"eliminating the use" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على استخدام
        
    • إلغاء استخدام
        
    • بإلغاء استخدام
        
    • ألغت استخدام
        
    • والقضاء على استخدام
        
    • للقضاء على استخدام
        
    Eliminating the use of suboptimal regimens would prevent an estimated 20 per cent of all new infections in children. UN ومن شأن القضاء على استخدام الأنظمة العلاجية غير المثلى منع ما يُقدَّر بعشرين في المائة من الإصابات الجديدة بين الأطفال.
    Some speakers drew attention to the progress that they and other Parties had made in Eliminating the use of methyl bromide and reducing stockpiles of the substance. UN ولفت بعض المتحدثين الانتباه إلى التقدم الذي حققوه هم وغيرهم من الأطراف في القضاء على استخدام بروميد الميثيل، وخفض المخزونات من هذه المادة.
    Draft resolution A/C.3/62/L.16: Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives UN مشروع القرار A/C.3/62/L.16: القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية
    This has motivated renewed emphasis in arms control circles on Eliminating the use of HEU in both civilian land-based and naval reactors. UN وقد أفضى ذلك إلى تأكيد الأوساط المطالِبة بالحد من التسلح مجدداً على ضرورة إلغاء استخدام اليورانيوم العالي الإثراء في كلٍ من المفاعلات الأرضية والبحرية ذات الأغراض المدنية.
    As actual objects of expenditure for post items are based on post adjustment multipliers and cost-of-living adjustments, the study does not recommend Eliminating the use of those factors in the current budget process. UN ونظراً لأن أوجه الإنفاق الفعلية للبنود المتعلقة بالوظائف تستند إلى مضاعِفات تسوية مقر العمل وتسويات تكلفة المعيشة، لا توصي الدراسة بإلغاء استخدام تلك العوامل في عملية الميزانية الحالية.
    82. Since 1977, when we began efforts to minimize the use of highly enriched uranium through the Reduced Enrichment for Research and Test Reactors programme and subsequently, through the Global Threat Reduction Initiative, the United States has converted or verified the shutdown of 88 civilian research reactors and isotope production facilities, thereby Eliminating the use of highly enriched uranium at these facilities. UN 82- ومنذ أن بدأنا في عام 1977 بذل جهود للإقلال إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب من خلال برنامج التخصيب المخفض الخاص بمفاعلات البحوث والتجارب، ثم لاحقاً من خلال المبادرة العالمية للحد من التهديد، قامت الولايات المتحدة بتحويل أو التحقق من إغلاق 88 مفاعلاً للبحوث المدنية ومرافق لإنتاج النظائر، وبذلك ألغت استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في هذه المرافق.
    Australia welcomed progress in prison reform and towards Eliminating the use of torture. UN ٩١- ورحبت أستراليا بالتقدم المحرز في مجالي إصلاح السجون والقضاء على استخدام التعذيب.
    However, these developments apparently have not yet been successful in Eliminating the use of torture. Many non-governmental sources maintained that these measures were merely “cosmetic”. UN 13- بيد أن هذه التطورات لم تنجح على ما يبدو في القضاء على استخدام التعذيب، إذ أكدت مصادر غير حكومية عديدة أن هذه التدابير لا تعدو أن تكون تدابير " تجميلية " .
    Informal consultations on " Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives (under agenda item 63 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of the United States) UN مشاورات غير رسمية بشأن " القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives " (under agenda item 63 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of the United States) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بـ " القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives " (under agenda item 63 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of the United States) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية " (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives " (under agenda item 63 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of the United States) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية " (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives " (under agenda item 63 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of the United States) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بـ " القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives " (under agenda item 63 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of the United States) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون: " القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية " (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    A/C.3/62/L.57 Item 63 - - Advancement of women - - Angola: amendments to draft resolution A/C.3/62/L.16 - - Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives [A C E F R S] UN A/C.3/62/L.57 البند 63 - النهوض بالمرأة - أنغولا: تعديلات على مشروع القرار A/C.3/62/L.16 - القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية [بجميع اللغات الرسمية]
    UNIDO's assistance to developing countries in Eliminating the use and production of ODS under the aegis of the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer contributes to the protection of the ozone layer and ensures countries meet their compliance targets under the Montreal Protocol, while also showcasing a path to sustainable industrial growth. UN ومن شأن ما تقدِّمه اليونيدو إلى البلدان النامية من مساعدة في القضاء على استخدام وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون، ضمن إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المتسبِّبة في نضوب طبقة الأوزون يسهم في حماية تلك الطبقة ويكفل بلوغ البلدان غاياتها المستهدفة فيما يتعلق بالامتثال لبروتوكول مونتريال، وأن يقدِّم مساراً نموذجياً لتحقيق النمو الصناعي المستدام.
    A/C.3/62/L.16 Item 63 - - Advancement of women - - Democratic Republic of the Congo, Micronesia (Federated States of), Palau, Timor-Leste and United States of America: draft resolution - - Eliminating the use of rape and other forms of sexual violence as instruments to achieve political or military objectives [A C E F R S] UN A/C.3/62/L.16 البند 63 - النهوض بالمرأة - بالاو، تيمور ليشتي، جمهورية الكونغو الديمقراطية، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار - القضاء على استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية [بجميع اللغات الرسمية]
    3. However, the task of Eliminating the use of HEU in research reactors is far from complete. UN 3- بيد أن مهمة إلغاء استخدام اليورانيوم العالي الإثراء في المفاعلات المخصصة للبحث لا تزال في طورها الأول.
    421. The Committee recommends that the State party continue reviewing its domestic legislation with a view to Eliminating the use of the terms " illegitimate child " and " natural child " . UN 421- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض تشريعها المحلي بغية إلغاء استخدام عبارتي " طفل مولود خارج نطاق الزواج " و " طفل غير شرعي " .
    In that respect, it was highly regrettable that the 1998 report of the Special Committee had altered the traditional language by Eliminating the use of the word “self-determination”. UN ومن المؤسف للغاية، في هذا الصدد، أن يغير تقرير اللجنة الخاصة للعام ١٩٩٨ من اللغة التقليدية، وذلك بإلغاء استخدام عبارة " تقرير المصير " .
    82. Since 1977, when we began efforts to minimize the use of highly enriched uranium through the Reduced Enrichment for Research and Test Reactors programme and subsequently, through the Global Threat Reduction Initiative, the United States has converted or verified the shutdown of 88 civilian research reactors and isotope production facilities, thereby Eliminating the use of highly enriched uranium at these facilities. UN 82 - ومنذ عام 1977، عندما بدأنا بذل الجهود للإقلال إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب من خلال برنامج التخصيب المخفض الخاص بمفاعلات البحوث والتجارب وبعد ذلك، من خلال المبادرة العالمية للحد من التهديد، قامت الولايات المتحدة بتحويل أو التحقق من إغلاق 88 مفاعلا للبحوث المدنية ومرافق لإنتاج النظائر، وبذلك ألغت استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في هذه المرافق.
    The Convention provides the international community with another vehicle dedicated to Eliminating the use of one of the world's most destructive types of conventional weapons. UN وتوفر الاتفاقية للمجتمع الدولي وسيلة أخرى تكرس للقضاء على استخدام أحد أكثر أنواع الأسلحة التقليدية تدميرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more