"emergency loya" - Translation from English to Arabic

    • اللويا جيرغا الطارئ
        
    • اللويا جيرغا الطارئة
        
    • اللويا جيرغا للطوارئ
        
    • الطارئ للجمعية الكبرى
        
    • لويا جيرغا الطارئ
        
    His election constituted the highlight of the Emergency Loya Jirga. UN وشكل انتخابه أبرز الأحداث في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    After the convening of the Emergency Loya Jirga and the establishment of the transitional Government, civilian order is being gradually introduced in Afghanistan. UN وبعد عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وتشكيل الحكومة الانتقالية، يجري إدخال النظام المدني تدريجيا في أفغانستان.
    Fifthly, the successful convening of the Emergency Loya Jirga, and the election of President Karzai as head of State was an outstanding achievement. UN خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة.
    The Emergency Loya Jirga elected President Karzai in a secret ballot. UN لقد انتخبت اللويا جيرغا الطارئة الرئيس كرزاي عن طريق الاقتراع السري.
    V. Emergency Loya Jirga process UN خامسا - عملية اجتماع اللويا جيرغا الطارئ
    Indeed, while the momentum of the Emergency Loya Jirga muted the criticism heard from some extremist groups at the beginning of the process, its obvious importance prodded certain commanders to seek political legitimacy through the Loya Jirga. UN وبالفعل، ففي حين أسكت زخم اجتماع اللويا جيرغا الطارئ الأصوات الناقدة التي سمعت في بداية العملية، من بعض المجموعات المتطرفة دفعت الأهمية الواضحة للعملية بعض القادة إلى التماس المشروعية السياسية عن طريق اللويا جيرغا.
    35. The proceedings of the Emergency Loya Jirga reflected the current stage of the country's political development. UN 35 - ونمت مداولات اجتماع اللويا جيرغا الطارئ عن المرحلة الحالية للتطور السياسي في البلد.
    Since Bonn, it had been understood that one of the main goals of the Emergency Loya Jirga was to form a Transitional Administration that would be more legitimate, more effective and more balanced than the Interim Administration. UN ومنذ اجتماع بون، ساد فهم بأن أحد الأهداف الرئيسية لاجتماع اللويا جيرغا الطارئ هو تشكيل إدارة انتقالية تتسم بقدر أكبر من الشرعية والفعالية والتوازن يفوق ما تتسم به الإدارة المؤقتة.
    Concerning the implementation of the Bonn Agreement, the Special Representative reported that the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga had already been set up and that the Interim Authority was studying the establishment of a Civil Service Commission. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق بون، أفاد الممثل الخاص أن اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ قد أُنشئت بالفعل وأن السلطة المؤقتة بصدد دراسة إنشاء لجنة للخدمة المدنية.
    The Transitional Authority is to lead Afghanistan until a fully representative government can be elected through free and fair elections, which are to be held no later than two years after the date of the convening of the Emergency Loya jirga. UN وتتولى السلطة الانتقالية قيادة أفغانستان إلى أن يتسنى انتخاب حكومة تمثيلية بالكامل عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تعقد في أجل لا يتجاوز سنتين من تاريخ عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    The Emergency Loya Jirga was successfully held in June. UN لقد عُقد بنجاح اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه.
    17. Under the Bonn Agreement, presidential and national assembly elections were to be held two years after the convening of the Emergency Loya Jirga, that is by June 2004. UN 17 - كان المقرر بموجب اتفاق بون، أن يُجرى تنظيم الانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية بعد عقد مجلس اللويا جيرغا الطارئ بسنتين، أي بحلول حزيران/يونيه 2004.
    The first milestone of the Bonn Agreement (see S/2001/1154) was achieved with the convening of the Emergency Loya Jirga in June 2002. UN وكان المَعْلَم البارز الأول لاتفاق بون (انظر (S/2001/1154 قد تحقق متمثلا في انعقاد مجلس اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه 2002.
    14. The Independent Commission for the convening of the Emergency Loya Jirga included 3 women out of 21 commissioners, including one vice-chair of the Commission. UN 14 - وتضم اللجنة المستقلة لعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ ثلاث نساء من بين 21 عضوا في اللجنة بمن فيهم نائبة رئيس اللجنة.
    The Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands welcome the positive developments in Afghanistan since the successful completion of the Emergency Loya Jirga in June 2002. UN ترحب جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا بالتطورات الإيجابية التي شهدتها أفغانستان منذ اختتام اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه 2002.
    Summary The present report describes the continued implementation of the Bonn Agreement, including the successful conclusion of the Emergency Loya Jirga held from 11 to 19 June 2002. UN يتضمن هذا التقرير وصفا لمواصلة تنفيذ اتفاق بون، بما في ذلك تحقيق خاتمة ناجحة لاجتماع اللويا جيرغا الطارئ الذي انعقد من 11 إلى 19 حزيران/يونيه 2002.
    It welcomes the positive developments taking place in Afghanistan, including the peaceful convening of the Emergency Loya Jirga, the election of President Karzai as Head of State and the establishment of the Transitional Authority and the commissions mandated under the Bonn Agreement. UN ويرحب مشروع القرار بالتطورات الإيجابية التي تحدث في أفغانستان، بما في ذلك عقد اللويا جيرغا الطارئة في جو سلمي، وانتخاب الرئيس كرزاي رئيسا للدولة وتشكيل السلطة الانتقالية واللجان التي قررها اتفاق بون.
    It played a crucial role in assisting the Bonn process by providing security during the Emergency Loya Jirga in June 2002. UN وقد نهضت بدور حاسم في المساعدة على تنفيذ عملية بون بتوفير الأمن خلال انعقاد اللويا جيرغا الطارئة في حزيران/يونيه 2002.
    The only female presidential candidate, Masuda Jalal, already competed with President Karzai at the Emergency Loya Jirga two years ago, where she arrived in second place. UN والمرشحة الوحيدة، مسعودة جلال، تنافست بالفعل مع الرئيس كرزاي في اللويا جيرغا الطارئة قبل عامين، حيث حصلت على المركز الثاني.
    (ii) Each year since 2002, the completion of the various stages of the political transition -- the Emergency Loya Jirga, the Constitutional Loya Jirga, voter registration, presidential election, parliamentary elections -- has been accompanied by a large and growing effort of nationwide civic education and mobilization. UN ' 2` في كل عام، منذ 2002، كان إتمام مختلف المراحل من الانتقال السياسي - اللويا جيرغا للطوارئ ودستور اللويا جيرغا وتسجيل الناخبين والانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية - يقترن بجهد واسع ومتنام للتثقيف والتعبئة المدنيين.
    5. The Bonn Agreement called for elections to be held in June 2004 -- or two years after the convening of the Emergency Loya Jirga -- and also requested the United Nations to carry out a voter registration exercise. UN 5 - دعا اتفاق بـون إلى إجراء الانتخابات في حزيران/يونيه 2004 - أو بعد سنتين من عقد الاجتماع الطارئ للجمعية الكبرى الدستورية، وطلب أيضا أن تضطلع الأمم المتحدة بعملية تسجيل الناخبيـن.
    For the Afghan people, the Emergency Loya Jirga marked a turning point in which they became full participants in their country's unfolding political processes. UN وبالنسبة للشعب الأفغاني، كان لويا جيرغا الطارئ نقطة تحوُّل أصبح بها مشاركا مشاركة تامة في العملية السياسية الجارية في بلده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more