"embassy or" - Translation from English to Arabic

    • سفارة أو
        
    • السفارات أو
        
    • السفارة أو
        
    • للسفارة أو
        
    Visas may be obtained from the nearest Brazilian embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية.
    Visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية تايلندية.
    Applications may be submitted, with reference to the Committee session, to the nearest German embassy or consulate. UN لذا يمكن تقديم الطلبات إلى أقرب سفارة أو قنصلية ألمانية مع الإشارة إلى دورة اللجنة.
    In addition, Cyprus, Denmark, Finland, Lithuania and Sweden decided to upgrade the status of the Palestinian delegations in the countries to that of an embassy or similar entity. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت الدانمرك والسويد وفنلندا وقبرص وليتوانيا رفع مستوى الوفود الفلسطينية لديها لكي تصبح في مقام السفارات أو ما شابه ذلك.
    Participants are advised to contact an embassy or consulate as early as possible to obtain precise information on regulations and deadlines for submission of applications. UN ويُنصَح المشاركون بالاتصال بإحدى السفارات أو القنصليات في أقرب وقت ممكن من أجل الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأنظمة السارية والمُهل المحدَّدة لتقديم الطلبات.
    Information on customs regulations in force in Germany may be obtained from any German embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن القوانين الجمركية المعمول بها في ألمانيا من أي سفارة أو قنصلية ألمانية.
    The Italian Government has advised that where there is no Italian embassy or consulate, participants may obtain their entry visa to Italy from any embassy or consulate of a State party to the Schengen Agreement. UN وقد أعلنت الحكومة اﻹيطالية أنه حيث لا توجد سفارة أو قنصلية إيطالية، فإنه يمكن للمشاركين الحصول على تأشيرات الدخول الى إيطاليا من أي سفارة أو قنصلية تابعة لدولة طرف في اتفاق شنغن.
    If so, applications may be submitted, with reference to the Conference, to the nearest Senegalese embassy or Consulate. UN وفي حالة ضرورة الحصول على تأشيرة دخول، تقدم الطلبات لذلك لغرض مع اﻹشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية سنغالية.
    Information on customs regulations in force in Senegal may be obtained from any Senegalese embassy or Consulate. UN يمكن الحصول على اللوائح الجمركية السارية في السنغال من أي سفارة أو قنصلية سنغالية.
    Should a visa be required, applications may be submitted, with reference to the Conference, to the nearest Italian embassy or Consulate. UN وفي حالة ضرورة الحصول على تأشيرة دخول، تقدم الطلبات لذلك مع اﻹشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية إيطالية.
    Information on customs regulations in Italy may be obtained from any Italian embassy or Consulate. UN يمكن الحصول على اللوائح الجمركية السارية في إيطاليا من أي سفارة أو قنصلية إيطالية.
    Applications for visas should be made to the embassy or consulate of Switzerland in the country in which the participants reside. UN وينبغي أن تقدم طلبات التأشيرات إلى سفارة أو قنصلية سويسرا في البلد الذي يقيم فيه المشتركون.
    Applications may be submitted, with reference to the Conference, to the nearest Brazilian embassy or consulate. UN ويصح أن تقدم الطلبات مع الإشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية.
    Information on customs regulations in force in Brazil may be obtained from any Brazilian embassy or consulate. UN يمكن الحصول على اللوائح الجمركية السارية في البرازيل من أي سفارة أو قنصلية برازيلية.
    Visas can be obtained from the nearest Jordanian embassy or consulate or at the airport. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية أردنية أو في المطار.
    Information on customs regulations in force in Germany may be obtained from any German embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن القوانين الجمركية المعمول بها في ألمانيا من أي سفارة أو قنصلية ألمانية.
    Applications may be submitted, with reference to the Committee session, to the nearest Italian embassy or consulate. UN ويمكن تقديم الطلبات، مع الإشارة إلى دورة اللجنة، إلى أقرب سفارة أو قنصلية لإيطاليا.
    Participants are advised to contact an embassy or consulate as early as possible to obtain precise information on regulations and deadlines for submission of applications. UN ويُنصَح المشاركون بالاتصال بإحدى السفارات أو القنصليات في أقرب وقت ممكن من أجل الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأنظمة السارية والمُهل المحدَّدة لتقديم الطلبات.
    Asylum accorded in other places, most notably on the premises of an embassy or a legation, is referred to as extraterritorial or, more particularly, diplomatic asylum ... UN أما حق اللجوء الممنوح في أماكن أخرى، وأهمها مقار السفارات أو المفوضيات الدبلوماسية، فيشار إليه على أنه حق اللجوء الممنوح خارج الحدود الإقليمية، أو بصورة أكثر تحديدا، حق اللجوء الدبلوماسي ...
    (c) The offence was directed towards or resulted in the carrying out of an attack against a state government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; UN )ج( إذا كان هدف الجريمة أو نتيجتها ارتكاب اعتداء ضد مرفق حكومي أو عام تابع لتلك الدولة وموجود خارج إقليمها، بما في ذلك السفارات أو الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. UN ويصبح عليه عندئذ دفع ثمن تذكرة العودة إلى الوطن، ما لم تقم السفارة أو الحكومة الكويتية بتحمل هذه النفقة.
    Further information on the procedure and details of the documents to be presented are available on the website of the competent Mexican embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن الإجراء المتبع وتفاصيل الوثائق التي يتعين تقديمها من الموقع الشبكي للسفارة أو القنصلية المكسيكية المختصة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more