In that regard, we would like to thank the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their efforts. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نشكر منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على جهودهما. |
The Under-Secretary-General, the Deputy Emergency Relief Coordinator and the Assistant Secretary-General responded to comments and questions posed by members of the Council. | UN | ورد وكيل الأمين العام، ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والأمين العام المساعد على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
So concluded the High Commissioner for Human Rights, the Emergency Relief Coordinator and the Representative in a meeting held among them in 1998 to discuss their respective roles in ensuring protection for the internally displaced. | UN | وهذا ما خلصت إليه المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومنسق الإغاثة الطارئة والممثل في أحد اجتماعاتهم سنة 1998 لمناقشة دور كل منهم لضمان حماية المشردين داخلياً. |
Welcoming also the agreements reached by the parties to Operation Lifeline Sudan to facilitate delivery of relief assistance to affected populations, as well as the progress made by the Emergency Relief Coordinator and the Office for Coordination of Humanitarian Affairs in strengthening the coordination of the Operation, | UN | وإذ ترحب أيضا بالاتفاقات التي توصلت إليها اﻷطراف في عملية شريان الحياة للسودان بغية تسهيل تسليم المساعدة الغوثية إلى السكان المتضررين، وكذلك التقدم الذي أحرزه منسق اﻹغاثة الطارئة ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في تعزيز تنسيق العملية، |
We express here our deep appreciation to our partners and supporters, in particular to the Emergency Relief Coordinator and the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their unwavering commitment to the improvement of humanitarian response capacities. | UN | ونعرب هنا عن عميق تقدرينا لشركائنا وداعمينا، لا سيما منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وقيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على التزامهما الثابت بتحسين قدرات الاستجابة الإنسانية. |
Welcoming the progress made by the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، في مجال تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، |
It is noted that the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs took a more active role in the advocacy of humanitarian issues, particularly with respect to the Security Council. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قاما بدور أكثر فاعلية في التشجيع على الاهتمام بالقضايا الإنسانية، ولا سيما فيما يتعلق بمجلس الأمن. |
We congratulate the Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee on their efforts to advance the cluster approach. | UN | ونهنئ منسق الإغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بما بذلاه من جهود لتعزيز نهج المجموعات. |
The Office looked forward to the efforts of both the Emergency Relief Coordinator and the donor community to meet those supplementary requirements. | UN | وتتطلع المفوضية إلى جهود منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومجتمع المانحين لتلبية تلك الاحتياجات التكميلية. |
At present, the New York and Geneva Directors are required to report to both the Emergency Relief Coordinator and the Deputy Emergency Relief Coordinator. | UN | ففي الوقت الحالي، يتعين على المديرين في نيويورك وجنيف رفع تقاريرهما إلى كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى نائبه. |
28. The database also aims to support the mandates of the Inter-Agency Standing Committee, the Emergency Relief Coordinator and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, through the provision of up-to-date accurate information on internal displacement, in a standardized and organized format that will allow cross-country comparison. | UN | 28 - والهدف من قاعدة البيانات هذه هو أيضا دعم ولاية كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ومنسق الإغاثة الطارئة وممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، وذلك من خلال توفير المعلومات الدقيقة المستكملة عن التشرد الداخلي في شكل موحد ومنظم ييسر إجراء مقارنة شاملة للأقطار. |
It must be noted that Member States also have a responsibility, one that falls on their shoulders alone — that of providing the requisite political and material support to enable the Emergency Relief Coordinator and the humanitarian agencies to fulfil the urgent and onerous tasks which we assign to them. | UN | ويجب اﻹشارة إلى أن الدول اﻷعضاء تتحمل مسؤولية تقع على عاتقها وحدها، هي توفير الدعم السياسي والمادي الضــروري لتمكيــن منسق اﻹغاثة الطارئة والوكالات اﻹنسانية من الوفاء بالمهام العاجلة والجسيمة التي نوكلها إليها. |
The Group expressed its appreciation to the Emergency Relief Coordinator and the CERF secretariat for their management of the Fund. | UN | وأعرب الفريق الاستشاري عن تقديره لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لإدارتهما للصندوق. |
The Emergency Relief Coordinator and the operational agencies have therefore sought to develop rapid-response procedures and teams to support affected countries, as well as the necessary United Nations field structures. | UN | ولذلك فقد سعى كل من منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ والوكالات التنفيذية الى وضع إجراءات للاستجابة السريعة وإنشاء أفرقة لدعم البلدان المتأثرة علاوة على إنشاء الهياكل الميدانية اللازمة لﻷمم المتحدة. |