"emigrant" - Translation from English to Arabic

    • المهاجرة
        
    • مهاجر
        
    • هاجر إليه
        
    In 1996, 17 European branches were established, most of them in France, Germany and Italy, which have many Tunisian communities and where emigrant mothers face the most difficult problems. UN تم في عام 1996 إنشاء 17 فرعا في أوروبا تأسست في فرنسا وألمانيا وإيطاليا بصفة خاصة وهي البلدان التي توجد فيها جالية تونسية هامة وتواجه فيها الأم المهاجرة مشاكل يصعب حلها؛
    8 - The emigrant family and its relations with the country of origin, UN 8 - الأسرة المهاجرة وعلاقاتها مع بلد المنشأ،
    GENERAL SECRETARIAT OF emigrant HELLENISM UN الأمانة العامة للهيلينية المهاجرة
    She just thought he was an ordinary emigrant, but she loved him, so she married him. Open Subtitles كانت تعتقد أنه مجرد مهاجر عادى لكنها أحبته ، لذلك تزوجته
    A returned emigrant who enjoys freedom of movement; UN :: مهاجر عائد يتمتع بحرية الحركة؛
    If this was not the case, the emigrant ceased to be a citizen of Malta as soon as he/she acquired the citizenship of the adoptive country. UN وإن لم يكن الأمر كذلك، يفقد المهاجر جنسية مالطة بمجرد حصوله على جنسية البلد الذي هاجر إليه.
    40. In 2006, the African Union had adopted a Migration Policy Framework for Africa which highlighted priorities such as upholding the humanitarian principles of migration, promotion of the positive aspects of legal migration and consideration of the positive contribution that emigrant groups could make in areas such as technology and skills transfer. UN 40 - ومضى يقول إن الاتحاد الأفريقي اعتمد في عام 2006 إطارا سياسيا للهجرة لأفريقيا، أبرز أولويات مثل التقيد بالمبادئ الإنسانية للهجرة، وتعزيز الجوانب الإيجابية للهجرة القانونية، ومراعاة الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن تقدمه المجموعات المهاجرة في مجالات مثل نقل التكنولوجيا والمهارات.
    emigrant SAVINGS BANK Open Subtitles " مصرف المدخرات المهاجرة "
    The recent measures adopted by the Bush Administration, measures that reinforce the discriminatory treatment of the Cuban emigrant community, show that the much vaunted preferential treatment accorded to Cubans who emigrate illegally to the United States and to those who benefit from the limited available quotas for legal emigration is not motivated by humanitarian concerns but rather by political manipulation. UN إن التدابير الحديثة التي تبنتها إدارة بوش والتي تفاقم المعاملة التمييزية إزاء الجالية الكوبية المهاجرة دليل على أن الدافع وراء تلك المعاملة التفضيلية المعلن عنها على الملأ التي يلقاها الكوبيون الذين يهاجرون بصفة غير قانونية إلى الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك لأولئك الذين يستفيدون من الحصص المحددة المتاحة للهجرة القانونية، لا يكمن في الاعتبارات الإنسانية وإنما في أغراض التلاعب السياسي.
    This is a project of the Central American Educational and Cultural Coordination Mechanism (Coordinadora para la Educación y la Cultura para Centroamérica) (CECC) whereby, in coordination with Costa Rica, presentations of national folklore are shown to Nicaraguan residents in Costa Rica, so that those emigrant groups do not lose touch with their cultural roots. UN وهو من مشاريع آلية التنسيق التعليمي والثقافي لأمريكا الوسطى (Coordinadora para la Educación y la Cultura para Centroamérica)، التي يتم من خلالها، وبالتنسيق مع كوستاريكا، تقديم عروض الفلكلور الوطني إلى النيكاراغويين المقيمين في كوستاريكا، حتى لا تفقد هذه المجموعات المهاجرة صلتها بجذورها الثقافية.
    46. The recent measures adopted by the Bush Administration, measures that reinforce the discriminatory treatment of the Cuban emigrant community, show that the much vaunted preferential treatment accorded to Cubans who emigrate illegally to the United States and to those who benefit from the limited available quotas for legal emigration is not motivated by humanitarian concerns but rather by political manipulation. UN 46 - إن التدابير الحديثة التي تبنتها إدارة بوش والتي تفاقم المعاملة التمييزية للجالية الكوبية المهاجرة دليل على أن الدافع وراء تلك المعاملة التفضيلية المعلن عنها على الملأ التي يلقاها الكوبيون الذين يهاجرون بصفة غير قانونية إلى الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك لأولئك الذين يستفيدون من الحصص المحددة المتاحة للهجرة القانونية، لا يكمن في الاعتبارات الإنسانية وإنما في أغراض التلاعب السياسي.
    Um, I learned that it's very hard to emigrate, which is why you rarely hear the word "emigrant." Open Subtitles تعلمت أنه من الصعب جدًا أن تهاجر ولهذا السبب من النادر أن تسمع الكلمة "مهاجر"
    In the case of the son/daughter of a returned emigrant, apart from the documents at (A) above, as applicable, the son's/daughter's birth certificate showing names of parents, and passport would also be required. UN جيم - في حالة ابن أو ابنة مهاجر عائد، يجب تقديم المستندات الواردة في (ألف)، عاليه، بالإضافة إلى شهادة ميلاد الابن أو الابنة بحيث تتضمن اسمي الأبوين (إذا انطبقت الحالة)، كما يجب تقديم جواز السفر.
    According to the case, Galimah, a Liberian emigrant residing in Minnesota, purchased pistols at gun shows in the United States and sent 12 of these weapons illegally to Monrovia packed in cargo containers on three separate occasions between November 2010 and April 2012. UN ووفقا لما ورد في سجل القضية، قام غاليماه، وهو مهاجر ليبري يقيم في مينيسوتا، بشراء المسدسات في معرض للأسلحة النارية في الولايات المتحدة وأرسل 12 قطعة من تلك الأسلحة على نحو غير مشروع إلى مونروفيا مشحونة في حاويات للبضائع خلال ثلاث مرات منفصلة في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ونيسان/أبريل 2012.
    If this was not the case, the emigrant ceased to be a citizen of Malta as soon as he/she acquired the citizenship of the adoptive country. UN وإن لم يحدث ذلك، يفقد المهاجر جنسية مالطة بمجرد حصوله على جنسية البلد الذي هاجر إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more