"elsewhere in this" - Translation from English to Arabic

    • في مواضع أخرى من هذا
        
    • في أماكن أخرى من هذا
        
    • في مكان آخر من هذا
        
    • في موضع آخر من هذا
        
    • في أجزاء أخرى من هذا
        
    • في أي مكان آخر بهذا
        
    • في أي مكان آخر في هذا
        
    • في موضع آخر في هذا
        
    • في جزء آخر من هذا
        
    • مواضع أخرى من هذه
        
    • في موقع آخر من هذا
        
    • في مواضع أخرى في هذا
        
    • في أماكن أخرى في هذا
        
    • في أماكن أخرى من هذه
        
    • في المواضع الأخرى من هذه
        
    Many of these activities have been referred to elsewhere in this progress report. UN وقد أُشير إلى الكثير من هذه الأنشطة في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    143. Most types of information contained in reports submitted in accordance with Article 7 have been referred to elsewhere in this review. UN 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    The discussion under the present article will address those facets of the freedom of expression not discussed elsewhere in this report. UN وستتناول المناقشة بموجب المادة الحالية جوانب حرية التعبير التي لا يرد الحديث عنها في مكان آخر من هذا التقرير.
    More detail on these contributions is found elsewhere in this report. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلاً بشأن هذه المساهمات، في موضع آخر من هذا التقرير.
    Most of the concerns raised during the general discussion are discussed in greater detail elsewhere in this report. UN 24- غالبية الشواغل التي أبديت أثناء المناقشة العامة متناولة على نحو أكثر تفصيلاً في أجزاء أخرى من هذا التقرير.
    D8 Biological treatment not specified elsewhere in this list which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations in this list UN D8 المعالجة البيولوجية، غير المحددة في أي مكان آخر بهذا الملحق، والتي تنتج عنها مركبات أو مزائج نهاية يجري التخلص منها بواسطة أي من العمليات المذكورة
    D8 Biological treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations in Section A UN D8 المعالجة البيولوجية، غير المحددة في أي مكان آخر في هذا المرفق والتي تنتج عنها مركبات أو مزائج نهائية يجري التخلص منها بواسطة بعض العمليات المذكورة في الفرع ألف.
    Information on the right to work and same employment opportunities, the number of women in the total labour force and in low-paying employment in addition to the division of labour along gender lines has already been provided elsewhere in this report. UN وردت سابقا في موضع آخر في هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحق في العمل وتكافؤ فرص العمل، وعدد النساء في مجموع القوى العاملة وفي الوظائف المنخفضة الأجر بالاضافة إلى تقسيم العمل حسب نوع الجنس.
    Further information on this subject is provided elsewhere in this report. UN وترد في جزء آخر من هذا التقرير معلومات مفصلة عن هذا الموضوع.
    It is pointed out elsewhere in this report that formal wage employment is not as yet a necessity in Solomon Islands. UN ويشار في مواضع أخرى من هذا التقرير إلى أن العمل المأجور الرسمي ما زال يعتبر غير ضروري في جزر سليمان.
    Policies to alleviate this root cause and the related cause, unemployment, are discussed elsewhere in this report. UN وستتناول المناقشة سياسات التخفيف من هذا السبب الجذري والسبب المتصل به، وهو البطالة، في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    This equality has been emphasized by the Kuwaiti Constitution, the Civil Service Code and the labour laws in force. Relevant provisions of these laws have been elaborated elsewhere in this report. UN وقد أكد على ذلك الدستور الكويتي وقوانين الخدمة المدنية وقوانين العمل السارية في البلاد وقد سبق بيان بعض من أحكام هذه القوانين في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    The Special Rapporteur refers in this respect to his considerations presented elsewhere in this report on the as yet still less than appropriate financial and human resources that are needed to fulfil his mandate. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الخصوص إلى الاعتبارات التي عرضها في أماكن أخرى من هذا التقرير بشأن الموارد المالية والبشرية التي ما زالت تقصر عن أن تكون ملائمة والمطلوبة للوفاء بولايته.
    48. Most types of information provided by States Parties in the context of fulfilling their Article 7 obligations have been referred to elsewhere in this review. UN 48- وأشير في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى معظم أنواع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 7.
    This is discussed elsewhere in this report. UN وترد مناقشة لهذا الموضوع في مكان آخر من هذا التقرير.
    The legality of this decision is considered elsewhere in this report. UN وينظر في قانونية هذا القرار في مكان آخر من هذا التقرير.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in this report. UN وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المحددة غير المنفذة.
    The Board's further comments on these outstanding recommendations are addressed elsewhere in this report. Monitoring of recommendations UN وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المعلقة.
    As elsewhere in this report, review of the management and administration of the human resources of the Organization has to be seen in the context of the financial crisis of the mid-1990s and the consequent rapid downsizing. UN 86- كما هو الحال في أجزاء أخرى من هذا التقرير، يتعين النظر إلى استعراض تنظيم وإدارة الموارد البشرية للمنظمة في سياق الأزمة المالية التي حدثت في التسعينات، والتقليص السريع الذي ترتب على ذلك.
    D8 Biological treatment not specified elsewhere in this list which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations in this list UN D8 المعالجة البيولوجية، غير المحددة في أي مكان آخر بهذا الملحق، والتي تنتج عنها مركبات أو مزائج نهاية يجري التخلص منها بواسطة أي من العمليات المذكورة
    D8 Biological treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations in Section A UN D8 المعالجة البيولوجية، غير المحددة في أي مكان آخر في هذا المرفق والتي تنتج عنها مركبات أو مزائج نهائية يجري التخلص منها بواسطة بعض العمليات المذكورة في الفرع ألف.
    Greater job opportunities are available in town for both men and women, although here too, a gendered division of labour is evident, as already noted elsewhere in this report. UN وهناك فرص عمل أكبر متاحة في البلدات للرجال والنساء على حد سواء، مع أنه هنا أيضا، يظهر بجلاء التقسيم الجنساني للعمل، كما لوحظ آنفا في موضع آخر في هذا التقرير.
    The second section relates to rights under ordinary law, which are covered by a wide number of Sudanese legislative enactments, as mentioned elsewhere in this report. UN ويتعلق القسم الثاني بحقوق يشملها القانون العادي، وقد غطتها طائفة واسعة من التشريعات السودانية على النحو الذي يشار إليه في جزء آخر من هذا التقرير.
    " 1. With the exception of matters that are settled elsewhere in this Convention and subject to articles 25 and 26: UN " 1- باستثناء المسائل التي تُسوَّى في مواضع أخرى من هذه الاتفاقية، ورهنا بالمادتين 25 و26، فإنه:
    The right to social security guaranteed to women under the Social Insurance Act and the health care enjoyed by women in Kuwait has already been mentioned elsewhere in this Act. UN وقد سبقت الإشارة في موقع آخر من هذا التقرير إلى الحق في الضمان الاجتماعي الذي كفله لها قانون التأمينات الاجتماعية وأُشير كذلك إلى أوجه الرعاية الصحية التي تتمتع بها المرأة في الكويت.
    The institutional inter-agency arrangements mentioned elsewhere in this report are all tasked with the supervision of preparation of reports under respective human rights treaties. UN وكل الآليات المؤسسية المشتركة بين الوكالات، المذكورة في مواضع أخرى في هذا التقرير، معهود إليها بالإشراف على إعداد التقارير في إطار معاهدات حقوق الإنسان المعنية.
    When it comes to defining capacity-building strategies in particular, it seems essential to keep in mind the invaluable efforts already made elsewhere in this regard. UN وحين يتعلق الأمر بتحديد استراتيجيات بناء القدرات على وجه الخصوص، يبدو من الضروري أن تراعى الجهود القيِّمة التي اضطلع بها فعلا في أماكن أخرى في هذا الصدد.
    The closer involvement of civil society in the implementation of programmes - mentioned elsewhere in this document - was positive. UN فإشراك المجتمع المدني على نحو أوثق في تنفيذ البرامج - على النحو المذكور في أماكن أخرى من هذه الوثيقة - هو أمر إيجابي.
    3. The framework agreement shall contain, in addition to information specified elsewhere in this article, all information necessary to allow the effective operation of the framework agreement, including information on how the agreement and notifications of forthcoming procurement contracts thereunder can be accessed and appropriate information regarding connection, where applicable. UN 3- يُضمَّن الاتفاقُ الإطاري، إضافةً إلى المعلومات المحدّدة في المواضع الأخرى من هذه المادة، كلَّ ما يلزم من معلومات لكي يتسنى إعمال الاتفاق الإطاري على نحو فعَّال، بما فيها المعلومات المتعلقة بكيفية الاطلاع على نص الاتفاق والإشعارات الخاصة بعقود الاشتراء المقبلة المندرجة في إطاره، والمعلومات اللازمة المتعلقة بالاتصالات عندما ينطبق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more