"emerging diseases" - Translation from English to Arabic

    • الأمراض الناشئة
        
    • والأمراض الناشئة
        
    • الأمراض المستجدة
        
    Problems have been encountered in obtaining diagnostic means for the detection of a number of emerging diseases, for instance: UN ووجهت مشاكل في الحصول على أجهزة تشخيص للكشف عن عدد من الأمراض الناشئة من قبيل ما يلي:
    Since the 1970s, newly emerging diseases have been identified at an unprecedented rate of one or more per year. UN فمنذ السبعينات من القرن الماضي، تكتشف الأمراض الناشئة حديثا بمعدل مرض أو أكثر كل سنة وهو معدل لم يسبق له مثيل.
    :: Better monitoring and determined action on emerging diseases and behavioural patterns that affect health, such as the use of tobacco UN :: تحسن أساليب الرصد واتخاذ إجراءات أكثر حزما بشأن الأمراض الناشئة والأنماط السلوكية التي تؤثر على الصحة، مثل تعاطي التبغ
    2006. Publications dealing with body, health and environment; emerging diseases and environment; ageing, health and society; domestic pollution and health; noise pollution. UN 2006: الجسم والصحة والبيئة؛ والأمراض الناشئة والبيئة؛ والشيخوخة والصحة والمجتمع؛ والتلوث المنزلي والصحة؛ والضجيج؛
    Submissions also note a shortage of research on emerging diseases and on the effectiveness of management interventions in malaria risk and on spraying programmes and their environmental impacts. UN وتشير البلاغات أيضاً إلى نقص البحوث بشأن الأمراض المستجدة وفاعلية إدارة عمليات التدخل لتدارك خطر الملاريا وبشأن برامج الرش وتأثيراتها البيئية.
    There have been difficulties in obtaining diagnostic means for emerging diseases, such as West Nile encephalitis and avian influenza, because of restrictions imposed by the Centers for Disease Control of the United States. UN كما كانت هناك صعوبات في الحصول على وسائل تشخيص بعض الأمراض الناشئة مثل حمى غرب النيل، وانفلونزا الطيور، بسبب القيود التي يفرضها مركز مكافحة الأمراض في الولايات المتحدة.
    Therefore, the States parties should support an international system to combat and eradicate emerging diseases based on the provisions of the Biological Weapons Convention. UN ولذلك، ينبغي أن تدعم الدول الأطراف قيام نظام دولي لمكافحة واستئصال الأمراض الناشئة استنادا إلى أحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Sixty per cent of the emerging diseases in humans were caused by pathogens transmitted by animals, mainly wildlife. UN وأضافت أن 60 في المائة من الأمراض الناشئة لدى الإنسان سببها العوامل الممرضة التي تنقلها الحيوانات وخاصة الحيوانات البرية.
    The International Health Regulations adopted by the World Health Assembly on 23 May 2005 greatly strengthen shared defences against emerging diseases and other international threats to health. UN 11- واللوائح الصحية الدولية، التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2005، تقوي كثيرا الدفاعات المشتركة ضد الأمراض الناشئة وغيرها من الأخطار الدولية التي تهدد الصحة.
    The Department works closely with WHO to monitor and exchange information about newly emerging diseases, such as the recent outbreak of " avian flu " discussed in paragraphs 424 to 429 below. UN وتعمل الوزارة بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية لرصد وتبادل المعلومات عن الأمراض الناشئة حديثاً من مثل التفشي الذي حدث مؤخراً لمرض " نزلة الطير " ، الذي ترد مناقشته في الفقرات 424 إلى 429 أدناه.
    emerging diseases and disablement UN الأمراض الناشئة والمرضى
    Among the emerging diseases in Brazil, AIDS is particularly noteworthy. UN 609- ويذكر بوجه خاص داء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ضمن الأمراض الناشئة في البرازيل.
    The doctors used another SateLife service, the Program for Monitoring emerging diseases (ProMED), to exchange information and request medical equipment. UN واستخدم الأطباء مرفقا آخر من مرافق ساتيلايف هو برنامج رصد الأمراض الناشئة (ProMED) لتبادل المعلومات وطلب الأجهزة الطبية.
    Too often, " emerging diseases are generally detected when once they are already entrenched in the human population, and response systems are often slow and uneven " . UN ففي كثير من الأحيان " تُكتشف الأمراض الناشئة عموماً بعد أن تتغلغل وسط السكان وكثيراً ما تكون نُظم الاستجابة لها بطيئة ومتفاوتة المستوى " .
    424. Intervention plans for emerging diseases such as Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), West Nile Virus and the influenza pandemic have been developed. UN 424- ووضعت خطط للتدخل بخصوص الأمراض الناشئة مثل " المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة " (السارس) وفيروس غرب نهر النيل والأنفلونزا الوبائية.
    (i) emerging diseases, such as cervical cancer, should be addressed. UN (ط) ينبغي التطرق إلى معالجة الأمراض الناشئة مثل سرطان عنق الرحم.
    emerging diseases and disablement 30 UN 3-3- الأمراض الناشئة والمرضى
    3.3.1. emerging diseases UN 3-3-1- الأمراض الناشئة
    Pay close attention to zoonotic and emerging diseases and potential threat agents. UN توجيه انتباه وثيق إلى الأمراض الحيوانية المصدر والأمراض الناشئة والعوامل المحتملة الخطر.
    Pay close attention to zoonotic and emerging diseases and potential threat agents. UN توجيه انتباه وثيق إلى الأمراض الحيوانية المصدر والأمراض الناشئة والعوامل المحتملة الخطر.
    4. Controlling malaria and emerging diseases, including STD/AIDS. UN 4 - مكافحة الملاريا والأمراض الناشئة مثل الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز.
    One need only consider the challenges posed by emerging diseases such as avian influenza to understand the shared and urgent global interest in supporting practical development steps in all countries. UN ولا يلزم للمرء إلا أن ينظر إلى التحديات التي تطرحها الأمراض المستجدة مثل أنفلونزا الطيور لكي يدرك المصلحة العالمية المشتركة والعاجلة في دعم الخطوات الإنمائية العملية في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more