:
    The Act sets forth the details of a rights-based management system, the main elements of which are outlined below. UN ويتضمن القانون تفاصيل نظام للإدارة قائم على الحقوق، ترد عناصره الأساسية أدناه.
    Because of its complexity, the international migration of health professionals requires a multidimensional response, some elements of which are signalled in this chapter. UN تتطلب المشكلة الشائكة المتعلقة بالهجرة الدولية للفنيين الصحيين حلا متعدد الأبعاد يشير هذا الفصل إلى بعض عناصره.
    The Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد مقرر، ترد عناصره في التقرير.
    The Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد مقرر، ترد عناصره في التقرير.
    The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يعتمد مقررا، ترد عناصره في التقرير.
    The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا في هذا الشأن، ترد عناصره في التقرير.
    The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا في هذا الشأن، ترد عناصره في التقرير.
    The Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يود المجلس أن يتخذ قرارا في هذا الشأن، ترد عناصره في التقرير.
    The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا في هذا الشأن، ترد عناصره في التقرير.
    The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا، ترد عناصره في التقرير.
    The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained in the report. UN وقد يود المجلس التنفيذي اتخاذ قرار في هذا الشأن، ترد عناصره في التقرير.
    The Working Group then held an exchange of views, the main elements of which were as follows: UN ثم عقد الفريق العامل جلسة لتبادل الآراء، كانت أهم عناصرها على النحو التالي:
    In Armenia's aggression, Azerbaijan has come up against the brutal ideology and practice of Armenian national chauvinism, the fundamental elements of which are the following: UN وفي العدوان الذي تقوم به أرمينيا، تواجه أذربيجان اﻷيديولوجية والممارسات الوحشية التي تزاولها النعرة القومية - اﻷرمينية - التي تتمثل عناصرها اﻷساسية فيما يلي:
    Security within Mogadishu International Airport was bolstered with the deployment of the United Nations Guard Unit, the advance elements of which arrived on 6 and 7 May. UN وتم تعزيز الأمن في مطار مقديشو الدولي بنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة، وصلت عناصرها المتقدمة يومي 6 و 7 أيار/مايو.
    She called for the use of the potential of urban land to help attain the Millennium Development Goals, most elements of which could find focus in cities. UN ودعت إلى استخدام إمكانات الأراضي الحضرية في المساعدة على تحقيق أهداف التنمية للألفية الجديدة والتي قد تتركز معظم عناصرها في المدن.
    81. At its seventy-third session, the Commission reviewed a refined version of the framework, the elements of which had been presented at its seventy-first session. UN 81 - واستعرضت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين صيغة منقحة للإطار كانت عناصرها قد قدّمت في الدورة الحادية والسبعين.
    Of course, the Muslim Brotherhood was also a victim of its own mistakes, particularly the failure of Morsi and his government to reach out to the secular opposition, elements of which had contributed to his election. The Morsi government seemed incapable of understanding that a slim electoral majority is not enough, especially nowadays. News-Commentary لا شك أن الإخوان المسلمين وقعوا أيضاً ضحية لأخطائهم، وخاصة فشل مرسي وحكومته في التواصل مع المعارضة العلمانية، التي أسهمت عناصر منها في انتخابه. فقد أظهرت حكومة مرسي عجزاً واضحاً عن فهم حقيقة مفادها أن الأغلبية الانتخابية الضئيلة ليست كافية، وخاصة في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more