"embassy of france" - Translation from English to Arabic

    • سفارة فرنسا
        
    • السفارة الفرنسية
        
    Deputy Chief, Embassy of France to the United States UN نائب رئيس، سفارة فرنسا لدى الولايات المتحدة
    Embassy of France; Office of the Permanent Representative of the European Union. UN سفارة فرنسا والممثلية الدائمة للاتحاد الأوروبي.
    This was later confirmed by officials of both the Embassy of France and the French forces stationed in Chad. UN وأكد هذا لاحقا مسؤولون من سفارة فرنسا والقوات الفرنسية المرابطة في تشاد.
    :: the creation of a National Network to Combat Violence against Women, made up of civil society organizations, with the support of the Embassy of France and UN Women; UN :: إنشاء شبكة وطنية لمكافحة أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة، تتكون من منظمات المجتمع المدني، بدعم من سفارة فرنسا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛
    Embassy of France UN السفارة الفرنسية
    2008-2012 Embassy of France in Singapore, First Counsellor UN 2008-2012 مستشار أول لدى سفارة فرنسا في سنغافورة
    2005-2008 Embassy of France in Beijing, Second Secretary, Press Counsellor UN 2005-2008 سكرتير ثان، مستشار صحفي، لدى سفارة فرنسا في بيجين
    Note verbale dated 22 March 2013 from the Embassy of France in Jamaica. UN مذكرة شفوية مؤرخة 22 آذار/مارس 2013 صادرة عن سفارة فرنسا في جامايكا.
    Note verbale dated 22 March 2013 from the Embassy of France in Jamaica. UN مذكرة شفوية مؤرخة 22 آذار/مارس 2013 صادرة عن سفارة فرنسا في جامايكا.
    (c) An international seminar on international and national experience in improving family protection mechanisms (in cooperation with the Embassy of France); UN (ج) تنظيم حلقة دراسية دولية عن التجربة الدولية والوطنية في مجال تحسين آليات حماية الأسرة (بالتعاون مع سفارة فرنسا
    - Embassy of France, on the occasion of the centenary celebration of the Embassy of France, " La Dictée " UN سفارة فرنسا، بمناسبة الاحتفال بالذكرى المئوية ﻹنشاء سفارة فرنسا " La Dictee "
    On 15 May the Embassy of France reported that the French Ambassador had received three written threats allegedly sent by a Slovenian citizen, who also telephoned the Ambassador and the Consul after being deported from France. UN ففي 15 أيار/مايو، أبلغت سفارة فرنسا أنّ السفير الفرنسي تلقى ثلاثة تهديدات خطية زُعم أنها موجّهة من مواطن سلوفيني قام أيضا بالاتصال هاتفيا بالسفير وبالقنصل بعد إبعاده عن فرنسا.
    2000 Certificate of the International Policy Department Cooperation on the Fight against Drugs and Drug Addiction (Embassy of France). UN شهادة في مكافحة المخدرات والإدمان عليها من دائرة التعاون التقني الدولي للشرطة (سفارة فرنسا).
    1966-1967: Technical cooperation in Colombia: Technical Cooperation Attaché at the Embassy of France in Bogotá; gave a course on the history of political ideas at the School of Public Administration UN 1966-1967: التعاون التقني في كولومبيا: ملحق مكلف بالتعاون التقني في سفارة فرنسا ببوغوتا؛ ودرس مادة تاريخ الأفكار السياسة بالمدرسة العليا للإدارة العامة
    Together with the Embassy of France in the Niger, the Branch prepared a compendium of bilateral, regional and international agreements on mutual legal assistance in criminal matters and extradition for use by criminal justice judges and prosecutors in the Niger. UN وأعد الفرع، بالتعاون مع سفارة فرنسا في النيجر، مجموعة من الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية والتسليم، لكي يستخدمها قضاة العدالة الجنائية والمدّعون العامون في النيجر.
    I wish to refer briefly to the French Government's detonation of a nuclear device at Mururoa atoll on 5 September and to request that the note sent by our Ministry of Foreign Affairs to the Embassy of France on 6 September in Buenos Aires should be distributed as a document of this Conference on Disarmament. UN وأود اﻹشارة بإيجاز إلى التفجير النووي الذي قامت به الحكومة الفرنسية في جزيرة موروروا المرجانية في ٥ أيلول/سبتمبر، وأن أطلب تعميم المذكرة الموجهة في ٦ أيلول/سبتمبر من وزارة خارجيتنا إلى سفارة فرنسا في بوينس آيرس، بوصفها وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    In association with the Embassy of France in Peru, UNODC established another strategic alliance between the Asociación de Ganaderos y Agricultores del Palcazu (AGADIPAL) of Peru for a major French cattle breeder to introduce genetic improvement in beef cattle. UN وبالمشاركة مع سفارة فرنسا في بيرو، أنشأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحالفاً استراتيجياً آخر بين أغاديبال AGADIPAL في بيرو وشركة رئيسية فرنسية لتربية الماشية وذلك لإحداث تحسين وراثي في الأبقار.
    Embassy of France UN سفارة فرنسا
    Creation of audio-visual on the protection of human rights (violence against women and girls, corruption and human rights, child prostitution and others) in collaboration with the Embassy of France, Great UK, UNDP, and EMG BIANCO; UN إخراج أشرطة سمعية بصرية بشأن حماية حقوق الإنسان (العنف ضد النساء والفتيات، والفساد وحقوق الإنسان، وبغاء الأطفال وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان) بالتعاون مع سفارة فرنسا وبريطانيا العظمى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب المستقل لمكافحة الفساد؛
    4. By a note verbale dated 11 March 2004, the Embassy of France in Jamaica informed the Secretariat of the Authority of the nomination of Jean-Marie Auzende, marine geologist, as a candidate for the election to fill the vacant seat on the Commission. The curriculum vitae of Mr. Auzende appears in the annex to the present document. UN 4 - وقد أبلغت سفارة فرنسا في جامايكا الأمانة العامة للسلطة، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 11 آذار/مارس 2004، بتسمية جان ماري أوزاند، الخبير في الجيولوجيا البحرية (جيولوجيا البحار)، مرشحا في الانتخابات لملء المقعد الشاغر في اللجنة، وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد أوزاند.
    ∙ After Governor Magabe fled to Brussels via Bujumbura, his entourage, consisting of 5 persons, took refuge in Bujumbura and was housed at the EEB Guest House community centre opposite the Embassy of France on Avenue de France. UN بعد هروب الحاكم هاغابي الى بروكسل عن طريق بوجومبرا، لجـأت حاشيتــه المكونة من ٥ أشخاص الى بوجومبورا ذاتهـا وأقامــوا في المركز البلدي GUEST HOUSE EEB قبالة السفارة الفرنسية في جادة فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more