"elite of" - Translation from English to Arabic

    • نخبة
        
    • النخبة
        
    • صفوة
        
    The Presidential Guard is a force of 800 to 1,000 soldiers representing the elite of the Armed Forces. UN والحرس الرئاسي هو قوة قوامها 800 إلى 000 1 جندي وتمثل نخبة القوات المسلحة.
    Crucially, it confines meaningful discussion to a small elite of health experts. UN والشيء المهم هو أنه يجعل النقاش يقتصر على نخبة صغيرة من الخبراء الصحيين.
    Funds can influence regime structure and stability, as well as the choices for survival and domination of the elite of a country. UN ويمكن أن تؤثر الأموال على هيكل النظام واستقراره، إلى جانب اختياراته من أجل البقاء والهيمنة على نخبة البلد.
    Picture the elite power structure of the world as a giant pyramid - with only the elite of the elite at the tip top of the capstone. Open Subtitles سلطة النخبة فى العالم تصور كهرم عملاق نخبة النخبة موجودة فوق قمة رأس الزاوية
    The corporate elite of the planet intensified their push - for a global taxation system with a year-long buildup for the - Open Subtitles كثف أتحاد النخبة للكوكب دعمهم لفرض نظام ضرائب عالمي مع تعزيز هستيريا
    The many women currently serving in the civil service, the judiciary and the diplomatic service would form the educated elite of tomorrow, fully aware of the country's problems and able to bring progress to the country. UN وأن النساء الكثيرات اللاتي يعملن الآن في الخدمة المدنية والقضاء والخدمة الدبلوماسية يشكلن صفوة الغد المتعلمة، وأنهن على وعي كامل بالمشاكل التي يواجهها البلد، كما أنهن قادرات على تحقيق التقدم فيه.
    Walf warrior detachment is formed by the elite of the PLA Special Forces. Open Subtitles كتيبة المحاربين الذئاب مشكلة من نخبة القوات الخاصة في الجيش الصيني.
    I urge the elite of the business sector and prominent individuals of society to work with us to restore financial order and stabilize prices in the shortest time possible and do your best to save our country. Open Subtitles وأحث نخبة من قطاع العمل وأفراد بارزون من المجتمع للعمل معنا لإعادة النظام المالي وإستقرار الأسعار
    Bilderberg Group attendees and the 100 elite of the planet start showing up, - were gonna be in here about 3:30 or so, - and we'll see if we can catch any of the elites coming in. Open Subtitles حضر مجموعة البلدربيرغ و 100 من نخبة العالم بدأوا يتوافدون سيصبحوا كلهم هنا فى حوالى 3: 30 مساء أو نحو ذلك
    Gamelin moves his best motorized division, the elite of the French Army, into Belgium along with the entire British Expeditionary Force. Open Subtitles حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ.
    For too long the bending elite of this city have forced non-benders to live as lower class citizens. Open Subtitles لفترة طويلة نخبة المتحكمين بهذه المدينة أجبروا الغير متحكمين على العيش كمواطنين من الدرجة الدنيا
    The elite of the elite! Fighting the heroic battle to save our... Open Subtitles نخبة النخبة نقاتل في معارك بطولية من أجل إنقاذ
    Tragic as the hurricane may have been, its legacy provides a compelling occasion for a fundamental review of the dominant export-led and indebted development strategy, largely designed to reward a small elite of landowners and multinational banana companies at the expense of the majority of poor subsistence cultivators. UN وأياً كانت مأساوية الإعصار، فإن الآثار التي خلفها توفر فرصة تفرض نفسها لإجراء استعراض جوهري للاستراتيجية المهيمنة الموجهة نحو الصادرات والتنمية المصحوبة بالديون، والمصممة إلى حد كبير لمكافئة نخبة صغيرة من ملاك الأراضي وشركات الموز المتعددة الجنسيات على حساب الغالبية من مزارعي الكفاف الفقراء.
    Once I had that title the elite of the city all wanted to meet me Open Subtitles "عندما نلتُ ذلك اللقب" "نخبة المدينة جميعهم أرادوا مقابلتي."
    In 1954 the elite of the planet met in secret at the - Open Subtitles في 1954 نخبة الكوكب إجتمعوا سراً في
    by the most powerful and elite of New York's patriarchs some hundred years ago. Open Subtitles " اقوى تشكيلة نخبة " " بطاركة نيويورك قبل 100 سنة "
    To many in the ruling elite of the Islamic Empire, knowledge itself had a self-serving purpose. Open Subtitles بالنسبة للعديد من النخبة الحاكمة للإمبراطورية الإسلامية كان للمعرفة ذاتها غرضاً ذاتياً
    By the early 800s, the ruling elite of the Islamic empire were pouring money into a truly ambitious project, which was global in scale and which was to have a profound impact on science. Open Subtitles بحلول أوائل القرن التاسع، النخبة الحاكمة للإمبراطورية الإسلامية كانت تغدق المال في مشروع طموح للغاية كان ضخماً للغاية
    The population in the south of the country, considered to be the elite of Togo, had refused to serve in the armed forces and recruitment had therefore focused on the north, and that explained why a great number of the troops belonged to the ethnic group of that region. UN وكان سكان جنوب البلد، الذين يعتبرون صفوة توغو، يرفضون الخدمة في القوات المسلحة وكان التجنيد يتم إذن في الشمال، مما يفسر أن عدداً كبيراً من عناصر الجيش ينتمي إلى المجموعة اﻹثنية لهذه المنطقة.
    Practical questions about choosing a new elite of 20 to 30 States would alone render the proposal a daunting one. UN إن القضايا العملية التي يثيرها اختيار صفوة جديدة من الدول يتراوح عددها بين ٢٠ إلى ٣٠ دولة تكفي في حد ذاتها للتهيب من متابعة هذا الاقتراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more