"emerging from conflict or" - Translation from English to Arabic

    • الخارجة من نزاعات أو
        
    • الخارجة من النزاعات أو
        
    • الخارجة من الصراع أو
        
    • ناشئة عن النزاعات أو التي
        
    • الخارجة من نزاع أو
        
    It will focus its attention on parliaments in countries emerging from conflict or in transition towards democracy. UN وسيركز اهتمامه على البرلمانات في البلدان الخارجة من نزاعات أو التي هي بصدد الانتقال إلى نظم ديمقراطية.
    UNCDF focuses on Africa and the poorest countries of Asia, with a special commitment to countries emerging from conflict or crisis. UN ويركز الصندوق على أفريقيا وأفقر بلدان آسيا، مع التزام خاص إزاء البلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات.
    To that end we acknowledge the need to particularly assist those countries that have been at a particular disadvantage in attracting such flows, including a number of African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries emerging from conflict or recovering from natural disasters. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نسلم بالحاجة على وجه الخصوص إلى مساعدة البلدان التي كانت في وضع غير موات لاجتذاب تلك التدفقات، ومنها عدد من البلدان الأفريقية، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الخارجة من نزاعات أو المتعافية من كوارث طبيعية.
    The IPU also provides support to parliaments in countries facing or emerging from conflict or under foreign occupation. UN ويقدّم الاتحاد أيضا الدعم إلى البرلمانات في البلدان التي تعصف بها النزاعات أو الخارجة من النزاعات أو الواقعة تحت نير الاحتلال الأجنبي.
    In paragraph 9 of that resolution, the Council stressed the need for the international community to assist and support countries that were emerging from conflict or undergoing democratization, as they might face special challenges in addressing legacies of human rights violations during their transition and in moving towards democratic governance and the rule of law. UN وشدد المجلس في الفقرة 9 من ذلك القرار على الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بمساعدة ودعم البلدان الخارجة من النزاعات أو البلدان التي تمر بعملية إرساء الديمقراطية بالنظر إلى أنها قد تواجه تحديات خاصة في معالجة تركات انتهاكات حقوق الإنسان في أثناء انتقالها وتقدمها نحو الحكم الديمقراطي وسيادة القانون.
    Affirming the primary responsibility of national and transitional Governments and authorities of countries emerging from conflict or at risk of relapsing into conflict, where they are established, in identifying their priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, with a view to ensuring national ownership, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية المنوطة بالحكومات والسلطات الوطنية والانتقالية للبلدان الخارجة من الصراع أو المهددة بالانتكاس إلى الصراع، حيثما وجدت، في تحديد أولوياتها واستراتيجياتها المتعلقة ببناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع لكفالة السيطرة الوطنية على زمام الأمور،
    Often, however, they returned to fragile or unstable situations emerging from conflict or still embroiled in it. UN غير أنهم يعودون في أغلب اﻷحيان إلى أوضاع هشة أو غير مستقرة ناشئة عن النزاعات أو التي لا تزال في غمرة النزاعات.
    I suggested the establishment of a group comprising IMF, the World Bank and the United Nations to study how best we can support countries that are emerging from conflict or assist countries that become flooded with refugees as a result of instability in the region. UN واقترحت إنشاء فريق يضم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة لدراسة أفضل الطرق لدعم البلدان الخارجة من نزاع أو تقديم المساعدة للبلدان التي تنوء باللاجئين نتيجة عدم الاستقرار السائد في المنطقة.
    To that end, we acknowledge the need to particularly assist those countries that have been at a particular disadvantage in attracting such flows, including a number of African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries emerging from conflict or recovering from natural disasters. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نسلم بالحاجة على وجه الخصوص إلى مساعدة البلدان التي كانت في وضع غير موات لاجتذاب تلك التدفقات، ومنها عدد من البلدان الأفريقية، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الخارجة من نزاعات أو المتعافية من كوارث طبيعية.
    To that end, we acknowledge the need to particularly assist those countries that have been at a particular disadvantage in attracting such flows, including a number of African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries emerging from conflict or recovering from natural disasters. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نسلم بالحاجة على وجه الخصوص إلى مساعدة البلدان التي كانت في وضع غير مؤات لاجتذاب تلك التدفقات، ومنها عدد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الخارجة من نزاعات أو المتعافية من كوارث طبيعية.
    (d) Providing analytical research, advocacy, advisory services, training and knowledge-sharing, in particular to countries or related institutions that have requested assistance and to developing countries, especially the least developed countries, countries emerging from conflict or crisis and countries with economies in transition. UN (د) توفير البحث التحليلي وسبل الدعوة والخدمات الاستشارية والتدريب وتبادل المعلومات، خاصة للبلدان أو المؤسسات المعنية التي طلبت المساعدة؛ وللبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (d) Providing analytical research, advocacy, advisory services, training and knowledge-sharing, in particular to countries or related institutions that have requested assistance and to developing countries, especially the least developed countries, countries emerging from conflict or crisis and countries with economies in transition. UN (د) توفير البحث التحليلي وسبل الدعوة والخدمات الاستشارية والتدريب وتبادل المعلومات، خاصة للبلدان أو المؤسسات المعنية التي طلبت المساعدة؛ وللبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (c) Provide analytical research, advocacy, advisory services, training and knowledge-sharing, in particular to countries or related institutions that have requested assistance, and to developing countries, especially the least developed countries, countries emerging from conflict or crisis and countries with economies in transition. UN (ج) توفير الخدمات في مجالات الأبحاث التحليلية والدعوة والخدمات الاستشارية، والتدريب وتبادل المعارف، ولا سيما للبلدان أو المؤسسات ذات الصلة التي تطلب المساعدة والبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (c) Providing analytical research, advocacy, advisory services, training and knowledge-sharing, particularly to countries or related institutions that have requested assistance, and to developing countries, especially the least developed countries, countries emerging from conflict or crisis and countries with economies in transition. UN (ج) توفير الخدمات في مجالات الأبحاث التحليلية والدعوة والخدمات الاستشارية، والتدريب وتبادل المعارف، خصوصا للبلدان أو المؤسسات ذات الصلة التي تطلب المساعدة، وللبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (d) Providing analytical research, advocacy, advisory services, training and knowledge-sharing, particularly to countries or related institutions who have requested assistance, and to developing countries, especially the least developed countries, countries emerging from conflict or crisis and countries with economies in transition. UN (د) توفير البحث التحليلي وسبل الدعوة والخدمات الاستشارية والتدريب وتبادل المعلومات، خاصة للبلدان أو المؤسسات المعنية التي طلبت المساعدة، وللبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Its seed collections have helped in the recovery of agricultural growth in a number of countries emerging from conflict or following natural disasters such as hurricanes or floods. UN وقد ساعدت البذور التي جمعتها تلك المراكز في تحقيق انتعاش النمو الزراعي في عدد من البلدان الخارجة من النزاعات أو من كوارث طبيعية مثل الأعاصير أو الفيضانات().
    9. Stresses the need for the international community to assist and support countries, upon their request, that are emerging from conflict or undergoing democratization, as they may face special challenges in addressing legacies of human rights violations during their transition and in moving towards democratic governance and the rule of law; UN 9- يشدد على الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بمساعدة ودعم البلدان الخارجة من النزاعات أو البلدان التي تمر بعملية إرساء الديمقراطية بالنظر إلى أنها قد تواجه تحديات خاصة في معالجة تركات انتهاكات حقوق الإنسان في أثناء انتقالها وتقدمها نحو الحكم الديمقراطي وسيادة القانون؛
    In indicator of achievement (a) (ii), replace " fragile States and vulnerable regions, " with " countries emerging from conflict or recovering from natural disasters, " . UN في مؤشر الإنجاز أ ' 2`، يستعاض عن عبارة " الدول الهشة والمناطق المعرضة للخطر " بعبارة " البلدان الخارجة من النزاعات أو التي تتعافى من الكوارث الطبيعية " .
    Staff from countries emerging from conflict or from post-conflict societies, staff with first-hand experience could be an asset to that Department. UN وأطقم الموظفين من البلدان الخارجة من الصراع أو من مجتمعات ما بعد الصراع، ممن تتوفر لديهم الخبرة المباشرة، يمكن أن يكونوا عونا لتلك الإدارة.
    Affirming the primary responsibility of national and transitional Governments and authorities of countries emerging from conflict or at risk of relapsing into conflict, where they are established, in identifying their priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, with a view to ensuring national ownership, UN وإذ تؤكد المسؤولية الرئيسية المنوطة بالحكومات والسلطات الوطنية والانتقالية للبلدان الخارجة من الصراع أو المهددة بالانتكاس إلى الصراع، حيثما وجدت، في تحديد أولوياتها واستراتيجياتها المتعلقة ببناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع لكفالة السيطرة الوطنية على زمام الأمور،
    Affirming the primary responsibility of national and transitional Governments and authorities of countries emerging from conflict or at risk of relapsing into conflict, where they are established, in identifying their priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, with a view to ensuring national ownership, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية المنوطة بالحكومات والسلطات الوطنية والانتقالية للبلدان الخارجة من الصراع أو المهددة بالانتكاس إلى الصراع، حيثما وجدت، في تحديد أولوياتها واستراتيجياتها المتعلقة ببناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع لكفالة السيطرة الوطنية على زمام الأمور،
    Often, however, they returned to fragile or unstable situations emerging from conflict or still embroiled in it. UN غير أنهم يعودون في أغلب اﻷحيان إلى أوضاع هشة أو غير مستقرة ناشئة عن النزاعات أو التي لا تزال في غمرة النزاعات.
    78. An avenue to explore with a view to attaining indigenous peoples' access to justice are the processes and mechanisms associated with transitional justice, which are concerned with how societies emerging from conflict or repressive rule address the legacy of violations of human rights. UN 78- تُشكل العمليات والآليات المرتبطة بالعدالة الانتقالية وسيلة لاستكشاف سبل وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة، وهي تهتم بكيفية تصدي المجتمعات الخارجة من نزاع أو حكم قمعي لإرث انتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more