South Africa has increased the number of places available in emergency shelters for battered women. | UN | زادت جنوب أفريقيا عدد الأماكن المتاحة في ملاجئ الطوارئ للنساء اللاتي يتعرضن للعنف. |
Presently the government is not functioning if full capacity resulting in the situation in the emergency shelters. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر لا تعمل الحكومة بكامل قدرتها الكاملة مما أدى إلى هذا الوضع في ملاجئ الطوارئ |
Over 150 local and international United Nations Volunteers were hired to help with the distribution of relief items and the evaluation of conditions in the emergency shelters. | UN | كما تم توظيف أكثر من ١٥٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة على المستويين المحلي والدولي للمساعدة في توزيع مواد اﻹغاثة وتقييم اﻷحوال في مآوى الطوارئ. |
:: A total of 950 families were accommodated in emergency shelters and collective centres around Nahr el-Bared camp | UN | :: جرى إسكان ما مجموعه 950 أسرة في ملاجئ للطوارئ ومراكز جماعية حول مخيم نهر البارد |
The Committee notes in particular that the number of emergency shelters and accommodation centres is not sufficient to meet the growing demand, and that progress made in facilitating the social reintegration of homeless persons is still insufficient. | UN | وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أن عدد مآوي الطوارئ ومراكز الإيواء لا تكفي لتلبية الطلب المتزايد وأن التقدم المحرز في تيسير إعادة الإدماج الاجتماعي للمتشردين لا يزال غير كاف. |
Shelters receive funding to assist clients living in remote and rural communities to access provincially funded, off-reserve emergency shelters. | UN | وتحصل أماكن الإيواء على التمويل لمساعدة العملاء الذين يعيشون في مجتمعات نائية وريفية للوصول إلى أماكن إيواء طارئة خارج المحمية، وممولة من المقاطعة. |
UNOPS is the largest provider of emergency shelters in Sri Lanka. | UN | والمكتب هو أكبر موفر لملاجئ الطوارئ في سري لانكا. |
14. Individuals and families in crisis of domestic violence can seek temporary accommodation at emergency shelters. | UN | 14 - ويجوز للأفراد والأسر التي تجتاز أزمة عنف عائلي التماس محل إقامة مؤقت في واحد من ملاجئ الطوارئ. |
The Committee furthermore recommends that the State party take all appropriate measures to improve the quantity of reception facilities, including emergency shelters, hostels and reception and social rehabilitation centres, and develop appropriate policies and programmes to facilitate the social reintegration of homeless persons. | UN | وتوصي اللجنة، إضافة إلى ذلك، بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير المناسبة لزيادة عدد مرافق الاستقبال، بما في ذلك ملاجئ الطوارئ والنُزُل ومراكز الاستقبال وإعادة التأهيل الاجتماعي، وأن تضع السياسات والبرامج الملائمة لتسهيل إعادة إدماج المشردين في المجتمع. |
The Fund enabled IOM to rapidly procure and distribute emergency shelters and non-food items to the most vulnerable flood-affected groups. | UN | ومكَّن الصندوق المنظمة الدولية للهجرة من القيام، على وجه السرعة، بشراء وتوزيع ملاجئ الطوارئ والسلع غير الغذائية على معظم الفئات الضعيفة المتأثرة بالفيضان. |
A clear example of the above, in the case of emergency post-hurricane recovery initiatives, is the fact that emergency inputs such as roofs, tools etc, had to be purchased at higher prices and in longer periods of time, negatively delaying the preparation of emergency shelters for the persons who lost their homes. | UN | ومن الأمثلة الواضحة على ما ورد أعلاه، أنه تعين، في حالة مبادرات الإنعاش الطارئة التي أعقبت الأعاصير، شراء المدخلات اللازمة في حالات الطوارئ من قبيل السقوف، والأدوات وما إلى ذلك، بأسعار أعلى وفي فترات زمنية أطول، مما أخر كثيرا إعداد ملاجئ الطوارئ للأشخاص الذين فقدوا منازلهم. |
Throughout the military operations DSS was in almost daily communication, providing detailed information on coordinates of relevant emergency shelters and distributions centres. | UN | وخلال العمليات العسكرية، كانت إدارة شؤون السلامة والأمن على اتصال شبه يومي لتقديم معلومات مفصلة عن أرقام هواتف ملاجئ الطوارئ ذات الصلة ومراكز التوزيع. |
States Parties should report on measures taken to ensure that humanitarian aid relief is distributed in an accessible way to people with disabilities caught in humanitarian emergency, in particular measures taken to ensure that sanitation and latrine facilities in emergency shelters and refugee camps are available and accessible for persons with disabilities. | UN | وعلى الدول الأطراف الإبلاغ عن التدابير المتخذة لضمان توزيع معونات الإغاثة الإنسانية بطريقة تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة ممن وقعوا فريسة حالة طوارئ إنسانية، وخاصة التدابير المتخذة لضمان توافر المرافق الصحية والمراحيض في مآوى الطوارئ ومخيمات اللاجئين وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها. |
Measures taken to ensure that humanitarian aid relief is distributed in an accessible way to persons with disabilities caught in humanitarian emergency, in particular measures taken to ensure that sanitation and latrine facilities in emergency shelters and refugee camps are available and accessible for persons with disabilities | UN | التدابير المتخذة لضمان توزيع إغاثات المعونة الإنسانية بشكل يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة المتأثرين بحالات الطوارئ بالحصول عليها، وعلى وجه الخصوص التدابير المتخذة لضمان توفر المرافق الصحية والمراحيض في مآوى الطوارئ ومعسكرات اللاجئين وإمكانية الوصول إليها أمام الأشخاص ذوي الإعاقة |
States Parties should report on measures taken to ensure that humanitarian aid relief is distributed in an accessible way to people with disabilities caught in humanitarian emergency, in particular measures taken to ensure that sanitation and latrine facilities in emergency shelters and refugee camps are available and accessible for persons with disabilities. | UN | 73- وينبغي أن تُبلغ الدول الأطراف عن التدابير التي تتخذها لضمان توزيع معونات الإغاثة الإنسانية بطريقة تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة ممن وقعوا فريسة حالة طوارئ إنسانية، وخاصة التدابير المتخذة لضمان توفير المرافق الصحية والمراحيض في مآوى الطوارئ ومخيمات اللاجئين وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها. |
:: A total of 950 families were accommodated in emergency shelters and collective centres around Nahr el Bard camp | UN | :: وجرى إسكان ما مجموعه 950 أسرة في ملاجئ للطوارئ ومراكز جماعية حول مخيم نهر البارد |
The plan included a main scenario in which up to 300,000 people would be affected, with half requiring emergency shelters during at least one hurricane. | UN | وشملت هذه الخطة سيناريو رئيسي يتوقع تأثر ما يصل إلى 000 300 شخص بالأعاصير، يحتاج نصفهم إلى ملاجئ للطوارئ أثناء إعصار واحد على الأقل. |
The Committee remains deeply concerned about the extent of homelessness in the State party, in spite of the efforts made by the State party to increase the number of emergency shelters and improve mechanisms for assistance to homeless persons. | UN | 25- وتظل اللجنة تشعر بقلق عميق إزاء نسبة التشرد في الدولة الطرف، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة عدد مآوي الطوارئ وتحسين آليات تقديم المساعدة للمتشردين. |
131.160 Ensure that emergency shelters and social housing units meet an adequate standard, especially for families with children (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | UN | 131-160 ضمان أن توفر مآوي الطوارئ ووحدات السكن الاجتماعي مستوى معيشياً لائقاً، وبخاصة للأسر التي لديها أطفال (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛ |
68. On behalf of UNHCR, UNOPS helped provide emergency shelters in Sri Lanka that served more than 20,000 homeless people, as well as shelter kits and technical assistance in building temporary housing for 2,500 families. | UN | 68 - وساعد المكتب نيابة عن مفوضية شؤون اللاجئين على توفير أماكن إيواء طارئة في سري لانكا، خدمت أكثر من 000 20 شخص مشرد، فضلا عن مجموعات المواد والأدوات المتعلقة بالمأوى والمساعدة التقنية في بناء المساكن المؤقتة من أجل 500 2 أسرة. |
Nothing could justify the massacre and maiming of children, women and men, and the wanton destruction of emergency shelters, homes, schools and civilian infrastructure, inflicting a humanitarian disaster, terror and trauma on an entire population. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك ما يبرر ذبح الأطفال والنساء والرجال وتشويههم، والتدمير الغاشم لملاجئ الطوارئ والمنازل والمدارس والبنية الأساسية المدنية وإلحاق كارثة بشرية ورعب وألم بمجمل السكان. |
30. The Danish Refugee Council continued its income-generating activities and provided start-up capital for community-based commercial enterprises and undertook repair of emergency shelters. | UN | 30 - وواصل مجلس اللاجئين الدانمركي القيام بأنشطة توليد الدخل وقدم رؤوس الأموال الابتدائية للمؤسسات التجارية المجتمعية وقام بإصلاح أماكن الإيواء لحالات الطوارئ. |
It noted that, according to UNRWA, those included 36 of the 120 UNRWA schools (five of which were being used as temporary emergency shelters at the time), 7 of the 17 UNRWA health centres and 2 of the 11 UNRWA distribution centres. | UN | وأشار إلى أن هذه الممتلكات تشمل وفقا للأونروا، 36 مدرسة من أصل الـ 120 مدرسة التابعة للأونروا (كانت تستخدم خمس منها ملاجئ طوارئ مؤقتة في ذلك الوقت)، و 7 مراكز صحية من أصل المراكز الـ 17 التابعة للأونروا ومركزي توزيع من أصل المراكز الـ 11 التابعة للأونروا. |
As of 29 December 2008 COGAT/CLA had been provided with an updated list of the coordinates of all United Nations offices, international residences and pre-identified possible emergency shelters. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير، تم تزويد منسق أنشطة الحكومة/إدارة التنسيق والاتصال بقائمة مستكملة بأرقام هواتف مكاتب الأمم المتحدة وأماكن إقامة الموظفين الدوليين وملاجئ الطوارئ المحتملة والمحددة سلفا. |
25. On the issue of victim support, he said that a number of NGOs had set up emergency shelters. | UN | 25 - وبشأن مسألة تقديم الدعم للضحايا، قال إن عددا من المنظمات غير الحكومية قام بإنشاء مأوى للطوارئ في عديد من المواقع. |