"emergency obstetric" - Translation from English to Arabic

    • التوليد في الحالات الطارئة
        
    • التوليدية الطارئة
        
    • التوليد في حالات الطوارئ
        
    • حالات الولادة الطارئة
        
    • التوليدية في حالات الطوارئ
        
    • حالات التوليد الطارئة
        
    • للتوليد في الحالات الطارئة
        
    • الولادة في حالات الطوارئ
        
    • التوليدية في الحالات الطارئة
        
    • في حالة التوليد الطارئ
        
    • الطارئة في حالات الولادة
        
    • بالتوليد في الحالات الطارئة
        
    • الطارئة أثناء التوليد
        
    • للتوليد الطارئ
        
    • النسائية الطارئة
        
    Family planning services, use of skilled birth attendants, and access to emergency obstetric care when needed are crucial. UN ومن الأمور الحاسمة تقديم خدمات تنظيم الأسرة، وتوافر قابلات ماهرات، والحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    The focus was on the provision of emergency obstetric care. UN وقد جرى التركيز على توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    In Sao Tome and Principe, UNFPA supported the conduct of an assessment of emergency obstetric and newborn care. UN وفي سان تومي وبرينسيبي، دعم الصندوق إجراء تقييم للرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة.
    The programme aims at increase access to emergency obstetric Services in the country. UN ويستهدف هذا البرنامج زيادة إمكانية الوصول إلى خدمات التوليد في حالات الطوارئ في البلد.
    :: Upgrading health centres to provide basic emergency obstetric Care (EmOC) services UN :: تحسين مستوى المراكز الصحية بحيث يصبح في وسعها توفير خدمات الرعاية الأساسية في حالات الولادة الطارئة
    The Fund continues its work through a strategy that provides support to family planning, increased skilled birth attendance and emergency obstetric care. UN ويواصل الصندوق عمله من خلال استراتيجية تقديم الدعم لتنظيم الأسرة وزيادة الرعاية المتخصصة لدى الولادة، والرعاية التوليدية في حالات الطوارئ.
    :: Assessment of the availability, utilization and quality of emergency obstetric care in Gabon in 2003; UN :: تقييم توافر واستخدام ونوعية رعاية التوليد في الحالات الطارئة في غابون في عام 2003؛
    In many countries, emergency obstetric and newborn care did not exist or was of inadequate quality. UN ففي بلدان عديدة لا تتوفر خدمات التوليد في الحالات الطارئة ورعاية الوليد أو أنها ذات نوعية رديئة.
    emergency obstetric care and access to health care should be provided with a view to reducing maternal deaths among rural women. UN وينبغي توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة وإمكانيــة الحصول على الرعايــة الصحية للحــد مــن الوفيات النفاسية لــدى المرأة الريفية.
    The Ministry of Health and Social Services (MoHSS) conducted a study in 2006 to assess service provision for emergency obstetric care. UN أجرت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية دراسة في عام 2006 لتقييم تقديم الخدمات لرعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    In many countries, emergency obstetric and newborn care did not exist or was of inadequate quality. UN ففي بلدان عديدة لا تتوفر خدمات التوليد في الحالات الطارئة ورعاية الوليد أو أنها ذات نوعية رديئة.
    Comprehensive emergency obstetric care services also include surgical skills to perform caesarean sections and blood transfusions. UN وتشمل الخدمات الشاملة للرعاية التوليدية الطارئة أيضا المهارات الجراحية لإجراء العمليات القيصرية وعمليات نقل الدم.
    The authors of the analysis advocate for the value of this measure of emergency obstetric care facility density. UN ويروج واضعو هذا التحليل لقيمة هذا المقياس لكثافة الرعاية التوليدية الطارئة.
    Multi-skilling of doctors by training them on Life Saving Anaesthesia Skills (LSAS) and emergency obstetric Care (EmOC). UN ' 4` إكساب الأطباء مهارات متعددة من خلال تدريبهم على مهارات التخدير المنقذة للحياة والرعاية التوليدية الطارئة.
    In all complicated deliveries, emergency obstetric care is available on a twenty-four hour basis. UN وتتوفر رعاية التوليد في حالات الطوارئ لجميع حالات الولادة المعقدة على أساس استمرار الخدمة على مدار الساعة.
    Furthermore, 4,709 pregnant women received antenatal care and 553 women were referred for emergency obstetric care services through reproductive health vouchers. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت 709 4 نساء حوامل من خدمات الرعاية السابقة للولادة، وأُحيلت 553 امرأة لخدمات رعاية التوليد في حالات الطوارئ باستخدام قسائم الصحة الإنجابية.
    With the assistance of donors and United Nations agencies, a number of health facilities have been upgraded to strengthen the provision of basic and comprehensive emergency obstetric care for women. UN وقد تم تحسين عدد من المرافق الصحية بمساعدة المانحين ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز توفير الرعاية الأولية والشاملة للنساء في حالات الولادة الطارئة.
    The scarcity of human resources for health care -- for emergency obstetric care, in particular -- has been a particular challenge. UN فشحّة الموارد البشرية في ميدان الرعاية الصحية - خاصة في رعاية حالات الولادة الطارئة - مثلت تحديا خاصا.
    The need for increased emergency obstetric care and skilled birth attendants was stressed. UN وشددوا على الحاجة إلى مزيد من العناية التوليدية في حالات الطوارئ وإلى مولدين مهرة.
    Referral services for emergency obstetric cases will be improved between the three levels of health-care facilities. UN وسيتم تحسين خدمات الإحالة في حالات التوليد الطارئة بين المستويات الثلاثة لمرافق الرعاية الصحية.
    The next step will be to establish routine maternal audits in comprehensive emergency obstetric care and to record maternal deaths. UN وستتمثل الخطوة المقبلة في ترسيخ إجراء استعراضات دورية في مجال الرعاية الشاملة للتوليد في الحالات الطارئة وتسجيل الوفيات النفاسية.
    This stark contrast reflects inequality in access to emergency obstetric care as well as prenatal and postnatal health care. UN ويعكس هذا التناقض الصارخ التفاوت في إمكانية الحصول على رعاية الولادة في حالات الطوارئ فضلا عن الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها.
    4. In the area of health, the Committee noted the high rate of maternal mortality due to limited access to emergency obstetric care. UN 4 - وفي مجال الصحة لاحظت اللجنة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية بسبب قلة فرص الحصول على الرعاية التوليدية في الحالات الطارئة.
    More accessible, available and affordable primary health-care services of high quality should be provided, including sexual and reproductive health care, which includes family planning information and services, with particular attention to maternal and emergency obstetric care (para. 106 (e)). UN وينبغي توفير المزيد من خدمات الرعاية الصحية الأولية المتاحة وذات النوعية الجيدة والزهيدة الثمن، بما في ذلك الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية التي تتضمن الخدمات والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة مع إيلاء اهتمام خاص لرعاية الأمومة والرعاية في حالة التوليد الطارئ (الفقرة 106 (هـ)).
    In Haiti, UNFPA supported the National School of Nursing to strengthen the curricula to ensure that graduates can perform the seven key functions of basic emergency obstetric and newborn care. UN وفي هايتي، قدم الصندوق الدعم لمدرسة التمريض الوطنية تعزيزاً للمقررات الدراسية لكي يتسنى للخرجين والخريجات أداء المهام الرئيسية السبع للرعاية الطارئة في حالات الولادة ورعاية حديثي المولد.
    In Mauritania, UNFPA supported special emergency obstetric funds in districts with high rates of maternal mortality and morbidity. UN وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لصناديق خاصة بالتوليد في الحالات الطارئة في المناطق التي ترتفع فيها معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن.
    She stated that three key elements for reducing maternal mortality were: family planning; skilled birth attendance; and emergency obstetric care. UN وذكرت أن العناصر الثلاثة الرئيسية للحدّ من الوفيات النفاسية هي ما يلي: تنظيم الأسرة، والعناية الماهرة أثناء الولادة، والرعاية الطارئة أثناء التوليد.
    UNFPA is also supporting the training of 2 health service doctors (male) abroad in comprehensive emergency obstetric care. UN ويقدم الصندوق أيضا الدعم لتدريب طبيبين للخدمات الصحية في الخارج في مجال الرعاية الشاملة للتوليد الطارئ.
    UNFPA produced a film on reproductive health services for adolescents, entitled " Strengthening emergency obstetric care in Palestine " , focusing on the work in reproductive health with refugees of the Jabaliya and Bureij Women's Health Centres in the Gaza Strip. UN وأنتج صندوق الأمم المتحدة للسكان فيلما عن خدمات الصحة الإنجابية للمراهقين بعنوان " تعزيز الرعاية النسائية الطارئة في فلسطين " ، ويركز هذا الفيلم على العمل الذي تقوم به مراكز الصحة النسوية في قطاع غزة مع اللاجئين في معسكري جباليا والبريج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more