"emergency and disaster" - Translation from English to Arabic

    • حالات الطوارئ والكوارث
        
    • لحالات الطوارئ والكوارث
        
    • للطوارئ والكوارث
        
    emergency and disaster Relief: The last four years has unfortunately seen a number of natural disasters affecting the lives of millions of people around the world. UN الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث: لسوء الحظ شهدت السنوات الأربع الأخيرة عددا من الكوارث الطبيعية التي أثرت في حياة ملايين البشر حول العالم.
    Immediately after the earthquake, more than 60 additional workers from the Cuban health service, with experience in similar emergency and disaster situations, joined the assistance work for our Haitian brothers. UN وفور وقوع الزلزال، انضم أكثر من 60 عاملا إضافيا من الخدمات الصحية الكوبية، من أصحاب الخبرة في حالات الطوارئ والكوارث المماثلة، إلى أعمال المساعدة لأشقائنا في هايتي.
    Specific security-related plans on business recovery and continuation and on emergency and disaster management have been developed with the involvement of an outside expert. UN وضعت خطط محددة متصلة بالأمن تتناول استعادة مسيرة العمل وإدارة حالات الطوارئ والكوارث بمشاركة من خبير خارجي.
    It is having a significant positive impact on the emergency and disaster planning for the island. UN ولهذه الأنشطة أثر إيجابي هام في التخطيط لحالات الطوارئ والكوارث في الجزيرة.
    38. The World Health Organization (WHO) Regional Office for the Western Pacific Region collaborates in the provision of assistance to Non-Self Governing Territories in the area of emergency and disaster preparedness. UN ٣٨ - يتعاون المكتب اﻹقليمي لغرب المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية في تقديم المساعدة إلى أقاليم المنطقة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مجال التأهب للطوارئ والكوارث.
    Comprehensive emergency and disaster risk management. UN الإدارة الشاملة للمخاطر في حالات الطوارئ والكوارث.
    Efforts should be made to identify regionally based experts to assist in improving the operational preparedness of Governments to meet emergency and disaster situations. UN وينبغي بذل الجهود لتحديد خبراء مقيمين في اﻹقليم للمساعدة على تحسين الاستعداد العملي للحكومات لمواجهة حالات الطوارئ والكوارث.
    The ITU published the Handbook on Emergency Telecommunications and a special supplement of the ITU Radiocommunication Sector on emergency and disaster relief. UN ونَشر الاتحاد كتيّب الاتصالات في حالات الطوارئ وملحقا خاصا بقطاع الاتصالات الراديوية للاتحاد يتعلق بالإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    Qatar has also donated $10 million to the Democracy Fund, in addition to the bilateral and emergency relief assistance we generously provide in emergency and disaster situations. UN كما تبرعت بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية. هذا، بالإضافة إلى المساعدات الثنائية والغوثية التي تقدمها بسخاء في حالات الطوارئ والكوارث.
    CCF's integrated development model is made up of interventions in six primary sectors: Early Childhood Development, Education, Family Income Generation, Health & Sanitation; Nutrition; emergency and disaster Relief. UN والنموذج الإنمائي المتكامل الذي يتبناه الصندوق يقوم على التدخل في ستة قطاعات رئيسية: نماء الطفل في سنواته الأولى، والتعليم، وتوليد الدخل للأسر، والصحة والصرف الصحي، والإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    At the fourth session, the contribution of space-based solutions to the fields of emergency and disaster medicine, telemedicine and vector-borne diseases was explored. UN 51- وفي الجلسة المواضيعية الرابعة، استـُكشفت مساهمة الحلول الفضائية في مجال الطب في حالات الطوارئ والكوارث والتطبيب عن بُعد والأمراض المنقولة بواسطة ناقلات الأمراض.
    SCO has also established meeting mechanisms for heads of State, heads of Government, ministers for foreign affairs, defence, commerce, culture and transportation, leading officials responsible for law enforcement, security, border defence, procuratorial work, and emergency and disaster relief. UN كما أنشأت المنظمة آليات لاجتماعات رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية، والدفاع، والتجارة، والثقافة، والنقل، وكبار المسؤولين في مجال إنفاذ القوانين والأمن والدفاع عن الحدود والادعاء العام والإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    The main sectors it is involved in are: health and nutrition, shelter, water and sanitation, income generation, education and vocational training, orphan support, and emergency and disaster relief. UN والقطاعات الرئيسية التي تشارك فيها الرابطة هي: الصحة والتغذية، والملجأ، والمياه والمرافق الصحية، وإدرار الدخل، والتعليم والتدريب الحرفي، وتقديم الدعم لليتامى، وتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    Participants were also briefed on dissemination and application of data from the China Resource Satellite in countries in the Association of Southeast Asian Nations and on International Telecommunication Union regulations related to radio communication in the context of emergency and disaster relief. UN وأُحيطَ المشاركون علماً أيضا بنشر وتطبيق البيانات المستقاة من ساتل دراسة الموارد الصيني في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وبلوائح الاتحاد الدولي للاتصالات المتعلقة بالاتصالات الراديوية في سياق الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    In addition, it provided emergency and disaster relief totalling $NZ 75,000 in 1991/92 ($NZ 5,000 to each atoll) following Cyclone Val in December 1991. UN وبالاضافة الى ذلك، قدمت مساعدات إغاثة في حالات الطوارئ والكوارث بلغ مجموعها ٠٠٠ ٧٥ دولار نيوزيلندي )٠٠٠ ٢٥ دولار نيوزيلندي لكل جزيرة مرجانية( في أعقاب إعصار فال في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    31. The creation and adoption of an emergency and disaster relief care plan for " Aboriginal or Afro-Colombian " communities in diminishing the vulnerability and exposure of ethnic minority populations to the internal armed conflict also proved particularly effective. UN 31- وقد تبيّن أيضاً أن وضع واعتماد خطة للإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث لفائدة مجتمعات الشعوب " الأصلية أو الكولومبية من أصل أفريقي " يكون فعّالاً بوجه خاص في الحد من ضعف السكان من الأقليات الإثنية ومن تعرُّضها للخطر أثناء النزاعات المسلحة الداخلية.
    With those goals in mind, the workshop was divided into four thematic sessions dealing with the following issues: space technology in support of risk and disaster management; SpaceAid; adaptation to global climate change and land degradation utilizing innovative monitoring and analysing tools; and the contribution of space-based solutions to the fields of emergency and disaster medicine, telemedicine and vector-borne diseases. UN ومن منظور هذين الهدفين، توزّعت أعمال الحلقة الدراسية بين أربع جلسات مواضيعية تناولت المواضيع التالية: دعم تكنولوجيا الفضاء لإدارة المخاطر والكوارث؛ خدمة المساعدة الفضائية SpaceAid؛ التكيف مع تغير المناخ العالمي وتدهور الأرض باستخدام أدوات مبتكرة للرصد والتحليل؛ مساهمة الحلول الفضائية في مجالات الطب في حالات الطوارئ والكوارث والتطبيب عن بُعد والأمراض المنقولة بواسطة ناقلات الأمراض.
    54. The 2007-2011 United Nations Development Assistance Framework focuses on the following four areas of cooperation: democratic governance; equitable growth and development; quality social services for all; and a sustainable environment and risk management for emergency and disaster situations. UN 54- يركز إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2011 على مجالات التعاون الأربعة التالية: الحكم الديمقراطي؛ والنمو والتنمية المنصفان؛ والخدمات الاجتماعية الجيدة للجميع؛ والإدارة المستدامة للبيئة والمخاطر لمواجهة حالات الطوارئ والكوارث(147).
    To enable the WMO secretariat to act quickly and effectively in support of members in situations of emergency and disaster, an emergency and disaster Response Group (EDRG) has been established within the WMO secretariat. UN وسعيا إلى تمكين أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية من تقديم مساعدة سريعة فعالة إلى أعضائها في حالات الطوارئ والكوارث، أنشئ فريق للتصدي لحالات الطوارئ والكوارث داخل أمانة المنظمة.
    (a) Establish networks for the exchange of information and knowledge on the risk of all types of disasters, and on emergency and disaster planning, response measures, monitoring and evaluation of management and results; UN (أ) إنشاء شبكات لتبادل المعلومات والمعرفة بشأن المخاطر التي تنطوي عليها جميع أنواع الكوارث، وبشأن التخطيط للطوارئ والكوارث وتدابير الاستجابة، ورصد الإدارة والنتائج وتقييمهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more