"emergency response to" - Translation from English to Arabic

    • الاستجابة الطارئة لحالات
        
    • الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • الاستجابة العاجلة في
        
    • الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • للاستجابة لحالات الطوارئ المقدمة إلى
        
    • والاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • استجابة الطوارئ
        
    • في الاستجابة الطارئة
        
    • والاستجابة العاجلة
        
    • الاستجابة الطارئة في حالات
        
    emergency response to disasters UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    emergency response to disasters UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    emergency response to disasters UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    Humanitarian emergency response to Palestinian Iraqi refugees in al-Hol camp, Syrian Arab Republic UN الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية التي يواجهها اللاجئون الفلسطينيون العراقيون في مخيم الهول، الجمهورية العربية السورية
    emergency response to disasters UN الاستجابة العاجلة في حالات الكوارث
    The European Union recognizes that the emergency response to the most worrying humanitarian situations must also fit into long-term development thinking. UN ويسلم الاتحاد الأوروبي بأن الاستجابة في حالات الطوارئ إلى الحالات الإنسانية الأكثر إثارة للقلق يجب أيضا أن تندرج في التفكير الإنمائي الطويل الأمد.
    ODA flows for emergency response to disaster-prone countries UN تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للاستجابة لحالات الطوارئ المقدمة إلى البلدان المعرضة للكوارث()
    Remediation services include site clean—up activities, emergency response to specific accidents, and remediation assessment and design. UN ٨٢- وأما أنشطة إعادة التأهيل فتشمل أنشطة تنظيف المواقع، والاستجابة في حالات الطوارئ لحوادث محددة، وتقييم وتصميم إعادة التأهيل.
    emergency response to disasters UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    56/99. emergency response to disasters UN 56/99 - الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    The draft resolution before the Assembly, entitled “emergency response to disasters” is the result of this inspiration of the two nations. UN وجاء مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة المعنون " الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث " نتيجة ﻹلهام الدولتين هذا.
    54/30. emergency response to disasters UN ٥٤/٣٠ - الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    emergency response to disasters UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    56/99 emergency response to disasters UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    emergency response to disasters UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    One delegation was interested in learning more about the transition from emergency response to development work in the country. UN وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بزيادة الاطلاع بشأن الانتقال من الاستجابة لحالات الطوارئ إلى العمل الإنمائي في البلد.
    One delegation was interested in learning more about the transition from emergency response to development work in the country. UN وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بزيادة الاطلاع على الانتقال من الاستجابة لحالات الطوارئ إلى العمل الإنمائي في البلد.
    emergency response to disasters (A/57/320) UN الاستجابة العاجلة في حالات الكوارث (A/57/320)
    The Department is responsible for the management and administration of the Kosovo Protection Corps (KPC), as well as the planning, coordination and execution of emergency response to natural or other disasters. UN والإدارة مسؤولة عن تنظيم وإدارة فيلق حماية كوسوفو فضلا عن تخطيط وتنسيق تنفيذ الاستجابة في حالات الطوارئ في الكوارث الطبيعية وغيرها.
    ODA flows for emergency response to countries in fragile situations or States in conflict UN تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للاستجابة لحالات الطوارئ المقدمة إلى البلدان التي في حالات هشة() أو الدول التي في خضم نزاع
    The prevention of and emergency response to technological accidents - i.e., radiological or chemical - is being addressed by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, IAEA, UNEP, WHO, and the International Labour Office (ILO), among others. UN وتقوم إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب العمل الدولي وغيرها من الوكالات بمعالجة منع الحوادث التكنولوجية - أي الاشعاعية أو الكيميائية - والاستجابة في حالات الطوارئ المتعلقة بها.
    In cooperation with other partners, IOC is implementing a project on improving emergency response to ocean-based extreme events through coastal mapping capacity-building in the Indian Ocean. UN وبالتعاون مع شركاء آخرين، تنفذ اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية مشروعا لتحسين استجابة الطوارئ للظواهر المتطرفة في المحيطات من خلال بناء قدرات رسم الخرائط الساحلية في المحيط الهندي.
    17. KPC assisted in the emergency response to a lightning strike at Obilic power station on 19 July 2002. UN 17 - وساعدت الفرقة في الاستجابة الطارئة في حالة صاعقة أصابت محطة أوبيليتش لتوليد الطاقة في 19 تموز/يوليه 2002.
    (m) In the long term, emphasis should be placed on vulnerability reduction and emergency response to hazards in the energy sector. UN )م( إيلاء التركيز، في اﻷجل الطويل، على الحد من قابلية التعرض للمخاطر في قطاع الطاقة، والاستجابة العاجلة لها.
    The closer and developing collaboration between UNICEF and UNHCR has prepared the ground for an improved emergency response to potential future refugee emergencies involving unaccompanied children, while at the same time ensuring compatibility with long-term solutions for the child, with those solutions most often to be found in the country of origin. UN وقد مهﱠد التعاون الوثيق والمتنامي بين اليونيسيف والمفوضية السبيل أمام تحسين الاستجابة الطارئة في حالات اللاجئين الطارئة التي قد تنشأ في المستقبل ويكون فيها أطفال غير مصحوبين، وفي الوقت ذاته كفالة اتساق الحلول الطويلة اﻷجل للطفل، مع تلك الحلول التي يمكن الوصول إليها في معظم اﻷحيان في بلد المنشأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more