"elicited" - Translation from English to Arabic

    • وقد أثار
        
    • يثر
        
    • إلى إثارة
        
    • تثر
        
    • حُصل على
        
    • التُمست
        
    • أثارته
        
    • في إثارة
        
    • أثارت هذه
        
    Mr. Taylor's transfer elicited mixed reactions from the Liberian public. UN وقد أثار نقل السيد تيلور ردود فعل مختلطة من الجمهور الليبري.
    The incident elicited strong condemnation on the part of the United States Government and religious leaders from different faiths across the world. UN وقد أثار الحادث إدانة قوية من جانب حكومة الولايات المتحدة والزعماء الدينيين من مختلف الأديان في جميع أنحاء العالم.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    It is not simply anger that has been elicited by that blatant violation of Ethiopia's sovereignty and of international law by Eritrea. It is also anguish because of its potential in terms of diverting us from our priorities. UN فهذا الانتهاك الصارخ لسيادة إثيوبيا وللقانون الدولي من جانب إريتريا، لم يثر الغضب فحسب، وإنما أثار أيضا آلاما نفسية بسبب احتمالاته، حيث صرف أنظارنا عن أولوياتنا.
    68. The establishment of the Network/Unit has elicited questions about the differences and similarities between this new entity and the office of the Representative, both of which are mandated to promote greater responsiveness to the needs of internally displaced persons. UN 68- أدى إنشاء الشبكة/الوحدة إلى إثارة أسئلة حول أوجه الاختلاف والتشابه بين هذا الكيان الجديد ومكتب ممثل الأمين العام، إذ أُنيطت بهما ولاية التشجيع على زيادة الاستجابة لحاجات الأشخاص المشردين داخلياً.
    They were the result of isolated acts by individuals or groups of individuals or of unauthorized actions by local officials which elicited no clear response from the State party. UN فقد نفّذها أشخاص بمفردهم أو مجموعات من الأفراد أو سلطات محلية دون تفويض؛ بيد أن مبادراتهم لم تثر أي رد فعل يذكر من الدولة الطرف.
    For each selected provision, information was elicited by asking States whether they had adopted the measures required by the Convention. UN 25- وبالنسبة لكل حكم وقع عليه الاختيار، حُصل على المعلومات عن طريق سؤال الدول عما اذا كانت قد اعتمدت التدابير المطلوبة بموجب الاتفاقية.
    For each selected provision, information was elicited by asking States whether they had adopted the measures required by the Convention. UN 6- وفيما يتعلق بكل حكم مختار، التُمست المعلومات بسؤال الدول عما إذا كانت قد اعتمدت تدابير تقتضيها الاتفاقية.
    In that regard, he recalled the euphoria, perhaps excessive, that the country strategy notes had elicited, and the fact that not all countries had such notes. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى الشعور المفرط بالغبطة الذي أثارته مذكرات الاستراتيجية القطرية، وإلى حقيقة أن هذه المذكرات ليست لدى جميع البلدان.
    256. The growing number of complaints regarding murders of union leaders, as well as police investigations and legal suits which would involve, in the view of organs representative of labor, the criminalization of union activities in several States of the federation, elicited concern and required swift intervention of the public agents of the three Powers. UN 256- وتزايد عدد الشكاوى المتعلقة باغتيال قادة النقابات بالإضافة إلى تحقيقات الشرطة والقضايا القانونية التي يُعتقد، في رأى الأجهزة الممثلة للعمال، أنها تنطوي على تجريم للأنشطة النقابية في كثير من ولايات الاتحاد، يتسبب في إثارة القلق، ويتطلب التدخل العاجل من الموظفين الحكوميين العاملين في السلطات الثلاث.
    The implementation of the emergency response has elicited mixed views within the Indigenous community and in the broader Australian community. UN وقد أثار تنفيذ خطة الاستجابة للطوارئ هذه آراء متباينة بين السكان الأصليين وفي المجتمع الأسترالي الأوسع.
    Trinidad and Tobago's reservation elicited objections from numerous States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات عديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Trinidad and Tobago's reservation elicited objections from numerous States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات عديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    5. The announcement of those measures elicited swift and strong opposition from the Palestine refugee community and host authorities. UN ٥ - وقد أثار اﻹعلان عن هذه التدابير معارضة عاجلة وشديدة من مجتمع اللاجئين الفلسطينيين والسلطات المضيفة.
    Trinidad and Tobago's reservation elicited objections from numerous States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات العديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار انسحاب غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست دول من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    49. .This provision has elicited little criticism from either scholars or States. UN 49 - لم يثر هذا النص إلا قليلا من الانتقادات من جانب رجال القانون() أو الدول.
    (4) This suggestion elicited no objections (except to the word " authenticated " ) during the discussions in 1950, but the question of the form that reservations should take was not considered again until the first report by Fitzmaurice in 1956; under draft article 37, paragraph 2, which he proposed and which is the direct precursor of current article 23, paragraph 2, UN 4) ولم يثر هذا الاقتراح أي اعتراض (إلا ما كان من اعتراض على كلمة " يوثق " ) خلال مناقشات عام 1950()، غير أن مسألة شكل التحفظات لم تُتناول من جديد إلا في التقرير الأول لـ فيتسموريس في عام 1956. وبمقتضى الفقرة 2 من مشروع المادة 37 التي اقترحها، والتي تعد الأصل المباشر للفقرة 2 الحالية من المادة 23:
    24. The presentation of the Voisey Bay case and other examples of agreements between companies and indigenous peoples elicited a number of questions and comments. UN 24- وأدى عرض قضية Voisey Bay وغيرها من الاتفاقات المبرمة بين الشركات والشعوب الأصلية إلى إثارة عدد من الأسئلة والتعليقات.
    They were the result of isolated acts by individuals or groups of individuals or of unauthorized actions by local officials which elicited no clear response from the State party. UN فقد نفّذها أشخاص بمفردهم أو مجموعات من الأفراد أو سلطات محلية دون تفويض؛ بيد أن مبادراتهم لم تثر أي رد فعل يذكر من الدولة الطرف.
    For each provision selected, information was elicited by asking States whether they had adopted the measures required by the Convention. UN 7- وفيما يتعلق بكل حكم وقع عليه الاختيار، حُصل على المعلومات باستفسار الدول عما إذا كانت قد اعتمدت التدابير المطلوبة بموجب الاتفاقية.
    The Department of Public Information has met the demands of an average of 80 per cent of its target audiences, according to feedback elicited on the usefulness, relevance and quality of products, activities, and services. UN ووفقا للتعليقات التي التُمست بشأن مدى فائدة ما تقدمه إدارة شؤون الإعلام من منتجات وأنشطة وخدمات ومدى أهميته وجودته، لبت هذه الإدارة طلبات 80 في المائة في المتوسط من الجماهير التي تستهدفها.
    95. The sponsor delegation expressed its appreciation for the positive reaction which its working paper had elicited in the Special Committee. UN ٩٥ - كما أعرب الوفد المقدم للورقة عن تقديره لرد الفعل اﻹيجابي الذي أثارته ورقة العمل التي قدمها في اللجنة الخاصة.
    Because of its lack of guarantees for the safety and security of the returnees, this unilateral initiative elicited numerous reservations from the international community and from the Georgian side. UN وبسبب افتقار هذا البرنامج إلى ضمانات تكفل سلامة وأمن العائدين أثارت هذه المبادرة اﻷحادية الجانب تحفظات عديدة من قبل المجتمع الدولي ومن الجانب الجورجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more