"emerging developing countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية الناشئة
        
    However, at present, there is a lack of short-term statistics and business cycle indicators even in the larger, emerging developing countries. UN بيد أن يوجد حالياً نقص في الإحصاءات القصيرة الأجل ومؤشرات الدورات الاقتصادية حتى في البلدان النامية الناشئة الأكبر حجماً.
    The international trading system (ITS) has become complex, with the rise of emerging developing countries. UN وقد أصبح النظام التجاري الدولي معقداً مع ظهور البلدان النامية الناشئة.
    In this regard, there is a need for African countries to increase their investment ratios to the levels observed in rapidly growing emerging developing countries to enhance prospects for sustained economic growth. Table 1 UN وفي هذا الصدد، تحتاج البلدان الأفريقية إلى زيادة نسب استثماراتها إلى المستويات التي لوحظت في البلدان النامية الناشئة والسريعة النمو من أجل تحسين إمكانيات تحقيق نمو اقتصادي مطرد.
    (ii) Leverage opportunities through new South-South partnerships to promote transfer of specific trade promotion solutions from emerging developing countries to most vulnerable countries; UN ' 2` استغلال الفرص المتاحة من خلال إقامة شراكات جديدة فيما بين بلدان الجنوب من أجل تشجيع نقل حلول محدّدة تستهدف الترويج للتجارة من البلدان النامية الناشئة إلى أضعف البلدان؛
    Economic opportunities were shifting to the South, leading to a multipolar international trading system with the rise of emerging developing countries. UN فالفرص الاقتصادية تتحول باتجاه بلدان الجنوب، مما يؤدي إلى وجود نظام تجاري دولي متعدد الأقطاب مع بروز البلدان النامية الناشئة.
    Demand for primary commodities has also remained strong by historical standards, owing in particular to the continued rapid pace of industrialization in China, India and other emerging developing countries. UN :: وظل الطلب على السلع الأساسية الأولية أيضاً قوياً مقارنة بالمستويات الماضية، وذلك أساساً بسبب استمرار الوتيرة السريعة للتصنيع في الصين والهند وغيرهما من البلدان النامية الناشئة.
    emerging developing countries played a fundamental role in that revival and the recovery in developed countries, signalling their growing economic role and deepened interdependence among countries. UN وأدت البلدان النامية الناشئة دوراً أساسياً في ذلك النهوض والانتعاش في البلدان المتقدمة النمو، بما يشير إلى تزايد الدور الاقتصادي للبلدان النامية وإلى عمق الترابط فيما بين البلدان.
    emerging developing countries played a fundamental role in that revival and the recovery in developed countries, signalling their growing economic role and deepened interdependence among countries. UN وأدت البلدان النامية الناشئة دوراً أساسياً في ذلك النهوض والانتعاش في البلدان المتقدمة النمو، بما يشير إلى تزايد الدور الاقتصادي للبلدان النامية وإلى عمق الترابط فيما بين البلدان.
    Participants felt that progress was insufficient on developmental issues, including on cotton and Mode 4; some pointed to the lack of meaningful market access offers in emerging developing countries. UN ورأى المشارِكون أنه لم يُحرِز تقدم كافٍ على صعيد القضايا الإنمائية، بما في ذلك مسألتا القطن وأسلوب التوريد 4. وأشار بعض المشاركين إلى عدم توفُّر عروض معقولة لإتاحة الوصول إلى الأسواق في البلدان النامية الناشئة.
    In addition to its positive aspects and the progress it undeniably entails, the complex phenomenon we have come to call globalization can also have progressively negative effects on the emerging developing countries. UN وباﻹضافــة إلــى الجوانب اﻹيجابية والتقدمية التي لا يمكن إنكارها، للظاهـــرة المعقــدة التي تعارفنـا على تسميتها بالعولمة التي، يمكن أن تكون لها أيضا آثار سلبية متصاعدة على البلدان النامية الناشئة .
    FAO organizes special South - South cooperation (SSC) agreements so that technicians and experts from emerging developing countries can work directly with farmers in host countries, sharing their knowledge and skills. UN تنظِّم الفاو اتفاقات خاصة للتعاون بين الجنوب والجنوب يمكن بواسطتها للأخصائيين التقنيين والخبراء من البلدان النامية الناشئة أن يعملوا مباشرة مع المزارعين في البلدان المضيفة فيتقاسمون معهم ما لديهم من معرفة ومهارات.
    Participants felt that progress was insufficient on developmental issues, including on cotton and Mode 4; some pointed to the lack of meaningful market access offers in emerging developing countries. UN ورأى المشارِكون أنه لم يُحرِز تقدم كافٍ على صعيد القضايا الإنمائية، بما في ذلك مسألتا القطن وأسلوب التوريد 4. وأشار بعض المشاركين إلى عدم توفُّر عروض معقولة لإتاحة الوصول إلى الأسواق في البلدان النامية الناشئة.
    emerging developing countries are expected to attract higher migration flows as the amount of labour force in developed countries is projected to remain stable at about 600 million until 2050, whereas in emerging developing countries it is expected to increase from 2.4 billion in 2005 to 3.6 billion in 2040. UN ومن المتوقع أن تستقطب البلدان النامية الناشئة مزيداً من تدفقات الهجرة؛ فبينما يتوقع أن حجم القوة العاملة في البلدان المتقدمة سيظل مستقراً عند نحو ٦٠٠ مليون حتى عام ٢٠٥٠، ففي البلدان النامية الناشئة يتوقع أن يرتفع هذا الحجم من 2.4 مليار شخص في ٢٠٠٥ إلى 3.6 مليار شخص في عام ٢٠٤٠.
    55. In order to ensure that the role of emerging developing countries as important partners in technological learning in the South is effectively harnessed, the report suggests the structuring of a guiding international framework on South-South collaboration for technology and innovation. UN 55 - ومن أجل ضمان تسخير دور البلدان النامية الناشئة بوصفها شريك هام في التعلم التكنولوجي في الجنوب بصورة فعالة، يقترح التقرير هيكلة إطار دولي توجيهي يُعنى بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب لأغراض التكنولوجيا والابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more