"emergency plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط الطوارئ
        
    • خطط طوارئ
        
    • خطط للطوارئ
        
    • خطط طارئة
        
    • الطارئة للمساعدة
        
    • وخطط الطوارئ
        
    • لخطط الطوارئ
        
    The production of emergency plans and important national and international documents can be produced in Braille without great expense. UN ويمكن إعداد خطط الطوارئ ووثائق وطنية ودولية هامة بلغة بريل دون نفقات باهظة.
    It is imperative that rules and regulations covering these matters are developed and incorporated into emergency plans. UN ولا بد من وضع قواعد ولوائح تشمل هذه المسائل وإدراجها في خطط الطوارئ.
    It is imperative that rules and regulations covering these matters are developed and incorporated into emergency plans. UN ولا بد من وضع قواعد ولوائح تشمل هذه المسائل وإدراجها في خطط الطوارئ.
    Most countries have adopted emergency plans for accidental oil pollution at sea. UN وقد اعتمدت معظم البلدان خطط طوارئ للتلوث النفطي اﻹتفاقي في البحر.
    All IAATO member companies have shipboard oil pollution emergency plans. UN ولدى جميع الشركات اﻷعضاء في الرابطة خطط طوارئ على السفن لمواجهة التلوث النفطي.
    emergency plans and improved water supply and saving systems are needed; UN ومن ثمّ تستدعي الحاجة وضع خطط للطوارئ وتحسين نظم الإمداد بالمياه وكذلك ادّخارها؛
    Moreover, emergency plans in the event of disasters are inadequate and insurance coverage in terms of liability is lacking. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطط الطوارئ في حالة الكوارث غير كافية، كما يُفتقر إلى غطاء التأمين إزاء المسؤولية عن الأضرار.
    These assessments are then used for defining the general emergency plans for the airports. UN وتستخدم عمليـــات التقييم هذه لتحديد خطط الطوارئ بالنسبة للمطارات عموما.
    Moreover, emergency plans for accidents or situations of risk do not include the population of persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، فإن خطط الطوارئ المتعلقة بالحوادث أو حالات الخطر لا تشمل مجتمع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Now you know why I had you looking at emergency plans. Open Subtitles هل علمت الآن لماذا طلبت منك أن تبحث في خطط الطوارئ
    A. Implementation of emergency plans in west and north-west Africa UN ألف - تنفيذ خطط الطوارئ في غرب وشمال غرب افريقيا
    This includes strategies in the area of drug trafficking, border administration, assistance with transboundary trade, preparation for emergency situations and the elaboration of emergency plans. UN وهذا يشمل استراتيجيات تتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وإدارة الحدود، وتسهيل التجارة عبر الحدود، والتأهب لحالات الطوارئ ووضع خطط الطوارئ.
    Operators Standardization and streamlining of EDF emergency plans currently under review by ASN UN - توحيد وتعميم خطط الطوارئ الخاصة بشركة الكهرباء الفرنسية التي تقوم سلطة الأمان النووي بدراستها حاليا.
    97. Protection must be provided against natural hazards and a stronger role given to the Civil Defence Department, which is responsible for improving coordination of emergency plans. UN 97- الحماية من المخاطر الطبيعية، وتعزيز مديرية الدفاع المدني المكلفة بتحسين تنسيق خطط الطوارئ.
    Operators - Standardization and streamlining of EDF emergency plans currently under assessment by the ASN. UN - توحيد وتبسيط خطط الطوارئ الخاصة بشركة الكهرباء الفرنسية التي تقوم سلطة الأمان النووي بدراستها حاليا.
    Only a few countries have developed tsunami emergency plans or tested response procedures for tsunamis and earthquakes. UN ولم تقم سوى قلة من البلدان بوضع خطط طوارئ لمواجهة أمواج تسونامي أو باختبار إجراءات التصدي لأمواج تسونامي والزلازل.
    Only a few countries have developed tsunami emergency plans or tested response procedures for tsunami and earthquakes. UN ولم تقم سوى قلة من البلدان بوضع خطط طوارئ لمواجهة أمواج تسونامي أو باختبار إجراءات الاستجابة لحالتي أمواج تسونامي والزلازل.
    It resulted in the creation of emergency plans and the establishment of an effective flood control system in the affected area. UN وأفضى هذا البرنامج إلى وضع خطط للطوارئ واستحداث نظام فعال للتصدي للفيضانات في المنطقة المتأثرة.
    :: preparing both emergency plans in the case of nuclear accidents and radiological emergencies and the appropriate legislation; UN :: إعداد خطط للطوارئ في حالات وقوع حوادث نووية أو طوارئ إشعاعية، وإعداد التشريع الملائم؛
    Well, whatever emergency plans there were, they clearly can't be implemented. Open Subtitles حسنا , كان هناك خطط طارئة فمن الواضح أن لا يمكن تنفيذها
    WHO and UNAIDS have been critical to enabling countries to secure funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria as well as from the United States President's emergency plans for AIDS. UN وكان دور منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك حسما في تمكين البلدان من تأمين الحصول على تمويل من الصندوق الدولي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وكذلك من البرنامج الأمريكي لخطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز.
    emergency plans associated with these functions are interlinked and mutually dependent. UN وخطط الطوارئ المرتبطة بهذه المهام مترابطة وتعتمد إحداها على الأخرى.
    These measures were carried out in accordance with the Claimant's emergency plans that were devised and implemented in the Eastern Province. UN وقد نُفذت هذه التدابير وفقاً لخطط الطوارئ التي وضعها ونفذها صاحب المطالبة في المنطقة الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more