However, there had been no indication whatever of what had actually been achieved in the way of eliminating discrimination against women. | UN | غير أنه لم ترد أية إشارة كانت إلى ما قد تحقق بالفعل في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة. |
It welcomes the various legal reforms and policies aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. | UN | وترحب بمختلف الإصلاحات القانونية والسياسات الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
It welcomes the various legal reforms and policies aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. | UN | وترحب بمختلف الإصلاحات القانونية والسياسات الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
eliminating discrimination against women in all areas of life is one of the Government's policy priorities. | UN | ويتمثل أحد التوجهات الهامة لسياسة الدولة في القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مناحي الحياة. |
The Government of Liberia hereby presents the following recommendations to continue its mission of eliminating discrimination against women in every aspect of society. | UN | تقدم حكومة ليبريا التوصيات التالية لمواصلة مهمتها في القضاء على التمييز ضد المرأة في كل جانب من جوانب المجتمع. |
Civil society, including some 20 women's organizations, was also actively involved in eliminating discrimination against women. | UN | وأن المجتمع المدني، بما في ذلك 20 منظمة نسائية، يشارك بنشاطٍ في القضاء على التمييز ضد المرأة. |
It had also efficiently coordinated government and civil-society action aimed at eliminating discrimination against women. | UN | وذكرت أن المجلس قام أيضاً بالتنسيق الكفء بين عمل الحكومة وعمل المجتمع المدني من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Many measures are explicitly targeted at eliminating discrimination against women. | UN | هناك تدابير كثيرة الغرض منها صراحة هو القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Article 13 -- eliminating discrimination against women in other areas of the economic and social life of the community | UN | المادة 13 - القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المجتمع |
The Convention is directed at eliminating discrimination against women. | UN | والاتفاقية تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. |
It is also concerned that the impact of policies and programmes aimed at eliminating discrimination against women has been insufficiently assessed. | UN | كما تعرب عن قلقها لعدم تقييم السياسات والبرامج التي ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة تقييما كافيا. |
It recommends that the State party strengthen education and training programmes, in particular for judges, lawyers and law enforcement personnel, on the legislative reforms aimed at eliminating discrimination against women. | UN | وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف البرامج التعليمية والتدريبية، لا سيما بالنسبة للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون، وبشأن الإصلاحات التشريعية التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Activities aimed at eliminating discrimination against women in rural areas | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية |
Provisions aimed at eliminating discrimination against women were included in laws related to each specific area, such as education, the media and the judiciary. | UN | وتندرج أحكام ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في القوانين المتصلة بكل مجال بعينه، مثل التعليم والإعلام والقضاء. |
The Committee's activities also aim at eliminating discrimination against women in politics. | UN | كما تهدف أنشطة اللجنة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال السياسة. |
As mentioned in the Initial Report, there are a number of legislative instruments that are geared towards eliminating discrimination against women. | UN | وكما ذكر في التقرير الأولي، هناك عدد من الصكوك التشريعية التي تنحو صوب القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Act establishes mechanisms making the protection of victims of domestic violence operational, thereby eliminating discrimination against women in law courts and administrative organs. | UN | ويتضمن هذا القانون آليات تفعيل الدفاع عن الأشخاص ضحايا العنف العائلي، من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة أمام القضاة والأجهزة الإدارية. |
In strong patriarchal societies, the responsibility for eliminating discrimination against women lay on the shoulders of the patriarchal authorities. | UN | ففي المجتمعات التي تتسم بسلطة أبوية قوية، تقع مسؤولية القضاء على التمييز ضد المرأة على عاتق السلطات الأبوية. |
In section III it addresses the topic of eliminating discrimination against women in political and public life with a focus on political transition. | UN | ويتناول في الفرع الثالث منه موضوع القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة مع التركيز على فترات الانتقال السياسي. |
245. These are the fundamental policies of the Peruvian Government for eliminating discrimination against women in the economic arena. | UN | 245- هذه هي السياسات الأساسية لحكومة بيرو فيما يتصل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المجال الاقتصادي. |
960. UN-Women continued to contribute to efforts aimed at eliminating discrimination against women and girls, in line with international and regionally agreed commitments on gender equality. | UN | 960 - واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وذلك تمشيا مع الالتزامات المتفق عليها دولياً وإقليمياً في مجال المساواة بين الجنسين. |
Legislative measures establishing the principle of the equality of men and women and eliminating discrimination against women | UN | التدابير التشريعية التي تكرس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة والقضاء على التمييز ضد المرأة |
While the passing of this Act has been hailed as a much needed legislative advancement in efforts at eliminating discrimination against women, women's groups continue to lament its limitations. | UN | وفي حين رحب باعتماد هذا القانون باعتباره تقدماً تشريعياً لازماً للوقاية ضمن الجهود الرامية إلى إزالة التمييز ضد المرأة فإن الجمعيات النسائية مازالت تعرب عن أسفها لطبيعته المحدودة. |
It is also the principal instrument in eliminating discrimination against women. | UN | وهو أيضا الأداة الرئيسية للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
In 2007, CEDAW noted with satisfaction progress made towards eliminating discrimination against women and promoting gender equality and welcomed the important contribution of the judiciary in this regard. | UN | 11- في عام 2007، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بارتياح التقدم المحرز في القضاء على التمييز بحق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، ورحبت بمساهمة القضاء الهامة في هذا المضمار(44). |
Tunisia commended Burkina Faso for its efforts in eliminating discrimination against women and encouraged it to adopt specific legislation to eliminate especially domestic violence against women and corporal punishment of children. | UN | وأشادت تونس ببوركينا فاسو على ما بذلته من جهود في سبيل القضاء على التمييز في حق المرأة وشجعتها على اعتماد تشريع محدد للقضاء تحديداً على العنف المنزلي في حق المرأة وعلى العقوبة البدنية بالنسبة للطفل. |