"elimination of child labour" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على عمل الأطفال
        
    • للقضاء على عمل الأطفال
        
    • بالقضاء على عمل الأطفال
        
    • القضاء على تشغيل اﻷطفال
        
    • والقضاء على عمل الأطفال
        
    • بالقضاء على عمالة الأطفال
        
    • القضاء على عمالة الأطفال
        
    • القضاء على عمل الطفل
        
    • إلغاء عمل الأطفال
        
    • لمكافحة عمل الأطفال
        
    • للحد من عمل الأطفال
        
    • الخاص بالقضاء على عمالة اﻷطفال
        
    • عمل اﻷطفال التابع
        
    • والقضاء على عمالة اﻷطفال
        
    • عمل الأطفال والقضاء عليه
        
    Technical and financial support had also been given to various civil society organizations that contributed to the elimination of child labour. UN وقال إن دعما فنيا وماليا قد قُدم إلى شتى منظمات المجتمع المدني التي تسهم في القضاء على عمل الأطفال.
    Also crucial is the enhanced mainstreaming of the elimination of child labour in the work programmes of labour ministries and ensuring their coordinating role with other relevant parts of Government. UN ومما له أهمية حاسمة أيضاً تعزيز إدراج مسألة القضاء على عمل الأطفال ضمن برامج عمل وزارات العمل، وضمان قيامها بدورها التنسيقي مع الجهات الحكومية الأخرى ذات صلة.
    She noted the Bangladesh's successful elimination of child labour from garment sector and the progress being made in other sectors. UN وأشارت إلى نجاح بنغلاديش في القضاء على عمل الأطفال في قطاع الملابس، وإلى التقدم الجاري إحرازه في القطاعات الأخرى.
    It also encourages the State party to continue its collaboration with the ILO International Programme on the elimination of child labour (IPEC). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    On behalf of the University, participation in the National Commission on the elimination of child labour. UN ويشارك، باسم الجامعة، في اللجنة الوطنية المعنية بالقضاء على عمل الأطفال.
    Her delegation fully agreed with the view that the elimination of child labour was an end in itself, but should also serve as a powerful instrument for promoting overall economic and human development. UN وأضافت أن وفدها يتفق تماما مع الرأي القائل بأن القضاء على تشغيل اﻷطفال غاية في حد ذاته، لكن ينبغي أن يسهم أيضا كوسيلة قوية في تعزيز التنمية الاقتصادية والبشرية الشاملة.
    The district assemblies have also been urged to mainstream the elimination of child labour into their district development plans. UN وتم كذلك حث مجالس المقاطعات على إدماج مسألة القضاء على عمل الأطفال في خططها لتنمية المقاطعات.
    By so doing, the country joined the ILO International Programme on the elimination of child labour (IPEC). UN وبذلك انضمت غواتيمالا إلى البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على عمل الأطفال.
    The elimination of child labour was a priority objective for States in the region. UN ويُعدّ القضاء على عمل الأطفال هدفاً ذي أولوية بالنسبة لدول المنطقة.
    Adhere to the National Action Plan for Children and programme for elimination of child labour UN التقيد بخطة العمل الوطنية للأطفال وبرنامج القضاء على عمل الأطفال
    95. Continue to work towards the elimination of child labour for migrant children. UN 95- مواصلة العمل من أجل القضاء على عمل الأطفال المهاجرين.
    These include; legislative and policy measures, awareness campaigns and implementation of the 2025 Time Bound Programme on the elimination of child labour which established the Labour Committees at both District and Regional levels. UN ومن بينها تدابير تشريعية وأخرى متعلقة بالسياسات وحملات التوعية وتنفيذ برنامج القضاء على عمل الأطفال بحلول عام 2025 الذي أنشأ لجان العمالة على صعيدي الدوائر والمناطق.
    The existing international legal framework and its relevance to the elimination of child labour UN الإطار القانوني الدولي القائم وأهميته للقضاء على عمل الأطفال
    It also encourages the State party to continue its collaboration with the ILO International Programme on the elimination of child labour (IPEC). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    The same speaker requested clarification on links between UNICEF and the International Programme on the elimination of child labour. UN وطلب المتكلم نفسه إيضاحا بشأن الروابط القائمة بين اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    The regional programme, which will be carried out in collaboration with the International Programme on the elimination of child labour/ILO, will include nation-wide rapid situation assessments in seven countries. UN وسوف تشمل البرامج الإقليمية التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع البرنامج الدولي المعني بالقضاء على عمل الأطفال القيام بتقييمات سريعة للحالة على النطاق الوطني في سبعة بلدان.
    The Convention represents the most comprehensive international instrument for the promotion and protection of the rights of the child, which, if effectively implemented, can significantly contribute to the elimination of child labour. UN وتمثل الاتفاقية في الوقت الراهن أشمل صك دولي لتعزيز حقوق اﻷطفال وحمايتها، وهي إذا ما نفذت بصورة فعالة، يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في القضاء على تشغيل اﻷطفال.
    In our national perspective plan, we have concentrated on four areas: primary education, infant mortality, the elimination of child labour by 2005, and the endorsement of international instruments. UN وفي خطة المنظور الوطني التي أعددناها، ركزنا على أربعة مجالات: التعليم الأساسي، ووفيات الأطفال، والقضاء على عمل الأطفال بحلول عام 2005، والمصادقة على الصكوك الدولية.
    5. Ms. Maiolo asked what concrete measures the Government was taking to expedite the elimination of child labour. UN 5 - السيدة مايولو: سألت عن الإجراءات الملموسة التي تتخذها الحكومة للتعجيل بالقضاء على عمالة الأطفال.
    Those measures should also encompass the elimination of child labour. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير القضاء على عمالة الأطفال.
    19. As the International Programme on the elimination of child labour (IPEC) had shown, the elimination of child labour was not an impossible dream. UN ١٩ - وحسبما يبيﱠن البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال، فإن القضاء على عمل الطفل ليس حلما مستحيلا.
    442. The Committee notes that the State party contributes 0.33 per cent of its gross domestic product for development assistance (GDP) and has a specific budget line for children-related projects, for example, support to the ILO’s International Programme for the elimination of child labour. UN 442- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تخصص 0.33 في المائة في ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية وأنها حددت بنداً في الميزانية لمشاريع ذات صلة بالأطفال منها، على سبيل المثال، توفير الدعم للبرامج الدولية لمنظمة العمل الدولية من أجل إلغاء عمل الأطفال.
    This project should facilitate implementation of the national action plan for the elimination of child labour in Mali. UN ويتوقع أن يسهم المشروع في تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة عمل الأطفال في مالي.
    3. The National Strategy for the elimination of child labour (2006) UN (3) الاستراتيجية الوطنية للحد من عمل الأطفال (2006)
    89. The Committee takes note with appreciation of the support of the State party for the International Labour Organization's programme for the elimination of child labour. UN ٩٨- وتحيط اللجنة علماً، مع التقدير، بتأييد الدولة الطرف لبرنامج منظمة العمل الدولية الخاص بالقضاء على عمالة اﻷطفال.
    The ILO’s International Programme on the elimination of child labour (IPEC) has been operational since 1992. UN فالعمل جار منذ عام ٢٩٩١ في البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    72. In order to implement General Assembly resolution 53/91, the ILO has implemented programmes relevant to the following crucial issues: poverty eradication, employment promotion, enhancement of tripartism and human rights, elimination of child labour, protection of migrant workers, action in respect of conflict-affected countries and vocational rehabilitation. UN ٧٢ - من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/٩١، قامت منظمة العمل الدولية بتنفيذ برامج ذات صلة بالقضايا اﻷساسية التالية: القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة، وتعزيز مبدأ التشكيل الثلاثي للوفود وحقوق اﻹنسان، والقضاء على عمالة اﻷطفال وحماية العمال المهاجرين واتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالبلدان المتضررة من الصراعات وإعادة التأهيل المهني.
    Prevention and elimination of child labour in the Mayan villages of Toledo, Belize UN منع عمل الأطفال والقضاء عليه في قرى المايا في توليدو، بليز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more