"emergency food assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الغذائية الطارئة
        
    • مساعدات غذائية طارئة
        
    • المساعدة الغذائية العاجلة
        
    • المعونة الغذائية الطارئة
        
    • للمساعدة الغذائية الطارئة
        
    • المساعدات الغذائية الطارئة
        
    • ومساعدات غذائية في الحالات الطارئة
        
    • والمساعدة الغذائية الطارئة
        
    2008 emergency appeal: emergency food assistance in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    In Makhado, South Africa, the Service provided emergency food assistance to over 20,000 refugees from Zimbabwe. UN وفي ماخادو، جنوب أفريقيا، قدمت الجمعية المساعدة الغذائية الطارئة لأكثر من 000 20 لاجئ من زيمبابوي.
    Those in need of emergency food assistance remain at approximately 1.36 million. UN وما زال عدد الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدات غذائية طارئة يبلغ حوالي 1.36 مليون شخص.
    Relief and early recovery appeal: emergency food assistance for displaced Palestine refugees from Nahr el-Bared camp, northern Lebanon UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: المساعدة الغذائية العاجلة للاجئين الفلسطينيين المشردين من مخيم نهر البارد، شمال لبنان
    2008 emergency appeal, emergency food assistance in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008، المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    Consequently, the general distribution of emergency food assistance was about to end in favour of targeting on the basis of vulnerability. UN لهذا فإن التوزيع العام للمساعدة الغذائية الطارئة قد أوشك على النهاية وسيحل محله توزيع يستهدف الضعفاء.
    WFP was able to deliver emergency food assistance and implement a protracted relief and recovery operation. UN وتمكن برنامج الأغذية العالمي من تقديم المساعدات الغذائية الطارئة ومن تنفيذ عملية ممتدة للإغاثة والإنعاش.
    The bulk of the appeal, $9 million, was requested for emergency food assistance and to promote food security. UN وطلبت الجزء اﻷكبر من النداء، ٩ ملايين دولار، لتغطية المساعدة الغذائية الطارئة وتعزيز اﻷمن الغذائي.
    emergency food assistance in the West Bank: distribution of food parcels during Ramadan UN المساعدة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية: توزيع طرود الأغذية خلال شهر رمضان
    We commend those countries that have responded swiftly to meet the funding gaps for emergency food assistance operations. UN ونثني على البلدان التي استجابت سريعا لسد الفجوات في تمويل عمليات المساعدة الغذائية الطارئة.
    emergency food assistance, cash support and job creation UN المساعدة الغذائية الطارئة والدعم النقدي وإيجاد الوظائف
    Funding shortfalls have also made it difficult to maintain emergency food assistance for more than 1 million refugees and to implement the Agency's emergency job creation programme. UN وأدى العجز في التمويل أيضا إلى أن يصبح من الصعب الإبقاء على المساعدة الغذائية الطارئة لأكثر من مليون لاجئ وتنفيذ برنامج الوكالة الطارئ لإيجاد فرص عمل.
    The World Food Programme (WFP), in close cooperation with UNDP, launched a $3.4 million project for emergency food assistance to the non-refugee population of the Gaza Strip. UN وشرع برنامج اﻷغذية العالمي، بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مشروع تبلغ تكلفته ٣,٤ مليون دولار لتقديم المساعدة الغذائية الطارئة إلى سكان قطاع غزة غير اللاجئين.
    Recent assessments confirm that the cereal deficit will double from 2011, to 470,000 tons, while close to 3 million people are likely to require emergency food assistance during 2012. UN وتؤكد التقييمات التي أُجريت مؤخرا أن نقص الحبوب سيتضاعف مقارنة بعام 2011، ليبلغ 000 470 طن، في حين أنه من المحتمل أن يحتاج زهاء ثلاثة ملايين شخص إلى مساعدات غذائية طارئة خلال عام 2012.
    However, despite these positive prospects, an estimated 1.36 million people will continue to require emergency food assistance, owing to a combination of drought in some areas and severe flooding in others. UN بيد أنه رغم هذه التوقعات الإيجابية، ستستمر الحاجة إلى تقديم مساعدات غذائية طارئة لما يقدر عددهم بـ 1.36 مليون شخص وذلك نظرا للجفاف في بعض المناطق والفيضانات الشديدة في مناطق أخرى.
    The previous assessment, conducted six months ago, found that 3.2 million people, or 43 per cent of the population, were in need of emergency food assistance. UN وقد وجد التقييم السابق، الذي أجري منذ ستة أشهر، أن 3.2 مليون شخص، أو 43 في المائة من السكان، يحتاجون إلى مساعدات غذائية طارئة.
    2008 emergency appeal: emergency food assistance in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية العاجلة في الضفة الغربية
    2008 emergency appeal, emergency food assistance in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008، المساعدة الغذائية العاجلة في الضفة الغربية
    2008 emergency appeal: emergency food assistance in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية العاجلة في قطاع غزة
    emergency food assistance in the Gaza Strip UN المعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    The Mission recommended that the refugees should continue to receive emergency food assistance. UN وأوصت البعثة بأنه يتعين أن يستمر تلقي اللاجئين للمساعدة الغذائية الطارئة.
    The Elders also called upon the international community to respond positively and urgently to the appeals of the Government of the Democratic People's Republic of Korea and international humanitarian agencies to provide emergency food assistance to the most vulnerable sections in the country. UN كما دعا الحكماء المجتمع الدولي إلى الرد بشكل إيجابي وسريع على نداءات حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالات الإنسانية الدولية الداعية إلى توفير المساعدات الغذائية الطارئة للفئات الأشد ضعفا في البلد.
    (c) Ensure access to safe food and emergency food assistance in all least developed countries. UN (ج) كفالة سبل الحصول على أغذية مأمونة ومساعدات غذائية في الحالات الطارئة في جميع أقل البلدان نموا.
    The assistance provided by the emergency relief effort, which rapidly reached over two million people, included preventive health measures, the provision of shelter and emergency food assistance. UN وشملت المساعدة التي قدمت في إطار جهود الإغاثة أثناء الطوارئ، والتي تم إيصالها بسرعة إلى أكثر من مليوني شخص، التدابير الصحية الوقائية، وتوفير المأوى، والمساعدة الغذائية الطارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more