"emergency teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة الطوارئ
        
    • أفرقة طوارئ
        
    • فرق الطوارئ في
        
    • لأفرقة حالات الطوارئ
        
    • فرق الطوارئ التابعة
        
    • أفرقة حالات الطوارئ
        
    • فرق الإغاثة
        
    • وأفرقة الطوارئ
        
    • لأفرقة الطوارئ
        
    In East Jerusalem and Area C, emergency teams provided support to communities on both sides of the barrier. UN وفي القدس الشرقية والمنطقة جيم، قدمت أفرقة الطوارئ الدعم للمجتمعات المحلية على جانبي الحـاجز.
    They were deployed to 11 countries, either to lead emergency teams and establish UNHCR's operation during the critical emergency phase, or to assist and complement existing staff in the management of an emergency operation. UN وتم وزعهم في ١١ بلدا، إما لقيادة أفرقة الطوارئ وتنظيم عمليات المفوضية أثناء مرحلة الطوارئ الحرجة، أو لمساعدة الموظفين الموجودين في الموقع في إدارة عمليات الطوارئ وتكملة عددهم.
    Under these proposed solutions, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs pending the creation of regular staff for longer periods. UN وفي إطار هذه الحلول المقترحة، ستوزع أفرقة الطوارئ فورا للاستجابة للاحتياجات الحساسة المبكرة لحين إنشاء وظائف عادية لفترات أطول.
    The State Party to the present Agreement which dispatches emergency teams or means of assistance to the other State UN الدولة الطرف في هذا الاتفاق التي توفد أفرقة طوارئ أو وسائل للمساعدة إلى الدولة الأخرى
    United Nations Volunteers (UNV) has now emerged as the largest supplier of seconded staff to UNHCR's emergency teams, with 77 UNVs being deployed to nine countries. UN وظهر اﻵن متطوعو اﻷمم المتحدة باعتبارهم أكبر مورد للموظفين المعارين الى فرق الطوارئ في المفوضية، فتم وزع ٧٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة على تسعة بلدان.
    The personal equipment, material and vehicles intended for use by emergency teams UN المعدات الشخصية والمواد والمركبات المخصصة لأفرقة حالات الطوارئ بغرض استخدامها
    At the field level, staffing has been enhanced by the deployment of experienced protection and community services officers through UNHCR emergency teams, UNICEF and the IRC Surge Protection Project. UN وعلى الصعيد الميداني، عززت ملاكها الوظيفي بنقل موظفين متمرسين على أعمال الحماية والخدمات المجتمعية بواسطة فرق الطوارئ التابعة لها، واليونيسيف، ولجنة الإنقاذ الدولية، ومشروع سيرج للحماية.
    The State party to the present Agreement which requests the other State to dispatch emergency teams or means of emergency aid UN الدولة الطرف في هذا الاتفاق التي تطلب إلى الدولة الأخرى إيفاد أفرقة حالات الطوارئ أو وسائل المعونة الطارئة
    Under these proposed solutions, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs pending the creation of regular staff for longer periods. UN وفي إطار هذه الحلول المقترحة، ستوزع أفرقة الطوارئ فورا للاستجابة للاحتياجات الحساسة المبكرة لحين إنشاء وظائف عادية لفترات أطول.
    They were deployed to 11 countries, either to lead emergency teams and establish UNHCR's operation during the critical emergency phase, or to assist and complement existing staff in the management of an emergency operation. UN وتم وزعهم في ١١ بلدا، إما لقيادة أفرقة الطوارئ وتنظيم عمليات المفوضية أثناء مرحلة الطوارئ الحرجة، أو لمساعدة الموظفين الموجودين في الموقع في إدارة عمليات الطوارئ وتكملة عددهم.
    Under these proposed solutions, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs pending the creation of posts for regular staff for longer periods. UN وبموجب الحلول المقترحة هذه، توزع أفرقة الطوارئ على الفور لتلبية الاحتياجات الشديدة في وقت مبكر ريثما تنشأ وظائف الموظفين العاديين لفترات أطول أجلا.
    These arrangements are designed to ensure that trained community services workers participate in emergency teams which are fielded at the outset of a refugee situation. UN وتهدف هذه الترتيبات إلى ضمان مشاركة اخصائيي الخدمات المجتمعية المدربين في أفرقة الطوارئ التي تنزل الى الميدان في بداية أية حالة لجوء.
    Stand-by arrangements to deploy such staff along with UNHCR emergency teams need to be established with governments. UN وتدعو الحاجة إلى الاشتراك مع الحكومات في اتخاذ ترتيبات احتياطية لوزع هؤلاء الموظفين في الوقت الذي يتم فيه وزع أفرقة الطوارئ التابعة للمفوضية.
    The Claimant seeks compensation for overtime work performed by emergency teams which were required to work around the clock to implement the protective measures. UN ويطلب صاحب المطالبة تعويضاً عن العمل الإضافي الذي نفذته أفرقة الطوارئ والذي اقتضى العمل على مدار الساعة لتنفيذ تدابير الحماية.
    To cope with these increased needs, five emergency teams provided health care to remote localities, provisions were made to cover additional hospitalization costs and procurement of medical supplies. UN ولمواجهة تلك الاحتياجات المتزايدة، وفرت أفرقة الطوارئ الخمسة رعاية صحية لسكان المناطق النائية، واعتُمدت مخصصات لتغطية التكاليف الإضافية للعلاج في المستشفيات وشراء لوازم طبية.
    The evacuated staff, backed up by emergency teams and with support from offices in neighbouring countries, worked to stockpile relief items, and identify and prepare camp sites. UN أما الموظفون الذين تم إجلاؤهم فقد عملوا، بمساندة من أفرقة الطوارئ وبدعم من مكاتب في بلدان مجاورة، على تخزين مواد الإغاثة وتعيين مواقع المخيمات وتحضيرها.
    The exercise simulated a major earthquake response in which local and international emergency teams worked together. UN وحاكى التمرينُ استجابة أفرقة طوارئ محلية ودولية عملت معا في مواجهة زلزال كبير.
    One idea which I have encouraged relates to the immediate deployment, at the start of a crisis, of United Nations humanitarian emergency teams, which would draw on the capacities and expertise of the organizations of the system. UN ومن اﻷفكار التي شجعتُها فكرة القيام فور بدء اﻷزمة بوزع أفرقة طوارئ إنسانية تابعة لﻷمم المتحدة، تستفيد من قدرات وخبرة مؤسسات المنظومة.
    Five medical emergency teams were deployed in Somalia. UN ونشرت خمسة أفرقة طوارئ في الصومال.
    United Nations Volunteers has emerged as the largest supplier of seconded staff to UNHCR's emergency teams, with 77 Volunteers being deployed to nine countries. UN وأصبح متطوعو اﻷمم المتحدة أكبر مورد للموظفين المعارين إلى فرق الطوارئ في المفوضية، فتم وزع ٧٧ متطوعا على تسعة بلدان.
    The material, vehicles and personal equipment intended for use by emergency teams UN المواد والمركبات والمعدات الشخصية المخصصة لأفرقة حالات الطوارئ بغرض استخدامها
    UNV is currently the largest supplier of seconded staff to UNHCR's emergency teams, with some 80 UNVs currently deployed. UN ويعتبر متطوعو اﻷمم المتحدة حاليا أكبر مورد للموظفين المنتدبين للعمل في فرق الطوارئ التابعة للمفوضية إذ يبلغ عدد متطوعي اﻷمم المتحدة الموزعين نحو ٠٨ متطوعا.
    emergency teams UN أفرقة حالات الطوارئ
    In this context, mention of " emergency teams " or " relief teams " is clearly intended to cover relevant relief equipment and goods. UN وفي هذا السياق، يُقصد بالإشارة إلى " فرق الطوارئ " أو " فرق الإغاثة " أن تشمل معدات وسلع الإغاثة ذات الصلة.
    Number of days of deployment in support of country offices responding to humanitarian action and/or resilience building by EMOPS and regional office emergency teams UN عدد أيام توزيع العاملين دعماً للمكاتب القطرية وفي إطار الاستجابة إلى إجراءات إنسانية و/أو بناء قدرة الصمود بواسطة مكاتب برامج الطوارئ وأفرقة الطوارئ بالمكتب القطري
    The authorities had allowed emergency teams from UNHCR access to Uzbekistan and the refugee camps, for the first time since ordering the agency to leave the country in 2006. UN وقد سمحت السلطات لأفرقة الطوارئ التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدخول أوزبكستان ومخيمات اللاجئين، وذلك للمرة الأولى منذ أن أمرت الوكالةَ بمغادرة البلد في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more