"emergency response unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة التصدي للطوارئ
        
    • وحدة الاستجابة للطوارئ
        
    • لوحدة التصدي للطوارئ
        
    • ووحدة التصدي للطوارئ
        
    • ووحدة الاستجابة للطوارئ
        
    • وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ التابعة
        
    • وحدة للتصدي للطوارئ
        
    • لوحدة الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • وحدة الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • ووحدة الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    This might result in strong discontent among the members of the Emergency Response Unit and AFL, which could lead to unrest and riots. UN وقد ينتج عن ذلك استياء شديد في صفوف أفراد وحدة التصدي للطوارئ والقوات المسلحة، مما قد يؤدي إلى قلاقل وأعمال شغب.
    Training, equipping and deployment of the 500 police Emergency Response Unit officers jointly with Ireland and the United States of America UN تدريب 500 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم بالاشتراك مع أيرلندا والولايات المتحدة
    Provision of basic training to some 3,650 Liberia National Police officers, including 500 Emergency Response Unit personnel UN تقديم التدريب الأساسي إلى ما يناهز 650 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية منهم 500 فرد من وحدة التصدي للطوارئ
    Emergency Response Unit personnel remained deployed in Harper for weeks. UN وظل أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ منتشرين في هاربر لعدة أسابيع.
    The United States Government will continue to provide Emergency Response Unit advisers through the United Nations police. UN وستواصل حكومة الولايات المتحدة تقديم الاستشاريين لوحدة التصدي للطوارئ من خلال شرطة الأمم المتحدة.
    The joint task force, incorporating the Armed Forces of Liberia, the national police Emergency Response Unit and the Bureau of Immigration and Naturalization, is co-located at a joint operations centre in Zwedru, Grand Gedeh County. UN وتشترك فرقة العمل المشتركة التي تضم القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية، ومكتب الهجرة والتجنيس، في موقع واحد بمركز للعمليات المشتركة في زويدرو، بمقاطعة غراند غيده.
    The weapons were for training the Emergency Response Unit. UN وكان الاستخدام المزمع للأسلحة هو تدريب وحدة التصدي للطوارئ.
    The Emergency Response Unit of the Liberia National Police is in possession of 500 gaze grenades and 12 grenade launchers. UN وتمتلك وحدة التصدي للطوارئ 500 قنبلة يدوية و 12 قاذفة قنابل.
    :: Training, equipping and deployment of the 500 police Emergency Response Unit officers jointly with Ireland and the United States of America UN :: تدريب 500 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم بالاشتراك مع الولايات المتحدة
    :: Provision of basic training to some 3,650 Liberian National Police officers, including 500 Emergency Response Unit personnel UN :: تقديم التدريب الأساسي إلى ما يناهز 650 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية و 500 فرد من وحدة التصدي للطوارئ
    The Panel notes that Emergency Response Unit weapons have been engraved with such a machine. UN ويلاحظ الفريق أن أسلحة وحدة التصدي للطوارئ تحمل علامات وضعت عليها باستخدام آلة حفر من ذلك النوع.
    During Sarpee’s arrest, the Emergency Response Unit recovered a satellite telephone, a Liberian SIM card, a digital camera, two notebooks and various papers. UN وأثناء اعتقال ساربي، عثرت وحدة التصدي للطوارئ على هاتف ساتلي، وبطاقة ليبرية من بطاقات تحديد هوية المشترك، وآلة تصوير رقمية، وحاسوبين كتيبيين، وأوراق متنوعة.
    Technical advice will focus on areas essential for operational sustainability, including strengthening capacities at the local police station level, strengthening the capacities of the Emergency Response Unit and Police Support Unit. UN وسيركز في تقديم المشورة التقنية على مجالات أساسية لتحقيق الاستدامة التشغيلية، منها تعزيز القدرات على مستوى أقسام الشرطة المحلية وتعزيز قدرات وحدة التصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
    The Liberia National Police Emergency Response Unit is declared operational and is equipped to respond to security challenges in rural and urban areas. UN الإعلان عن جاهزية وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، وتجهيزها بما يلزم لمواجهة التحديات الأمنية في المناطق الريفية والحضرية.
    The materiel conformed to the exemptions granted by the Committee to the Government of the United States of America to equip and train the Emergency Response Unit. UN وهذه المواد مطابقة للإعفاءات التي منحتها لجنة الجزاءات إلى حكومة الولايات المتحدة لتجهيز وتدريب وحدة الاستجابة للطوارئ.
    According to the Panel's sources, the Bureau of Immigration and Naturalization and officers of the Emergency Response Unit of the national police did not record the identities of the individuals who possessed the ammunition. UN ووفقا لمصادر الفريق، فإن المكتب الليبري للهجرة والتجنس وموظفي وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية لم يسجلوا هويات الأشخاص الذين كانت بحوذتهم الذخيرة.
    This also includes the Emergency Response Unit. UN ويشمل ذلك أيضا وحدة الاستجابة للطوارئ.
    However, sustaining that level will be difficult owing to attrition, high rates of absenteeism in isolated counties, and manpower shortages owing to internal recruitment for the Emergency Response Unit. UN غير أن من الصعب المحافظة على ذلك المستوى بسبب التناقص الطبيعي، وارتفاع معدلات التغيب عن العمل في أقضية منعزلة، ونقص القوى العاملة بسبب التوظيف الداخلي لوحدة التصدي للطوارئ.
    The Operation has been led by a joint task force incorporating the Armed Forces of Liberia, the Liberia National Police Emergency Response Unit and the Bureau of Immigration and Naturalization, and also includes the National Security Agency. UN وتولى قيادة العملية فرقة عمل مشتركة تشمل القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس، وكذلك وكالة الأمن الوطني.
    It would, however, require the relocation of the office and signage shop of that section and the Threat and Risk Unit and the Emergency Response Unit to the third basement. UN ومع ذلك، يتطلب هذا الخيار نقل هذا القسم وورشة العلامات الإرشادية التابعة له ووحدة التهديد والمخاطر ووحدة الاستجابة للطوارئ إلى الطابق السفلي الثالث.
    UNMIL also supported the Liberia National Police's Emergency Response Unit and security agencies' border operations. UN ودعمت البعثة أيضا وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والعمليات الحدودية التي تضطلع بها الوكالات الأمنية.
    LNP, with the support of the United States Embassy, is in the process of establishing an Emergency Response Unit, which will comprise approximately 500 personnel. UN وتعكف حاليا الشرطة الوطنية الليبرية، بمساندة السفارة الأمريكية، على إنشاء وحدة للتصدي للطوارئ تتألف من نحو 500 فرد.
    The actual strength of the Liberia National Police Emergency Response Unit stood at 322 officers, including four female officers, as at 30 June 2011 UN وصل القوام الفعلي لوحدة الاستجابة في حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية في 3 حزيران/يونيه 2011 إلى 322 ضابطا من بينهم أربع سيدات
    31. On 23 January 2008, the Committee approved an application from the United States and Liberian Governments for an exemption from the arms embargo for arms, ammunition and equipment to train the newly established Emergency Response Unit of LNP. UN 31 - وفي 23 كانون الثاني/يناير 2008، وافقت اللجنة على طلب من حكومتي الولايات المتحدة وليبريا للإعفاء من الحظر على الأسلحة والذخائر والمعدات لأغراض تدريب وحدة الاستجابة لحالات الطوارئ المنشأة حديثا والتابعة للشرطة الوطنية الليبرية.
    :: Organization of 6 training-of-trainers workshops for the Police Support Unit and Emergency Response Unit on: operations; crime services; public order/emergency response; administrative processes; training and development; and planning UN :: تنظيم ست حلقات عمل لتدريب المدربين من أجل وحدة دعم الشرطة ووحدة الاستجابة في حالات الطوارئ في مجالات: العمليات؛ والخدمات المتعلقة بالجرائم؛ والنظام العام/الاستجابة في حالات الطوارئ؛ والعمليات الإدارية؛ والتدريب والتطوير؛ والتخطيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more