"eligible staff members" - Translation from English to Arabic

    • الموظفون الذين يستوفون الشروط
        
    • الموظفين المستحقين
        
    • موظفا مستحقا
        
    • للموظفين المؤهلين
        
    • الموظفين المؤهلين
        
    • موظفين مؤهلين للحصول على
        
    • ويجوز السماح للموظفين المستحقين
        
    • للموظفين المستوفين للشروط
        
    • الموظفين المستوفين
        
    eligible staff members shall be granted home leave once in every two years. UN يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل سنتين.
    eligible staff members shall be granted home leave once in every twenty-four months. UN يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل أربعة وعشرين شهرا.
    eligible staff members shall be granted home leave once in every twenty-four months. UN يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل أربعة وعشرين شهرا.
    The reviews of 424 eligible staff members had been completed; 58 reviews were still under way. UN وأكمل استعراض حالات 424 من الموظفين المستحقين بينما يجرى استعراض حالات 58 موظفا آخرين.
    If both parents are eligible staff members, " home country " means the country of home leave of either parent; UN فإذا كان كل من الوالدين موظفا مستحقا لهذه الإجازة، يُقصد بتعبير " الوطن " بلد إجازة زيارة الوطن لأي من الوالدين؛
    separated parent . [For eligible staff members in receipt of the allowance prior to 1 August 398 euros per annum UN بالنسبة للموظفين المؤهلين الذين كانوا يتلقون بدل الإعالة قبل 1 كانون الثاني/يناير 2007. 936 1/872 3 دولارا سنويا
    Further, UNHCR would then reform the posting process to ensure that all eligible staff members would be appointed to posts before the conclusion of their current assignments. UN وعلاوة على ذلك، ستصلح المفوضية عملية الإعلان عن الوظائف لضمان تعيين جميع الموظفين المؤهلين في وظائف قبل نهاية انتدابهم.
    If both parents are eligible staff members, " home country " means the country of home leave of either parent; UN وفي الحالة التي يكون فيها كلا الأبوين موظفين مؤهلين للحصول على المنحة، يُقصد بتعبير " الوطن " البلد الذي يقضي فيه أحدهما إجازة زيارة الوطن؛
    eligible staff members shall be granted home leave once in every two years. UN يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل سنتين.
    eligible staff members shall be granted home leave once in every twenty-four months. UN يُمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل أربعة وعشرين شهرا.
    eligible staff members shall be granted home leave once in every twenty-four months. UN يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل أربعة وعشرين شهرا.
    Regulation 5.3 eligible staff members shall be granted home leave once in every twenty-four months. UN يُمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل أربعة وعشرين شهرا.
    eligible staff members shall be granted home leave once in every two years. UN يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل سنتين.
    eligible staff members shall be granted home leave once in every two years. UN يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل سنتين.
    This fund comprises the net accumulation of total contributions from the funding source of current eligible staff members, less payments made to staff members upon termination or retirement. UN ويحتوي هذا الصندوق على القيمة الصافية لمجموع الاشتراكات الواردة من مصدر التمويل المتمثل في الموظفين المستحقين الحاليين، مخصوما منها المبالغ المدفوعة للموظفين عند إنهاء الخدمة أو التقاعد.
    The fund comprises the net accumulation of total contributions from the funding source of current eligible staff members less payments made to staff members upon termination or retirement. UN ويتكون الصندوق من صافي تراكم مجموع المساهمات المتأتية من مصدر التمويل المتمثل في الموظفين المستحقين مخصوما منها المبالغ المدفوعة إلى الموظفين عند إنهاء الخدمة أو التقاعد.
    As at 31 December 2005, the liability for repatriation benefits was based only on the grant portion and measured based on the currently eligible staff members at current pay rates. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان الالتزام باستحقاقات الإعادة إلى الوطن يقوم على شق المنحة وحده ويقاس على أساس الموظفين المستحقين في الوقت الجاري بمعدلات الأجور السارية.
    If both parents are eligible staff members, " home country " means the country of home leave of either parent; UN فإذا كان كل من الوالدين موظفا مستحقا لهذه الإجازة، يُقصد بتعبير " الوطن " بلد إجازة زيارة الوطن لأي من الوالدين؛
    If both parents are eligible staff members, " home country " means the country of home leave of either parent; UN فإذا كان كل من الوالدين موظفا مستحقا لهذه الإجازة، يُقصد بتعبير " الوطن " بلد إجازة زيارة الوطن لأي من الوالدين؛
    55. At the end of their service, eligible staff members are entitled to after-service health insurance coverage. UN 55 - يحق للموظفين المؤهلين عند انتهاء خدمتهم الاستفادة من تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The significant number of applications received from eligible staff members confirms the results of earlier surveys: field-based staff want to be mobile. UN وأكد العدد الكبير للطلبات التي وردت من الموظفين المؤهلين النتائجَ التي خلصت إليها الدراسات الاستقصائية المنجزة سابقا، وهي أن الموظفين الميدانيين يرغبون في التنقل.
    If both parents are eligible staff members, “home country” means the country of home leave of either parent; UN وفي الحالة التي يكون فيها كلا الأبوين موظفين مؤهلين للحصول على المنحة، يُقصد بتعبير " الوطن " البلد الذي يقضي فيه أحدهما إجازة زيارة الوطن؛
    eligible staff members who have a dependent spouse or one or more dependent children may be authorized to receive a higher rate of mission subsistence allowance than staff members not having such dependants. UN ويجوز السماح للموظفين المستحقين الذين لهم زوج معال أو ولد معال أو أولاد معالون بالحصول على بدل الإقامة الخاص بالبعثة بمعدل أعلى من معدل هذا البدل للموظفين غير المعيلين.
    eligible staff members shall be granted home leave once in every two years under conditions determined by the Secretary-General. UN يُسمح للموظفين المستوفين للشروط بالحصول على إجازة لزيارة الوطن مرة كل سنتين وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    By virtue of the general principle of equality of treatment, the Secretary-General would, in the future, have to pay repatriation grant to staff members similarly situated, i.e., to all eligible staff members who reside in their home country while working in another country, as from the date of the judgement. UN وعلى أساس المبدأ العام الذي يقضي بالمساواة في المعاملة، فإنه سيتعين على اﻷمين العام، في المستقبل، أن يدفع منحة الاغتراب للموظفين الذين هم في وضع مماثل، أي، لجميع الموظفين المستوفين للشروط الذين يقيمون في أوطانهم ويعملون في بلد آخر، اعتبارا من تاريخ صدور الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more