"emergency contraception" - Translation from English to Arabic

    • في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل
        
    • وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ
        
    • وسائل منع الحمل في الحالات الطارئة
        
    • والوسائل العاجلة لمنع الحمل
        
    • موانع الحمل في الحالات الطارئة
        
    • موانع الحمل الطارئة
        
    • لمنع الحمل في الحالات الطارئة
        
    • في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ
        
    • توفير موانع الحمل في حالات الطوارئ
        
    • وتوفير الوسائل العاجلة لمنع الحمل
        
    • منع الحمل في حالة الطوارئ
        
    • الحصول على الوسائل العاجلة لمنع الحمل
        
    • في ذلك منع الحمل في حالات الطوارئ
        
    • بوسائل منع الحمل في حالات الطوارئ
        
    • منع الحمل الطارئة
        
    Establish, preserve and fully implement laws, norms and regulations that make modern contraceptive methods, including emergency contraception, and safe, legal abortion accessible and available to every woman who chooses it, free from the threat of violence or coercion. UN :: وضع قوانين ومعايير وأنظمة تجعل وسائل منع الحمل العصرية، بما في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل والإجهاض القانوني والمأمون، في متناول كل امرأة تختار ذلك، دون التعرض لتهديد العنف أو الإكراه، والحفاظ على تلك القوانين والمعايير والأنظمة وتنفيذها تنفيذا تاما؛
    n.a. Hospitals offering emergency contraception and family planning in the Emergency Service UN مشاف تقدم وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ والاستشارة في تنظيم الأسرة في خدمة حالات الطوارئ
    Since 2001, emergency contraception can also be purchased in pharmacies and parapharmacies, without the need of a medical prescription. UN ومنذ عام 2001، يمكن أيضا شراء وسائل منع الحمل في الحالات الطارئة من الصيدليات والمتاجر شبه الصيدلية دون الحاجة إلى وصفة طبية.
    While these are positive indicators of knowledge and practice, only 40 per cent of those surveyed could identify the methods of action for other contraceptive means, such as implants, the intrauterine device (IUD) and emergency contraception. UN ولئن كانت هذه مؤشرات إيجابية من حيث المعرفة والممارسة، فلم يُبلِغ إلا 40 في المائة من المشمولين بالمسح عن معرفتهم بأساليب أخرى لمنع الحمل، مثل المغرسات واللولب الرحمي والوسائل العاجلة لمنع الحمل.
    The Committee notes with concern that abortion remains one of the leading causes of maternal deaths and that, in spite of the legalization of abortion in specific cases, women do not have access to safe abortion services and to a wide range of contraceptive measures, including emergency contraception. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الإجهاض لا يزال أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية، وأنه رغم تشريع الإجهاض في حالات محددة، ليس بمقدور النساء الاستفادة من خدمات الإجهاض المأمونة ومن مجموعة واسعة من تدابير منع الحمل، بما فيها موانع الحمل في الحالات الطارئة.
    In Peru, UNFPA provided support to the Ministry of Health to introduce emergency contraception within the minimum services package in the country and provided 150,000 cycles of emergency contraception pills. UN وفي بيرو، قدم الصندوق الدعم إلى وزارة الصحة لإدخال وسائل منع الحمل ضمن الحد الأدنى من مجموعة الخدمات في البلد وقدم 000 150 مجموعة من أقراص موانع الحمل الطارئة.
    The Programme played a critical role in the identification of levonrgestrel as a novel method of emergency contraception. UN واضطلع البرنامج بدور حاسم في التثبت من صلاحية ليفانرغيستريل كوسيلة جديدة لمنع الحمل في الحالات الطارئة.
    To achieve this, the international community would have to agree to allocate more resources to family planning with a view to ensuring universal access, without coercion or discrimination, to quality services that suit the needs of each individual, and in particular to comprehensive sexual education and a full range of modern contraceptive methods, including emergency contraception. UN وتحقيقا لذلك يتعين على المجتمع الدولي الموافقة على رصد مزيد من الموارد لتنظيم الأسرة لضمان حصول الجميع، دون إكراه أو تمييز، على خدمات جيدة تلائم احتياجات كل فرد، والحصول على تربية جنسية شاملة ومجموعة كاملة من الوسائل الحديثة لمنع الحمل، بما في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل.
    Today, millions of women and girls around the world still do not have adequate access to affordable and acceptable modern contraceptive methods, including emergency contraception and female condoms. UN في الوقت الحالي، لا تزال الملايين من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم يفتقرن إلى ما يكفي من وسائل منع الحمل الحديثة الميسورة التكلفة والمقبولة، بما في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل والواقيات الأنثوية.
    (g) Ensuring universal access to contraception, including emergency contraception, of high quality and variety, that is user friendly and appropriate to the needs of girls, adolescents and women, while ensuring confidentiality. UN (ز) ضمان تعميم الحصول على وسائل منع الحمل، بما في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل وذات الجودة العالية والمتنوعة، والملائمة للمستخدم، والتي تناسب احتياجات الفتيات، والمراهقين، والنساء، مع ضمان السرية.
    I know about Bay having to get emergency contraception. Open Subtitles أنا أعرف كان خليج لاتخاذ وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ.
    For example, only 50 per cent of the public health-care centres had a stock of emergency contraception available, despite its being an obligation of the Government of Mexico, as stated in the Official Mexican Norm for Family Planning Services, to provide this medicine free of charge to the public in these centres. UN فعلى سبيل المثال، لم تكن سوى نسبة 50 في المائة من مراكز الرعاية الصحية العامة تمتلك مخزونا متوافرا من وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ مع أن توفير هذا الدواء مجانا للجمهور في هذه المراكز يشكل التزاما على عاتق حكومة المكسيك حسبما ورد في المعيار المكسيكي الرسمي لخدمات تنظيم الأسرة.
    Its activities entailed strategies to improve the " contraceptive method mix " to achieve more effective use of the various contraceptive facilities available. There was also increased effort to broaden access to reproductive health information and services to men and adolescents and to ensure greater availability of emergency contraception. UN وقد انطوت أنشطته على استراتيجيات لتحسين " خليط وسائل منع الحمل " لتحقيق استخدام أفضل لمختلف مرافق تنظيم الأسرة المتاحة، كما بذلت جهود متزايدة لتوسيع نطاق حصول الرجال والمراهقين على المعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية وضمان زيادة توفر وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ.
    At the same time, women who lack access to emergency contraception as a result of criminal prohibitions may ultimately be forced to seek clandestine abortions, thus exposing themselves to the associated health risks. UN وفي الوقت نفسه، قد تضطر المرأة التي تفتقر إلى وسائل منع الحمل في الحالات الطارئة إلى اللجوء في نهاية المطاف إلى ممارسات الإجهاض السرية، وتعريض نفسها بذلك للمخاطر الصحية المرتبطة بها.
    emergency contraception is now available without prescription in some countries such as Belgium, France and Iceland, or within some regions of countries. UN ويمكن الآن الحصول على وسائل منع الحمل في الحالات الطارئة دون وصفة طبية في بعض البلدان مثل آيسلندا وبلجيكا وفرنسا أو في مناطق معينة داخل بعض البلدان.
    Short-term contraceptive methods such as condoms, hormonal methods and emergency contraception should be made easily and readily available to sexually active adolescents. UN 70- وينبغي توفير وسائل منع الحمل القصيرة الأجل بسهولة ويسر للمراهقين الذين يمارسون أنشطة جنسية، مثل الرفالات والوسائل الهرمونية والوسائل العاجلة لمنع الحمل.
    The International Federation of University Women recognizes that information and education alone is not enough and that youth-friendly services must also be available, including access to contraception and emergency contraception free of charge. UN ويسلم الاتحاد الدولي للجامعيات بأن توفير المعلومات والتعليم لا يكفي وحده، وبأنه يجب أيضا إتاحة الخدمات المراعية للشباب، بما في ذلك إمكانية الحصول مجانا على وسائل منع الحمل والوسائل العاجلة لمنع الحمل.
    The Committee notes with concern that abortion remains one of the leading causes of maternal deaths and that, in spite of the legalization of abortion in specific cases, women do not have access to safe abortion services and to a wide range of contraceptive measures, including emergency contraception. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الإجهاض لا يزال أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية، وأنه رغم تشريع الإجهاض في حالات محددة، ليس بمقدور النساء الاستفادة من خدمات الإجهاض المأمونة ومن مجموعة واسعة من تدابير منع الحمل، بما فيها موانع الحمل في الحالات الطارئة.
    In Bhutan, a national health conference supported by UNFPA and other development partners endorsed emergency contraception as a contraceptive method; soon afterwards, the Government announced the introduction of emergency contraception in its national reproductive health programme in 2005. UN 52 - وفي بوتان، وافق مؤتمر وطني للصحة عقد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاء التنمية الآخرين، على وسائل منع الحمل الطارئة بوصفها من طرائق منع الحمل؛ وفي أعقاب ذلك مباشرة، أعلنت الحكومة إدخال موانع الحمل الطارئة في برتامجها الوطني للصحة الإنجابية في عام 2005.
    Drugs for emergency contraception are available by express instruction of the Ministry of Health. UN والعقاقير لمنع الحمل في الحالات الطارئة متاحة بناءً على تعليمات صريحة من وزارة الصحة.
    The rules also include emergency contraception. UN ويشمل القرار أيضاً توفير موانع الحمل في حالات الطوارئ.
    Such services should include STI and HIV confidential counselling and testing, post-exposure prophylaxis to prevent HIV infection and STI treatment, pregnancy counselling and testing, emergency contraception and safe abortion services if desired by the woman or girl involved. UN وينبغي أن تشمل هذه الخدمات توفير المشورة والفحوص في إطار السرية بشأن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية، والعلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس من أجل الوقاية من الإصابة به وعلاج الأمراض المنقولة جنسيا، وتوفير المشورة والفحوص أثناء الحمل، وتوفير الوسائل العاجلة لمنع الحمل وخدمات الإجهاض المأمون إذا رغبت المرأة أو الفتاة المعنية في ذلك.
    That is why emergency contraception should be more widely available. UN وهذا هو السبب في أن منع الحمل في حالة الطوارئ ينبغي أن يكون متاحا على نطاق أوسع.
    The Special Rapporteur on the right to the highest attainable standard of physical and mental health has advised Governments to remove barriers to women's access to safe abortion by decriminalizing abortion, in addition to ensuring access to emergency contraception to prevent unwanted pregnancies. UN وقد نصح مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية الحكومات بإزالة الحواجز أمام حصول المرأة على الإجهاض المأمون عن طريق عدم تجريم الإجهاض، فضلاً عن تأمين الحصول على الوسائل العاجلة لمنع الحمل لتفادي حالات الحمل غير المرغوب.
    A range of technological options is available to help women cope with unintended pregnancy, including emergency contraception after unprotected intercourse and manual vacuum aspiration for safe pregnancy termination. UN وتتاح طائفة من الخيارات التكنولوجية لمعاونة النساء على مواجهة الحمل غير المقصود بما في ذلك منع الحمل في حالات الطوارئ بعد جماع جنسي دون وقاية، وشفط يدوي للتفريغ من أجل إنهاء الحمل بطريقة آمنة.
    554. The bill amending the General Health Act is currently at a standstill, as parts of it have been eliminated, including the provision on emergency contraception. UN 554- ولا يزال مشروع القانون المعدل لقانون الصحة العامة يمر حالياً بمرحلة جمود، حيث إن أجزاء منه قد ألغيت، بما في ذلك الحكم المتعلق بوسائل منع الحمل في حالات الطوارئ.
    In order to offer women as many choices as possible, over-the-counter emergency contraception was available and funded by the State health system. UN ومن أجل إتاحة أكثر خيارات ممكنة للنساء، وسائل منع الحمل الطارئة متوفرة بدون وصفة طبية، ويقوم النظام الصحي للدولة بتمويلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more