"emerging priorities" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الناشئة
        
    • الأولويات المستجدة
        
    • اﻷولويات الناشئة
        
    • أولويات ناشئة
        
    • ينشأ من أولويات
        
    • اﻷولويات المستجدة
        
    • لﻷولويات الناشئة
        
    • الأولويات الجديدة
        
    The workplan is a living document and may evolve to reflect the emerging priorities and views of the new Secretary-General of UNCTAD. UN وتمثل خطة العمل وثيقة حية ويمكن أن تتطور لتعكس الأولويات الناشئة وآراء الأمين العام الجديد للأونكتاد.
    RBA/RSC 1.3 Engage in regular dialogue between RBA and the African Union and RECs to review progress and adjust to emerging priorities. UN 1-3 المشاركة في الحوار المعتاد بين المكتب الإقليمي لإفريقيا والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لاستعراض التقدم والتواؤم مع الأولويات الناشئة.
    Plans needed to be revised and updated to reflect the new emerging priorities and to meet the assessed needs, taking into account resource constraints. UN وقد تعيّن تنقيح الخطط وتحديثها لتعكس الأولويات الناشئة الجديدة وتلبّي الاحتياجات المقدّرة، مع مراعاة القيود المفروضة على الموارد.
    However, the fact that UNCITRAL working groups are ideally placed to refine their earlier work should not result in crystallizing the existing working group structure at the expense of the flexibility UNCITRAL needs to preserve to adapt to newly emerging priorities. UN بيد أنَّ كون الأفرقة العاملة للأونسيترال في وضع مثالي لصقل عملها السابق لا ينبغي أن يؤدي إلى تجمُّد الهيكل القائم للأفرقة العاملة على حساب المرونة التي تحتاج الأونسيترال إلى الحفاظ عليها من أجل التكيف مع الأولويات المستجدة.
    The delegation observed that the MYFF would need to evolve to capture emerging priorities and reflect new ways of working in which UNFPA must engage. UN ولاحظ الوفد أن سيلزم للإطار التمويلي أن يتطور ليستوعب الأولويات المستجدة ويعكس أساليب العمل الجديدة التي يتعين أن ينتهجها الصندوق.
    Other delegations stressed that this section was useful and provided the necessary flexibility to satisfy the emerging priorities of developing countries. UN وأكدت وفود أخرى أن هذا الباب مفيد ويوفر المرونة اللازمة لتلبية اﻷولويات الناشئة للبلدان النامية.
    42. This document is intended to serve as a dynamic and live framework allowing the incorporation of other emerging priorities for South-South cooperation as determined by competent intergovernmental bodies. UN 42 - يقصد من هذه الوثيقة أن تعمل بوصفها إطار عمل نشط وحي يسمح بإدماج أولويات ناشئة أخرى للتعاون بين بلدان الجنوب على نحو ما تحدده الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The rolling workplan also allows for flexibility and adjustments, including in response to any emerging priorities or possible further guidance from the COP. UN كما تتيح خطة العمل المتجددة درجة من المرونة وإمكانية إجراء تعديلات، بما في ذلك في سياق التصدي لما قد ينشأ من أولويات أو الاستجابة لما قد يصدر عن مؤتمر الأطراف من توجيهات إضافية.
    Best practices were identified in several entities that established online early warning interfaces of communication and monitoring between headquarters and field offices to detect emerging priorities and permit timely reprogramming of resource allocation. UN وقد حُددت أفضل الممارسات في عدة كيانات أنشأت واجهات شبكية للإنذار المبكر قصد الاتصال والرصد بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية للكشف عن الأولويات الناشئة والسماح بإعادة البرمجة المناسبة لتخصيص الموارد.
    My Special Representatives need the ability to make some changes accordingly, including the ability to use the resources associated with vacant posts and positions, if necessary, to meet emerging priorities. UN ويحتاج الممثلون الخاصون إلى القدرة على إجراء بعض التغييرات تبعا لذلك، بما في ذلك القدرة على استخدام الموارد المرتبطة بالوظائف الشاغرة الدائمة منها والمؤقتة، إذا لزم الأمر، لتلبية الأولويات الناشئة.
    These trends were in line with the emerging priorities of programme countries, as expressed at the 2011 United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وكانت هذه الاتجاهات متماشية مع الأولويات الناشئة للبلدان المستفيدة من البرامج، على النحو المعرب عنه في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في عام 2011.
    The present document is therefore intended to serve as a live, dynamic framework, allowing the incorporation of other emerging priorities for South-South cooperation as expressed by governments and institutions in the South. UN ولذلك فإن الغرض من هذه الوثيقة هو العمل كإطار حي فعال يسمح بدمج الأولويات الناشئة الأخرى المتصلة بالتعاون بين بلدان الجنوب على النحو الذي أعربت عنه الحكومات والمؤسسات في الجنوب.
    They should instruct the Secretariat to work with national parliaments and the Inter-Parliamentary Union, as appropriate, to convene one or more experimental global public policy committees to discuss emerging priorities on the global agenda. UN وينبغي أن توعز إلى الأمانة العامة بأن تعمل مع البرلمانات الوطنية ومع الاتحاد البرلماني الدولي، بحسب الاقتضاء، لعقد اجتماع للجنة تجريبية واحدة أو أكثر للسياسات العامة العالمية لبحث الأولويات الناشئة المدرجة على جدول الأعمال العالمي.
    Best practices were identified in several entities that established on-line early-warning interfaces of communication and monitoring between headquarters and field offices to detect emerging priorities and permit timely reprogramming of resource allocation. UN وقد حُددت أفضل الممارسات في عدة كيانات أنشأت واجهات شبكية للإنذار المبكر قصد الاتصال والرصد بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية للكشف عن الأولويات الناشئة والسماح بإعادة البرمجة المناسبة لتخصيص الموارد.
    emerging priorities include strengthening systems for sustainable forest management and institutions (notably private investments, markets for environmental services, and policy and institutional reform and governance). UN وتشمل الأولويات الناشئة تعزيز نظم الإدارة المستدامة للغابات والنظم المؤسسية (ولا سيما الاستثمارات الخاصة، وأسواق الخدمات البيئية، والإصلاح والحوكمة على صعيدي السياسات والمؤسسات).
    It also underscores the importance ECA attaches to the close collaboration with other United Nations agencies and development partners to achieve better results and have a greater impact on Africa's emerging priorities. UN وتتناول أيضاَ الأهمية التي تعلقها اللجنة على التعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وشركاء التنمية لتحقيق نتائج أفضل وزيادة التأثيرات على الأولويات المستجدة لأفريقيا.
    Essential to the new method of work at the regional and subregional levels is ongoing daily contact and dialogue among United Nations information centres to discuss emerging priorities, the best ways of addressing urgent communications issues and possible joint activities. UN ومن الأمور الأساسية لأسلوب العمل الجديد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي استمرار الاتصال والحوار يوميا فيما بين مراكز الأمم المتحدة للإعلام، لمناقشة الأولويات المستجدة وأفضل سبل مواجهة المسائل العاجلة في ميدان الاتصالات والأنشطة المشتركة الممكن الاضطلاع بها.
    Emerging priorities: a status report on the preparation of the MYFF, 2008-2011 (DP/2006/CRP.6). UN الأولويات المستجدة : تقرير مرحلي عن إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2008-2011 (DP/2006/CRP.6).
    F. Data requirements for emerging priorities UN واو - الاحتياجات إلى البيانات من أجل اﻷولويات الناشئة
    The 2014/15 budget proposal includes a net reduction of 77 posts and positions, while 122 posts will be redeployed and 42 posts reassigned to meet emerging priorities. UN وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 تخفيضا صافيا بمقدار 77 وظيفة ثابتة ومؤقتة، في حين سيتم نقل 122 وظيفة وسيعاد ندب 42 وظيفة لتلبية أولويات ناشئة.
    23. A planned evaluation of the contribution of UNESCO to the World Solar Programme 1996-2005 will provide an opportunity for UNESCO to update its programme in renewable energy and align it with emerging priorities. UN 23 - وسوف يوفر تقييم وضع خطة عملية لمساهمة اليونسكو في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 الفرصة أمام اليونسكو لاستكمال برنامجها في مجال الطاقة ومواءمته مع ما ينشأ من أولويات.
    Furthermore, three regional seminars were reformulated and four were terminated in view of emerging priorities and the financial crisis. UN وعلاوة على ذلك، أعيدت صياغة ثلاث حلقات دراسية إقليمية وأنهيت أربع منها على ضوء اﻷولويات المستجدة واﻷزمة المالية.
    Extrabudgetary resources available to the Commission have continued to decline, affecting its operational capacity and limiting its flexibility in responding to the emerging priorities of its member States. UN واستمرت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة في الانخفاض، مما أثر على قدرتها التشغيلية وحد من مرونتها في الاستجابة لﻷولويات الناشئة لدولها اﻷعضاء.
    It briefed partner agencies on new and emerging priorities of developing countries and collected information on capacity-building activities from 265 governmental, intergovernmental and non-governmental entities. UN وقدم البرنامج معلومات إلى الوكالات الشريكة بشأن الأولويات الجديدة والناشئة للبلدان النامية، وجمع معلومات عن أنشطة بناء القدرات مستقاة من 265 كياناً حكومياً وحكومياً دولياً وغير حكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more