"emergency activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الطوارئ
        
    • لأنشطة الطوارئ
        
    • أما أنشطة نداءات الطوارئ
        
    • بأنشطة الطوارئ
        
    • أنشطة الحالات الطارئة التي
        
    • ﻷنشطة الطوارئ
        
    • اﻷنشطة في حالات الطوارئ
        
    Development activities can take place effectively side by side with emergency activities in many crisis situations. UN ويمكن أن تُجرى أنشطة التنمية بفعالية جنباً الى جنب مع أنشطة الطوارئ في كثير من حالات اﻷزمات.
    While the Working Group noted with appreciation the value of funds received by UNRWA for its emergency activities in the occupied Palestinian territory, it was concerned about reduced coverage of the identified needs. UN وفي حين لاحظ الفريق العامل مع التقدير قيمة الأموال التي تلقتها الأونروا لفائدة أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها في الأرض الفلسطينية المحتلة، أعرب عن القلق من انخفاض تلبية الاحتياجات المحددة.
    The increased allocation for the Middle East and North Africa was mainly a result of increased emergency activities in Iraq and the Sudan. UN وتعزى أساسا زيادة المخصصات للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا إلى ازدياد أنشطة الطوارئ في العراق والسودان.
    However, the financial burden of the emergency activities was placed on the Claimant. UN إلا أن صاحبة المطالبة تحمل العبء المالي لأنشطة الطوارئ.
    emergency activities and projects accounted for 23 per cent and 15.4 per cent, respectively. UN أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل 23 في المائة و 15.4 في المائة على التوالي.
    I. Review of emergency activities in 1993 . 22 UN استعراض أنشطة الطوارئ في عام ٣٩٩١
    Immunization, oral rehydration therapy, growth monitoring, low-cost water supply schemes and basic education are all development, as well as emergency, activities. UN فالتحصين، والعلاج باﻹماهة الفموية، ورصد النمو، ومشاريع اﻹمداد بالمياه بتكلفة منخفضة، والتعليم اﻷساسي تدخل جميعا في نطاق اﻷنشطة اﻹنمائية، كما تدخل في نطاق أنشطة الطوارئ.
    Review of emergency activities in 1993 UN استعراض أنشطة الطوارئ في عام ١٩٩٣
    Complex emergency activities in 1993 UN أنشطة الطوارئ المعقدة في عام ١٩٩٣
    Other emergency activities in 1993 UN أنشطة الطوارئ اﻷخرى في عام ١٩٩٣
    The slight decline expected in total expenditure may be accounted for by the reduction of emergency activities in countries such as Ethiopia, Kenya and Mozambique undergoing transition from relief to rehabilitation and development. UN ويمكن أن يكون الانخفاض الطفيف المتوقع في مجموع النفقات راجعا الى نقصان أنشطة الطوارئ في البلدان المارة بمرحلة انتقالية من طور اﻹغاثة الى طور التعمير والتنمية، التي من قبيل أثيوبيا وكينيا وموزامبيق.
    For example, in the country programmes for Angola, Bangladesh, Mozambique and the Sudan, there is a close linkage between emergency activities and long-term development interventions. UN ففي البرامج القطرية الخاصة بأنغولا وبنغلاديش والسودان وموزامبيق، على سبيل المثال، هناك صلة وثيقة بين أنشطة الطوارئ والتدخلات اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    The emergency activities of UNICEF, such as the intensive vaccination campaigns at Huambo and Kuito/Bié, complement the work of these NGOs. UN وتكمل أنشطة الطوارئ لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، مثل حملات التلقيح المكثفة في هوامبو وكويتو/بيي عمل هذه المنظمات غير الحكومية.
    Emergency appeal for northern Lebanon (2007-2008): emergency activities in Nahr el-Bared camp UN نداء الطوارئ لشمال لبنان (2007-2008): أنشطة الطوارئ في مخيم نهر البارد
    34. As a response to the July 2010 inter-ethnic violence, the cluster system was activated to coordinate emergency activities. UN 34- ورداً على أعمال العنف في تموز/يوليه 2010 بين الجماعات الإثنية، جرى تفعيل نظام المجموعات لتنسيق أنشطة الطوارئ.
    While emergency activities are supplementary to the Agency's regular programmes, they are mainly delivered by resources covered by the regular programmes and rely on the physical infrastructure funded by the General Fund. UN وفي حين أن أنشطة الطوارئ هي أنشطة مكمّلة لبرامج الوكالة العادية، فهي تنفّذ بشكل رئيسي بواسطة موارد مغطّاة بالبرامج العادية وبالاعتماد على البنى التحتية المادية التي يموّلها الصندوق العام.
    Restricted fund activities, emergency activities and projects accounted for 3.9 per cent, 22.4 per cent and 14.9 per cent, respectively. UN واستأثرت أنشطة الصندوق المقيدة بنسبة 3.9 في المائة من النفقات، بينما استأثرت أنشطة الطوارئ بنسبة 22.4 في المائة، واستأثرت المشاريع بنسبة 14.9 في المائة.
    There was some concern, however, over diminishing development programmes that were crucial in addressing hunger as a result of the increase in emergency activities. UN ومن جهة أخرى، كان هناك بعض القلق إزاء تضاؤل البرامج الإنمائية التي لها أهمية حاسمة في التصدي لظاهرة الجوع، وذلك نتيجة الزيادة في أنشطة الطوارئ.
    Restricted fund activities, emergency activities and projects accounted for 3.7 per cent, 16.5 per cent and 13.5 per cent, respectively. UN وبلغت نسبة النفقات المتصلة بأنشطة الصندوق المقيّدة 3.7 في المائة، فيما بلغت بالنسبة لأنشطة الطوارئ 16.5 في المائة وبالنسبة للمشاريع 13.5 في المائة.
    emergency activities and projects accounted for 23 per cent and 15.4 per cent, respectively. UN أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل 23 في المائة و 15.4 في المائة على التوالي.
    In particular a major impact has also been recognized in critical humanitarian relief activities supported by UNOG regarding emergency activities for disaster assistance and coordination. UN وتظهر الردود أيضا حدوث أثر كبير، كان محسوسا بصفة خاصة في أنشطة الإغاثة الإنسانية الحساسة التي يدعمها مكتب الأمم التحدة في جنيف، وذلك فيما يتعلق بأنشطة الطوارئ لتقديم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث.
    118. The emergency appeal covered emergency activities by the Agency in response to the intifada in the West Bank and Gaza fields. UN 118 - وغطى نداء الطوارئ أنشطة الحالات الطارئة التي اضطلعت بها الوكالة استجابة للانتفاضة الحادثة في ميداني الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Insecurity often forced the evacuation of relief workers from the region, putting a temporary halt to emergency activities and endangering the lives of humanitarian personnel. UN فكثيرا ما حمل انعدام اﻷمن عمال اﻹغاثة على الجلاء من المنطقة المعنية، مما يؤدي إلى إيقاف مؤقت ﻷنشطة الطوارئ وإلى تعريض حياة موظفي الشؤون الانسانية للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more