"eliminate subsidies" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء الإعانات
        
    • وإلغاء الإعانات
        
    • رفع الدعم
        
    • إزالة الاعانات
        
    • بإلغاء الإعانات
        
    • تلغي الإعانات
        
    • وقف الدعم
        
    Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle. UN تقليل أو إلغاء الإعانات التي تشوه أسعار الموارد الطبيعية واتباع مبدأ تغريم الملوث.
    eliminate subsidies that contribute to IUU fishing UN :: إلغاء الإعانات التي تساهم في انتشار الصيد غير المشروع وغير المبّلغ عنه وغير المنظم
    eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing and to overcapacity. UN إلغاء الإعانات التي تساهم في انتشار الصيد غير المشروع وغير المبّلغ عنه وغير المنظم وفي الإفراط في الصيد.
    Manage fishing capacity and eliminate subsidies UN تنظيم قدرات الصيد وإلغاء الإعانات المالية
    20. The Committee notes with concern the steady decline in State expenditure on the health care system, as well as the plan confirmed by the delegation to eliminate subsidies for medicines. UN 20- وتلاحظ اللجنة بقلق الانخفاض المطرد لنفقات الدولة المخصصة لنظام الرعاية الصحية، وكذلك الخطة التي أكد عليها الوفد والتي ترمي إلى رفع الدعم عن الأدوية.
    17.1 Each Annex I Party should give the first priority to policies and measures intended to eliminate subsidies, tax incentives and other market imperfections existing in greenhouse gas emitting sectors. UN ٧١-١ ينبغي لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول إيلاء اﻷولوية اﻷولى للسياسات والتدابير التي ترمي إلى إزالة الاعانات والحوافز الضريبية وغيرها من الشوائب السوقية الموجودة في القطاعات التي هي مصدر لانبعاثات غازات الدفيئة.
    Another way of eliminating IUU fishing is to eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing. UN وهناك طريقة أخرى للقضاء على الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه تتمثل في إلغاء الإعانات التي تسهم في ذلك النوع من الصيد.
    37. Urges States to eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing, while completing the efforts undertaken at the World Trade Organization to clarify and improve its disciplines on fisheries subsidies, taking into account the importance of this sector to developing countries; UN 37 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تساهم في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وذلك إلى جانب إكمال الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين قواعدها الخاصة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، مع مراعاة أهمية هذا القطاع بالنسبة للبلدان النامية؛
    40. Urges States to eliminate subsidies that contribute to fishing overcapacity, while completing the efforts undertaken at the World Trade Organization to clarify and improve its disciplines on fisheries subsidies, taking into account the importance of this sector to developing countries; UN 40 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تسهم في الإفراط في قدرات الصيد، وذلك إلى جانب إكمال الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين قواعدها الخاصة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، مع مراعاة أهمية هذا القطاع بالنسبة للبلدان النامية؛
    122. A number of States reported on efforts to reduce or eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing, overfishing and overcapacity. UN 122 - وأفاد عدد من الدول عن الجهود المبذولة لخفض أو إلغاء الإعانات التي تساهم في الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والإفراط في الصيد وفي القدرة عليه().
    162. Elimination of subsidies. ICCAT reported on measures to eliminate subsidies that contributed to illegal, unreported and unregulated fishing, overfishing and overcapacity. UN 162 - إلغاء الإعانات - أفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي عن التدابير الرامية إلى إلغاء الإعانات التي تسهم في الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، والإفراط في الصيد، ومن القدرة عليه.
    91. Urges States to eliminate subsidies that contribute to overfishing and overcapacity and to illegal, unreported and unregulated fishing, including by accelerating work to complete World Trade Organization negotiations on fisheries subsidies in accordance with the 2001 Doha Ministerial Declaration UN 91 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تساهم في الإفراط في الصيد والإفراط في قدرات الصيد وفي صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بوسائل منها تعجيل العمل لإكمال مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك وفقا لإعلان الدوحة الوزاري لعام 2001(
    Given the state of fisheries resources, and without prejudicing the Doha and Hong Kong ministerial mandates on fisheries subsidies or the need to conclude these negotiations, we encourage States to eliminate subsidies that contribute to overcapacity and overfishing, and to refrain from introducing new such subsidies or from extending or enhancing existing ones. UN وفي ضوء حالة موارد مصائد الأسماك ودون المساس بالولايات المتعلقة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك المنصوص عليها في خطة الدوحة وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري ولضرورة اختتام هذه المفاوضات، نشجع الدول على إلغاء الإعانات التي تسهم في الإفراط في قدرات الصيد وفي صيد الأسماك وعلى الإحجام عن تقديم إعانات جديدة من هذا النوع أو توسيع نطاق تلك الإعانات أو تعزيزها.
    Given the state of fisheries resources, and without prejudicing the Doha and Hong Kong ministerial mandates on fisheries subsidies or the need to conclude these negotiations, we encourage States to eliminate subsidies that contribute to overcapacity and overfishing, and to refrain from introducing new such subsidies or from extending or enhancing existing ones. UN وفي ضوء حالة موارد مصائد الأسماك ودون المساس بالولايات المتعلقة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك المنصوص عليها في خطة الدوحة وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري ولضرورة اختتام هذه المفاوضات، نشجع الدول على إلغاء الإعانات التي تسهم في الإفراط في قدرات الصيد وفي صيد الأسماك وعلى الإحجام عن تقديم إعانات جديدة من هذا النوع أو توسيع نطاق تلك الإعانات أو تعزيزها.
    86. Urges States to eliminate subsidies that contribute to overfishing and overcapacity and to illegal, unreported and unregulated fishing, including by accelerating work to complete World Trade Organization negotiations on fisheries subsidies in accordance with the 2001 Doha Ministerial Declaration UN 86 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تساهم في الإفراط في الصيد والإفراط في قدرات الصيد وفي صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بوسائل منها تعجيل العمل لإكمال مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك وفقا لإعلان الدوحة الوزاري لعام 2001(
    Given the state of fisheries resources, and without prejudicing the Doha and Hong Kong ministerial mandates on fisheries subsidies or the need to conclude these negotiations, we encourage States to eliminate subsidies that contribute to overcapacity and overfishing, and to refrain from introducing new such subsidies or from extending or enhancing existing ones. UN وفي ضوء حالة موارد مصائد الأسماك ودون المساس بالولايات المتعلقة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك المنصوص عليها في خطة الدوحة وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري ولضرورة اختتام هذه المفاوضات، نشجع الدول على إلغاء الإعانات التي تسهم في الإفراط في قدرات الصيد وفي صيد الأسماك وعلى الإحجام عن تقديم إعانات جديدة من هذا النوع أو توسيع نطاق تلك الإعانات أو تعزيزها.
    Given the state of fisheries resources, and without prejudicing the WTO Doha and Hong Kong ministerial mandates on fisheries subsidies or the need to conclude these negotiations, we encourage States to eliminate subsidies that contribute to overcapacity and overfishing, and to refrain from introducing new such subsidies or from extending or enhancing existing ones. UN وبالنظر إلى حالة موارد مصائد الأسماك، ودون المساس بخطة الدوحة للتنمية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية والتكليفات المنصوص عليها في إعلان هونغ كونغ الوزاري بشأن الإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، ولا بضرورة اختتام هذه المفاوضات، نشجع الدول على إلغاء الإعانات التي تسهم في الإفراط في قدرات الصيد وفي صيد الأسماك وعلى الإحجام عن تقديم إعانات جديدة من هذا النوع أو توسيع نطاق تلك الإعانات أو تعزيزها.
    Developed countries should therefore provide market access for developing countries and eliminate subsidies and other trade-distorting measures. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو تيسير الوصول إلى الأسواق للبلدان النامية وإلغاء الإعانات المالية وغيرها من التدابير المشوهة للتجارة.
    36. The Committee invites the State party to provide information, in its next periodic report, on the privatization of the health system, the cost of medication after the implementation of the plan to eliminate subsidies for medicines and the measures the State party is taking to combat the negative effects of these changes on the health of disadvantaged and marginalized groups. UN 36- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن خصخصة النظام الصحي وعن تكاليف العلاج الطبي بعد تنفيذ خطة رفع الدعم عن الأدوية، وعن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف للقضاء على الآثار السلبية لهذه المتغيرات على صحة الفئات المحرومة والمهمشة.
    Each Annex I Party shall give the first priority to policies and measures intended to eliminate subsidies, tax incentives and other market imperfections existing in greenhouse gas emitting sectors; UN ١٠١- يولي كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول اﻷولوية اﻷولى للسياسات والتدابير التي ترمي إلى إزالة الاعانات والحوافز الضريبية فضلاً عن الشوائب السوقية اﻷخرى الموجودة في القطاعات التي هي مصدر لانبعاثات غازات الدفيئة.
    Attention has been drawn to the need for States to eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing, adopt market-related measures to prevent illegally harvested fish or fish products from entering the commercial market, ensure compliance with conservation and management measures, share information and practices to strengthen enforcement and improve measures to monitor and regulate transhipment. UN ووُجه الانتباه إلى ضرورة قيام الدول بإلغاء الإعانات المالية التي تسهم في الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم، واعتماد تدابير متصلة بالأسواق لمنع دخول الأسماك المصيدة بصورة غير مشروعة أو منتجاتها إلى الأسواق التجارية، وكفالة الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة، وتبادل الاطلاع على المعلومات والممارسات من أجل تعزيز الإنفاذ، وتحسين تدابير رصد وتنظيم المسافنة().
    37. We call upon developed countries to open their markets and eliminate subsidies on agriculture, textiles and other export products of interest to African countries so as to enable them to reach the poverty reduction target of the United Nations Millennium Declaration by 2015. UN 37 - ونحن نهيب بالبلدان المتقدمة أن تفتح أسواقها وأن تلغي الإعانات المالية المقدمة للزراعة والمنسوجات ومنتجات الصادرات الأخرى التي تهم البلدان الأفريقية، حتى تتمكن هذه البلدان من بلوغ هدف تقليص الفقر بحلول عام 2015 حسبما نادى به إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Developing countries have long been encouraged to eliminate subsidies in order to remove distortions in their economies and to improve their fiscal balances but the developed countries continue to maintain massive agricultural subsidies for, as well as high tariffs on, many agricultural products. UN وقد تم تشجيع البلدان النامية منذ زمن طويل على وقف الدعم لإزالة التشوهات في اقتصاداتها وتحسين أرصدتها المالية ولكن البلدان المتقدمة النمو تواصل تقديم دعم كثيف لقطاعها الزراعي بالإضافة إلى فرض تعريفات عالية على العديد من المنتجات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more