"emirates and the" - Translation from English to Arabic

    • والإمارات
        
    • دولة الإمارات
        
    • الامارات
        
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran, the United Arab Emirates and the Netherlands. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة وهولندا ببيانات.
    Smaller volumes went to Australia, India, Switzerland, United Arab Emirates and the United States. UN وصُدِّرت مقادير أصغر من ذلك إلى أستراليا والإمارات العربية المتحدة وسويسرا والهند والولايات المتحدة.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Japan, the United Arab Emirates and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية واليابان والإمارات العربية المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    :: Draft agreement on security cooperation and combating drugs between the United Arab Emirates and the Republic of Tunisia; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني ومكافحة المخدرات بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية التونسية.
    :: It called on the Islamic Republic of Iran to respond to the efforts of the United Arab Emirates and the international community to resolve the issue through direct negotiations between the two sides or referral of the matter to the International Court of Justice. UN :: دعوة الجمهورية الإسلامية الإيرانية إلى الاستجابة لمساعي دولة الإمارات العربية المتحدة، والمجتمع الدولي، لحل القضية، من خلال المفاوضات المباشرة بين الطرفين، أو إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية.
    - To invite the Government of the Islamic Republic of Iran to respond to the efforts of the United Arab Emirates and the international community to resolve the question through direct negotiations or recourse to the International Court of Justice. UN :: دعوة جمهورية إيران الإسلامية للاستجابة لمساعي دولة الإمارات العربية المتحدة والمجتمع الدولي لحل القضية عن طريق المفاوضات المباشرة، أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    Statements were made by the representatives of Senegal, Argentina, the United Kingdom, South Africa, Azerbaijan, Belarus and the United Arab Emirates and the observer for Iran (Islamic Republic of). UN واستمع المؤتمر إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال والأرجنتين والمملكة المتحدة وجنوب أفريقيا وأذربيجان وبيلاروس والإمارات العربية المتحدة والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية.
    The Mine Action Coordination Centre in Tyre facilitated the partnership of the United Nations, the United Arab Emirates and the National Demining Office of the Lebanese Armed Forces. UN ويسر مركز تنسيق أعمال الألغام الكائن في صور قيام شراكة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة والمكتب الوطني لإزالة الألغام التابع للقوات المسلحة اللبنانية.
    We may mention by way of example: Algeria, Belgium, Canada, Egypt, France, Gabon, Italy, Libya, Mauritania, Poland, Portugal, Romania, Senegal, Spain, Tunisia, Turkey, the United Arab Emirates and the United States of America. UN فعلى سبيل المثال هناك البلدان التالية: إسبانيا، والإمارات العربية المتحدة، وإيطاليا، والبرتغال، وبلجيكا، وبولندا، وتركيا، وتونس، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، ورومانيا، والسنغال، وغابون، وفرنسا، وكندا، ومصر، وموريتانيا، والولايات المتحدة الأمريكية.
    To explore the implementation of these measures, UNDP, together with its partners, will hold three workshops in the United States, the United Arab Emirates and the United Kingdom in the near future. UN ولبحث تنفيذ هذه التدابير فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيعقد، مع شركائه، ثلاث حلقات عمل في الولايات المتحدة والإمارات العربية المتحدة والمملكة المتحدة في المستقبل القريب.
    But, at the same time, it is more economically powerful than many of the world's leading petroleum producing countries such as Kuwait, Qatar, Iraq, the United Arab Emirates and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN كما أن قوتها الاقتصادية تفوق في الوقت ذاته قوة بلدان رائدة في إنتاج النفط في العالم مثل الكويت وقطر والعراق والإمارات العربية المتحدة وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Representatives of China, India, Italy, Japan, Malaysia, Nigeria, the Russian Federation, the United Arab Emirates and the United States, as well as of the European Union, attended the Meeting. UN وحضر الاجتماع ممثلون للاتحاد الروسي والإمارات العربية المتحدة وإيطاليا والصين وماليزيا ونيجيريا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وكذا الاتحاد الأوروبي.
    There is increasing involvement of international operators based in the regional hubs of developing regions, with Hong Kong, Singapore, United Arab Emirates and the Philippines emerging as major players that now control 30 per cent of global terminal operation trade. UN وهناك زيادة في مشاركة المتعهدين الدوليين الذين توجد مقراتهم في المحاور الإقليمية في المناطق النامية حيث ظهرت هونغ كونغ وسنغافورة والإمارات العربية المتحدة والفلبين بوصفها أهم الجهات الفاعلة التي تتحكم اليوم في 30 في المائة من التجارة العالمية التي تمر عبر الموانئ.
    49. The Madrid Donors Conference was held at the invitation of the Government of Spain, on behalf of the European Union, Japan, the United Arab Emirates and the United States of America. UN 49 - وعقد مؤتمر مدريد للمانحين تلبية لدعوة من حكومة إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي، والإمارات العربيـة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    :: To invite the Islamic Republic of Iran to respond to the efforts of the United Arab Emirates and the international community to resolve the issue through direct negotiations or resort to the International Court of Justice. UN :: دعوة جمهورية إيران الإسلامية للاستجابة لمساعي دولة الإمارات العربية المتحدة والمجتمع الدولي لحل القضية عن طريق المفاوضات المباشرة أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    :: Its invitation to the Islamic Republic of Iran to respond to the efforts of the United Arab Emirates and the international community to resolve the issue through direct negotiations or recourse to the International Court of Justice. UN :: دعوة جمهورية إيران الإسلامية للاستجابة لمساعي دولة الإمارات العربية المتحدة والمجتمع الدولي، لحل القضية عن طريق المفاوضات المباشرة أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    :: Federal Decree No. 60 of 2002 concerning an agreement on judicial and legal cooperation between the Government of the United Arab Emirates and the Government of the Syrian Arab Republic; UN مرسوم اتحادي رقم 60 لسنة 2002 في شأن اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    :: Federal Decree No. 25 of 2003 concerning an agreement on the extradition of criminals between the Government of the United Arab Emirates and the People's Republic of China; UN مرسوم اتحادي رقم 25 لسنة 2003 في شأن اتفاقية تسليم المجرمين بين حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية الصين الشعبية.
    :: Federal Decree No. 26 of 2003 concerning judicial agreements between the Government of the United Arab Emirates and the Government of the Republic of Armenia; UN مرسوم اتحادي رقم 26 لسنة 2003 في شأن الاتفاقيات القضائية بين حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة وحكومة جمهورية أرمينيا.
    :: Federal Decree No. 8 of 2005 concerning an agreement between the Government of the United Arab Emirates and the Government of the Sudan on mutual legal assistance in criminal matters and the extradition of criminals; UN مرسوم اتحادي رقم 8 لسنة 2005 في شأن اتفاقية بين حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة وحكومة السودان حول المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    The delegations of Japan, the United Arab Emirates and the United Kingdom questioned the enforceability of requiring such registration in the country of nationality. UN وتساءلت وفود الامارات العربية المتحدة والمملكة المتحدة واليابان عن امكانية انفاذ اشتراط هذا التسجيل في بلد الجنسية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more