"emerging issues in" - Translation from English to Arabic

    • القضايا الناشئة في
        
    • المسائل الناشئة في
        
    • والقضايا الناشئة في
        
    • المسائل المستجدة في
        
    • بالمسائل الناشئة في
        
    • القضايا البازغة في
        
    • للمسائل الناشئة في
        
    • المسائل المستجدّة في
        
    • القضايا المستجدة في مجال
        
    • القضايا اﻵخذة في الظهور في مجال
        
    • في القضايا المستجدة في
        
    • للقضايا الناشئة في
        
    • والمسائل الناشئة في
        
    • مسائل مستجدة في
        
    emerging issues in fertility and family planning UN القضايا الناشئة في مجالي الخصوبة وتنظيم الأسرة
    emerging issues in population and development UN القضايا الناشئة في مجالي السكان والتنمية
    emerging issues in population policies UN القضايا الناشئة في مجال السياسات السكانية
    21. In the area of emerging issues in population policy, the ongoing project on abortion policies continued. UN في مجال المسائل الناشئة في السياسات السكانية، استمر المشروع المعني بالسياسات المتعلقة بالإجهاض.
    emerging issues in revitalizing public administration UN المسائل الناشئة في مجال إنعاش الإدارة العامة
    A training workshop on trends and emerging issues in IIAs was held in Benin, Ethiopia and Ghana. UN ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    4. Decides to include the agenda item entitled " Emerging issues " in its programme of work; UN 4 - يقرر إدراج بند جدول الأعمال المعنون " المسائل المستجدة " في برنامج عمله؛
    The experts considered emerging issues in the areas of trade and transport facilitation and information and communication technologies (ICTs). UN فقد نظر الخبراء في القضايا الناشئة في مجالات تيسير التجارة والنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The organization encourages people to perform voluntary social work because there are so many emerging issues in Mauritius. UN وتشجع المنظمة الناس على أداء عمل اجتماعي تطوعي لأن القضايا الناشئة في موريشيوس كثيرة جدا.
    emerging issues in consumer protection: New conceptual frameworks UN القضايا الناشئة في مجال حماية المستهلك: الأُطر المفاهيمية الجديدة
    emerging issues in consumer protection: Complementarities and areas of tension UN القضايا الناشئة في مجال حماية المستهلك: أوجه التكامل ومجالات التعارض
    emerging issues in consumer protection: Financial services UN القضايا الناشئة في مجال حماية المستهلك: الخدمات المالية
    emerging issues in this context are defined as issues that are: UN وتُحدَّد القضايا الناشئة في هذا السياق باعتبارها القضايا التي:
    In the area of human settlements, the sixth session of the World Urban Forum, which was held by UN-Habitat in Naples, Italy, in 2012, and attended by participants from 152 countries, provided the opportunity to discuss emerging issues in urban planning, equity and prosperity, productive cities and urban mobility. UN وفي مجال المستوطنات البشرية، كانت الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، التي عقدها موئل الأمم المتحدة في نابولي، إيطاليا، في عام 2012، وحضرها مشاركون من 152 بلدا، بمثابة فرصة لمناقشة القضايا الناشئة في مجال التخطيط والإنصاف والرخاء في المناطق الحضرية، والمدن المنتجة والتنقل في المناطق الحضرية.
    Parliamentary documentation: report on emerging issues in science and technology for sustainable development in Africa UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل الناشئة في مجال العلم والتكنولوجيا بالنسبة إلى التنمية المستدامة في أفريقيا
    IV. emerging issues in extractive industries 43 - 52 12 UN رابعاً - المسائل الناشئة في الصناعات الاستخراجية 43-52 17
    emerging issues in international development in the post-2015 era UN المسائل الناشئة في مجال التنمية الدولية في فترة ما بعد عام 2015
    The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs consistently examines emerging issues in its publications. UN ودأبت شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بحث المسائل الناشئة في مطبوعاتها.
    The Executive Directorate was also invited to take account of emerging issues in its work, including the evolving nexus between terrorism and information and communications technologies, in particular the Internet, adapt its working methods and cooperate with all other relevant United Nations counter-terrorism bodies. UN ودُعيت المديرية التنفيذية أيضا إلى أن تأخذ في الاعتبار المسائل الناشئة في أعمالها، بما في ذلك تطور العلاقة بين الإرهاب وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ولا سيما شبكة الإنترنت، وإلى تكييف أساليب عملها والتعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    The network provides a forum for informal discussions of practices, experiences and emerging issues in the evaluation field. UN وتوفر الشبكة محفلاً ﻹجراء مناقشات غير رسمية حول الممارسات والخبرات والقضايا الناشئة في مجال التقييم .
    The topics should reflect emerging issues in crime prevention and criminal justice. UN وأفيد بأن تلك المواضيع ينبغي أن تجسّد المسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Expert Group Meeting on emerging issues in Fertility, New York, 2-4 December 2009 UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالمسائل الناشئة في مجال الخصوبة، نيويورك، 2-4 كانون الأول/ ديسمبر 2009
    The document provides guidance on the future implementation of the Global Programme of Action , ensuring coherence, mutual reinforcement and consistency with internationally agreed goals and targets as well as emerging issues in the international environmental context as they relate to the sustainable development of oceans, coasts and islands; UN وتقدم الوثيقة توجيهات بشأن التنفيذ المستقبلي لبرنامج العمل العالمي، وكفالة التماسك والتعاضد المتبادل، والثبات مع الأهداف والمرامي المتفق عليها دولياً، وكذلك مع القضايا البازغة في الإطار البيئي الدولي من حيث صلتها بالتنمية المستدامة للبحار والسواحل والجزر؛
    The statistical community should also propose and develop new indicators for emerging issues in the post-2015 development agenda, including inequality, sustainability, population dynamics and governance, and evaluate how such indicators would intersect with each other. UN وينبغي أيضاً أن تقترح الأوساط الإحصائية وأن تضع أيضاً مؤشرات جديدة للمسائل الناشئة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما فيها عدم المساواة، والاستدامة، والديناميات السكانية، والحكم الرشيد، وأن تقيِّم أوجه التداخل فيما بين هذه المؤشرات.
    5. emerging issues in precursor control UN 5- المسائل المستجدّة في مراقبة السلائف
    The experts considered emerging issues in trade and transport facilitation and agreed on elements that can hinder trade, including the multiplicity of transport-related regulations and the lack of insurance and burdensome bureaucracy. UN ونظر الخبراء في القضايا المستجدة في مجال تيسير التجارة والنقل، واتفقوا على عناصر قد تعمل على إعاقة التجارة، من بينها تعدد اللوائح التنظيمية المتصلة بالنقل وانعدام التأمين وثقل عبء البيروقراطية.
    (ii) Parliamentary documentation. Two reports to the Committee on Human Development and Civil Society on (a) civil society participation in development and governance and (b) emerging issues in public sector management, and one report to the Committee on Industry and Private Sector Development on emerging issues in private sector development; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية: تقريران للجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني عن )أ( مشاركة المجتمع المدني في التنمية وسلامة اﻹدارة )ب( القضايا اﻵخذة في الظهور في إدارة القطاع العام، وتقرير واحد للجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص عن القضايا اﻵخذة في الظهور في مجال تنمية القطاع الخاص.
    The 20-year review of the Programme of Action offers Member States and civil society the opportunity to not only assess progress and identify gaps, but also to address emerging issues in the context of population and development. UN ويتيح الاستعراض العشريني لبرنامج العمل فرصة للدول الأعضاء والمجتمع الدولي للقيام ليس فقط بتقييم التقدم المحرز والوقوف على ما هو قائم من ثغرات، بل أيضا التصدي للقضايا الناشئة في سياق السكان والتنمية.
    These handbooks and reports have been reviewed from time to time to reflect new developments and emerging issues in census taking. UN ويتم إجراء مراجعة لهذه الكتيبات والتقارير من حين إلى آخر بإضافة آخر التطورات والمسائل الناشئة في مجال إجراء التعداد.
    40. The Commission may wish to establish a planning horizon of at least two years, while maintaining its flexibility in responding to emerging issues in a timely fashion. UN 40 - قد ترغب اللجنة في أن تجعل مدى أفقها التخطيطي سنتين على الأقل، مع المحافظة على المرونة في معالجة أي مسائل مستجدة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more