"eliminate illiteracy" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الأمية
        
    • محو الأمية
        
    • لمحو الأمية في
        
    • للقضاء على اﻷمية
        
    In a similar vein, the programme to eliminate illiteracy had produced good results. UN وفي نفس السياق، فإن النتائج الجيدة المحرزة بفضل برنامج القضاء على الأمية جديرة بالذكر.
    Sudan had, moreover, increased salaries, widened the scope of basic and higher education and was working to eliminate illiteracy. UN وفضلا عن ذلك، زاد السودان المرتبات، ووسع نطاق التعليم الأساسي والعالي ويعمل على القضاء على الأمية.
    It also welcomed measures to eliminate illiteracy and to extend compulsory education and invited Benin to provide details on measures to improve prison conditions and to strengthen the protection of disabled persons and children. UN ورحبت أيضاً بالتدابير الرامية إلى القضاء على الأمية وتوسيع نطاق التعليم الإلزامي ودعت بنن إلى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الرامية إلى تحسين الأوضاع في السجون وتعزيز حماية المعوقين والأطفال.
    Firstly, in non-formal education, the first step is to eliminate illiteracy. UN أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية.
    Also indicate whether measures are being implemented to eliminate illiteracy among women, in particular in these areas and among these groups, and whether goals and time frames for the complete eradication of illiteracy have been set. UN ويرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كان يجري تنفيذ تدابير لمحو الأمية في أوساط النساء، وخاصة في تلك المناطق وفي أوساط الفئتين المذكورتين، وما إذا قد وُضعت أهداف وأطر زمنية لمحو الأمية تماما.
    Through its various development programmes, the government is attempting to eliminate illiteracy and to promote greater awareness among women and girls in order to surmount and eliminate these problems. UN وتجاهد الدولة عبر برامجها المختلفة للتنمية، من أجل القضاء على الأمية والنهوض بأكبر قدر من الوعي لدى المرأة والفتاة من أجل التغلب على العقبات والقضاء عليها.
    These indicators point to Bahrain's concern with eradicating illiteracy. Bahrain has strengthened the role of education and provided every facility to eliminate illiteracy in the Kingdom. UN وتدل تلك المؤشرات على الاهتمام والرعاية التي تقدمها مملكة البحرين لمجال محو الأمية، حيث عملت على تعزيز دور التعليم وقدمت جميع التسهيلات التي تساعد على القضاء على الأمية في المملكة.
    These indicators point to Bahrain's concern with eradicating illiteracy. Bahrain has strengthened the role of education and provided every facility to eliminate illiteracy in the Kingdom. UN وتدل تلك المؤشرات على الاهتمام والرعاية التي تقدمها مملكة البحرين لمجال محو الأمية, حيث عملت على تعزيز دور التعليم وقدمت جميع التسهيلات التي تساعد على القضاء على الأمية في المملكة.
    Those programmes work to eliminate illiteracy, create opportunities for studies for those excluded from secondary and university education, and provide primary health care for those suffering diseases engendered by poverty. UN وتعمل تلك البرامج على القضاء على الأمية وإيجاد فرص الدراسة للمحرومين من التعليم الثانوي والجامعي، وتوفير العناية الصحية الأولية للذين يعانون من أمراض ناجمة عن الفقر.
    Furthermore, States should give adequate attention to the development and implementation of adult education programmes to eliminate illiteracy and remedy inadequate education of Roma. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تولي اهتماما كافيا لوضع وتنفيذ برامج لتعليم الكبار بغية القضاء على الأمية وحل مشكلة نقص التعليم لدى الروما.
    In addition, Morocco had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers, which guaranteed the right to education of the children of migrant workers; and it had set up a literacy training strategy to eliminate illiteracy by 2015. UN ومن ناحية أخرى، صدّق المغرب على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي تضمن حق أطفال العمال المهاجرين في التعليم، كما وضع استراتيجية لمحو الأمية ترمي إلى القضاء على الأمية بحلول عام 2015.
    21. Mongolia's national programme on literacy education aims to eliminate illiteracy by 2008 and increase the basic education enrolment to 99 per cent by 2012. UN 21 - ويهدف برنامج منغوليا الوطني لمحو الأمية إلى القضاء على الأمية بحلول عام 2008 ورفع معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي إلى 99 في المائة بحلول عام 2012.
    As a result of the intensive endeavours that the Government of the State of Bahrain has made to eliminate illiteracy, the illiteracy rate declined from 52.9 per cent in 1971 to 12 per cent in 1996, in which year it amounted to about 5.38 per cent in the age group 10-44 years. UN 271- ونتيجة للجهود المكثفة لحكومة دولة البحرين في القضاء على الأمية انخفضت نسبة الأمية الى حوالى 12 في المائة عام 1996 بعد ان كانت 52.9 في المائة عام 1971. وبلغت نسبة الأمية عام 1996 للفئة العمرية ما بين 10-44 سنة حوالي 5.38 في المائة.
    (g) Continuing to implement national programmes and measures to eliminate illiteracy worldwide as part of the commitments made in the Dakar Framework for Action, adopted in 2000 at the World Education Forum, and in the Millennium Development Goals. UN (ز) مواصلة تنفيذ البرامج والتدابير الوطنية الرامية إلى القضاء على الأمية في أنحاء العالم كجزء من الالتزامات المتعهد بها في إطار عمل داكار الذي اعتمد في عام 2000 في المنتدى العالمي للتعليم()، وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    (g) Continuing to implement national programmes and measures to eliminate illiteracy worldwide as part of the commitments made in the Dakar Framework for Action, adopted in 2000 at the World Education Forum, and in the Millennium Development Goals. UN (ز) مواصلة تنفيذ البرامج والتدابير الوطنية الرامية إلى القضاء على الأمية في أنحاء العالم كجزء من الالتزامات المتعهد بها في إطار عمل داكار الذي اعتمد في عام 2000 في المنتدى العالمي للتعليم()، وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy " . UN وعلى الدولة مواصلة برامجها التعليمية من أجل محو الأمية.
    Parents of children who do not go to school are subject to sanctions, because the objective is to eliminate illiteracy due to lack of coverage or erosion of students. UN ويتعرض الآباء الذين لا يرسلون أطفالهم إلى المدارس للعقوبة، لأن الهدف هو محو الأمية الموجودة بسبب نقص شمول الطلاب أو تناقصهم.
    Thirdly, she enquired what measures the Government had taken to eliminate illiteracy among women and whether they were linked to the policy to eliminate poverty and underdevelopment in rural areas. UN وثالثا، سألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمحو الأمية في صفوف النساء وما إذا كانت هذه التدابير مرتبطة بسياسة القضاء على الفقر والتخلف في المجتمعات الريفية.
    The sanctions also prevented the functioning of the literacy centres which had been established throughout the country to eliminate illiteracy and illiteracy had gained ground on education in the same way as hunger and malnutrition had replaced happiness, self-realization and hope. UN أما فيما يتعلق بمراكز محو اﻷمية التي أنشئت في جميع أنحاء البلاد للقضاء على اﻷمية فإن الجزاءات تحول دون مواصلة هذه المراكز لعملها وقد انتشرت اﻷمية من جديد كما انتشرت المجاعة وسوء التغذية بما يضر بسعادة وازدهار وآمال الشعب العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more