"emerging forms of" - Translation from English to Arabic

    • الأشكال المستجدة من
        
    • الأشكال المستجدَّة من
        
    • ظهور أشكال
        
    • الأشكال الناشئة
        
    • أشكال ناشئة من
        
    • لأشكال مستجدّة من
        
    • والأشكال المستجدة من
        
    • أشكال مستجدة
        
    • الأشكال المستجدّة
        
    • التصدّي للأشكال المستجدّة من
        
    Technological advances contributed to the development of those emerging forms of crime, which needed to be countered using innovative measures. UN وذكر أن التقدّم التكنولوجي ساعد على استحداث هذه الأشكال المستجدة من الإجرام، التي تتطلّب مجابهتها استخدام تدابير مبتكرة.
    The workshop will be entitled " emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned " . UN وستُعقَد حلقة العمل تحت عنوان " الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة " .
    Workshop on " emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned " UN حلقة عمل عن " الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة "
    Workshop on emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned UN حلقة عمل عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة
    Noting with concern the rise of new and emerging forms of transnational crime, UN وإذ نلاحظ بقلق ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجريمة عبر الوطنية،
    The available mechanisms for criminal justice management do not seem capable of addressing these emerging forms of crime. UN ولا يبدو أنَّ الآليات المتاحة لإدارة العدالة الجنائية قادرة على معالجة تلك الأشكال الناشئة من الجريمة.
    Five major statistical recommendations addressed gender statistics, measuring emerging forms of households, the quality of employment, the impact of globalization, and household income. UN وتناولت خمس توصيات إحصائية رئيسية الإحصاءات الجنسانية، وقياس أشكال ناشئة من الأسر المعيشية، ونوعية التوظيف، وتأثير العولمة، ودخول الأسر المعيشية.
    C. emerging forms of employment and poverty UN جيم - الأشكال المستجدة من العمالة والفقر 22 - 24 8
    " 14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN " 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14- نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14 - نسلم بالتحدي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثر تأثيرا كبيرا في البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14- نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    " 14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN " 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية ملخَّص الرئيس
    " (a) Challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment; UN " (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؛
    At the morning meeting, participants discussed sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that had a significant impact on the environment: UN 26- وفي الجلسة الصباحية، ناقش المشاركون الموضوعين الفرعيين المتعلقين بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    emerging forms of serious and sophisticated crime posed a particular challenge to criminal justice systems. UN فقد أصبح ظهور أشكال جديدة ومتطورة من الجرائم يشكِّل تحديا خاصا لنظم العدالة الجنائية.
    These emerging forms of crime have caused considerable loss of wealth and inflicted substantial economic damage. UN وتسبّبت هذه الأشكال الناشئة من الجريمة في كثير من الخسارة في الثروة وألحقت ضررا كبيرا من الناحية الاقتصادية.
    The Commission provided essential strategic guidance to Member States and was in a position to assess trends and address emerging forms of criminality, such as cybercrime, trafficking in body parts and trafficking in natural resources. UN وتوفّر اللجنة للدول الأعضاء الإرشاد الاستراتيجي الأساسي، كما أنها في موضع يمكِّنها من تقييم الاتجاهات ومعالجة أشكال ناشئة من الإجرام كالجريمة السيبرانية والاتجار بأعضاء الجسم والاتجار بالموارد الطبيعية.
    6. Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime. UN 6- مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي لأشكال مستجدّة من الجريمة.
    It was noted that technical support, including that provided by UNODC, was crucial to the development of such capacities and to the fight against transnational organized crime and emerging forms of crime. UN ولُوحِظ أنّ توفير الدعم التقني، بما فيه الدعم المقدم من المكتب، أمر حاسم لتنمية هذه القدرات ومكافحة الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية والأشكال المستجدة من الجريمة.
    In particular, speakers highlighted emerging forms of crime that were increasingly being identified as manifestations of, or as having links to, transnational organized crime. UN وسلّط المتكلمون الضوء بوجه خاص على أشكال مستجدة من الجريمة يتزايد اعتبارها مظاهرَ للجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية أو لها صلات بهذه الجريمة.
    Discussion guide for the thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN دليل المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة
    Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more