"emission permits" - Translation from English to Arabic

    • تراخيص إطلاق الانبعاثات
        
    • رخص إطلاق الانبعاثات
        
    • برخص إطلاق الانبعاثات
        
    • تراخيص الانبعاثات
        
    • لترخيص الانبعاثات
        
    • رُخص الانبعاثات
        
    • ورُخص الانبعاثات
        
    • التصاريح
        
    Another more systematic response is the trading of emission permits. UN ويتمثل رد آخر أكثر منهجية في تبادل تراخيص إطلاق الانبعاثات.
    A majority of countries considers emission permits as income at the specific time when they are sold or used, and they tax them at that point in time. UN وتعتبر غالبية البلدان تراخيص إطلاق الانبعاثات دخلا في الوقت المحدد الذي تباع فيه أو تستخدم وتفرض عليها ضرائب اعتبارا من ذلك الوقت.
    This was done to establish an adequate number of emission permits and to grant European businesses time to adapt to a market-based emissions trading system. UN ومنحت هذه التراخيص بغية إنشاء عدد كاف من التراخيص وإتاحة الوقت للشركات الأوروبية للتكيف مع نظام سوقي لتداول تراخيص إطلاق الانبعاثات.
    Treatment of emission permits issued under cap and trade schemes in national accounts UN 1 - معالجة رخص إطلاق الانبعاثات وفقاً لخطط تحديد سقف الإصدار وتجارة الانبعاثات في الحسابات القومية
    However, such schemes may have limited applicability in developing countries because viable markets for tradable emission permits are not easily established. UN بيد أن قابلية مثل هذه الخطط للتطبيق قد تكون محدودة في البلدان النامية ﻷنه لا يمكن بسهولة إنشاء أسواق مزدهرة للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات.
    He also noted the call made for international cooperation on reforms such as carbon taxes and auctioning of internationally tradable emission permits. UN ولاحظ أيضا الدعوة التي وجهت من أجل التعاون الدولي بشأن إصلاحات من قبيل ضرائب الكربون وتبادل تراخيص الانبعاثات القابلة للتداول على المستوى الدولي.
    9. The 2008 SNA does not fully address the recording of tradable emission permits. UN 9 - لا يعالج نظام الحسابات القومية لعام 2008 بالكامل تسجيل رُخص الانبعاثات القابلة للتداول.
    Treatment of emission allowances and emission permits in the national accounts UN ألف - معالجة حصص الانبعاثات ورُخص الانبعاثات في الحسابات القومية
    A majority of countries considers emission permits as income at the specific time when they are sold or used, and they tax them at that point in time. UN وتعتبر غالبية البلدان تراخيص إطلاق الانبعاثات إيرادا في الوقت المحدد الذي تباع فيه أو تستخدم وتفرض عليها ضرائب اعتبارا من ذلك الوقت.
    50. One of the issues in the issue list for the revised SEEA is the recording of emission permits. UN 50 - يندرج تسجيل تراخيص إطلاق الانبعاثات ضمن قائمة المسائل المتعلقة بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المنقح.
    In this regard, the decision on the recording of emission permits in the System of National Accounts is of high relevance for the SEEA revision. UN وفي هذا الصدد، يكتسي البت في مسألة تسجيل تراخيص إطلاق الانبعاثات في نظام الحسابات القومية أهمية بالغة لتنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    51. The 2008 System of National Accounts does not fully address the recording of tradable emission permits. UN 51 - ولا يعالج نظام الحسابات القومية لعام 2008 معالجة كاملة تسجيل تراخيص إطلاق الانبعاثات القابلة للتداول.
    32. Theoretically, emission permits could be granted to owners of immovable property, but not because of business activities undertaken. UN 34 - ومن الناحية النظرية، يمكن منح تراخيص إطلاق الانبعاثات لأصحاب الأموال الثابتة، ولكن ليس بسبب أنشطة تجارية يضطلع بها.
    34. Ms. Devillet noted the view expressed in the note that articles 12 and 14 of the United Nations Model Convention referring to royalties and independent personal services do not apply to the granting of emission permits. UN 36 - وأشارت إلى الرأي المعرب عنه في الورقة بأن المادتين 12 و 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية اللتين تشيران إلى الأتاوات والمهن المستقلة لا تنطبقان على منح تراخيص إطلاق الانبعاثات.
    36. The granting of emission credits was not discussed separately from emission permits due to analogies in terms of potential tax treaty issues. UN 38 - ولم تناقَش مسألة منح أرصدة إطلاق الانبعاثات بشكل منفصل عن مسألة تراخيص إطلاق الانبعاثات نظرا لأوجه الشبه بينها فيما يتعلق بقضايا المعاهدات الضريبية المحتملة.
    32. Theoretically, emission permits could be granted to owners of immovable property, but not because of business activities undertaken. UN 32 - ومن الناحية النظرية، يمكن منح تراخيص إطلاق الانبعاثات لأصحاب الأموال الثابتة، ولكن ليس بسبب أنشطة تجارية يضطلع بها.
    However, the Commission at its forty-second session, in February 2011 concluded that the recommendations of the Working Group on the treatment of emission permits in national accounts, represented an issue of interpretation, not a clarification. UN بيد أن اللجنة خلصت في دورتها الثانية والأربعين، المعقودة في شباط/فبراير عام 2011 إلى أن توصيات الفريق العامل بشأن معالجة رخص إطلاق الانبعاثات في الحسابات القومية، تمثل مسألة تأويل، وليس توضيح.
    It therefore advised Parties to study and discuss the issue of the allocation of emission permits free of charge in emissions trading schemes and to set up a process for developing guidelines in this regard. UN لذا، نصحت هذه المنظمة الأطراف بأن تدرس وتبحث مسألة توزيع رخص إطلاق الانبعاثات مجاناً في نظم تجارة الانبعاثات واستحداث عملية لوضع مبادئ توجيهية في هذا المضمار.
    Many developed countries have had notable success in controlling such air pollutants as sulphur dioxide through the use of economic instruments, whether through taxes or tradeable emission permits. UN وقد حققت عدة بلدان متقدمة نجاحا ملحوظا في ضبط ملوِّثات الهواء كثاني أُكسيد الكبريت من خلال الاستعانة بوسائل اقتصادية، سواء من خلال الضرائب أو بواسطة رخص إطلاق الانبعاثات القابلة للتداول.
    Commitments shall be fulfilled individually and not through coordinated actions, including trade in emission permits. UN ٥٣١- تنفذ الالتزامات بصورة فردية لا عن طريق إجراءات منسقة، بما في ذلك الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات.
    15.2 Commitments shall be fulfilled individually and not through coordinated actions, including joint implementation and trade in emission permits. (Venezuela et al) UN ٥١-٢ تؤدى الالتزامات بصورة فردية وليس من خلال إجراءات منسقة، بما في ذلك التنفيذ المشترك وتبادل تراخيص الانبعاثات. )فنزويلا وغيرها(
    According to the second proposal, the emission permits would represent a financial asset (for the holder) and a liability (for the issuer) valued at market price and taxes would be recorded at the market price of permits at the time emissions take place. UN وستمثل رُخص الانبعاثات وفقا للاقتراح الثاني أصلا ماليا (بالنسبة للحائز) وخصما (بالنسبة للانبعاثات) تتحدّد قيمتهما بالأسعار السوقية، وأنّ الضرائب يتم قيدها في السّجلات بالأسعار السّوقية للرخص في وقت حدوث الانبعاثات.
    8. The section directly below provide a report on the progress of work on the treatment of emission allowances and emission permits in the national accounts; the formation of a task force on treatment of financial intermediation services indirectly measured; and an assessment of the research agenda of the 2008 SNA, taking into account recent emerging issues. UN 8 - وتتحدث الفقرات الواردة مباشرة أدناه عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بمعالجة حصص الانبعاثات ورُخص الانبعاثات في الحسابات القومية؛ وعن إنشاء فرقة عمل تُعنى بمعالجة خدمات الوساطة المالية المحتسبة بشكل غير مباشر؛ وعن تقييم جدول الأعمال البحثي الخاص بنظام الحسابات القومية لعام 2008، مع مراعاة المسائل الناشئة حديثا.
    The proposed European Community directive would not harmonize the method of allocation and quantities of emission permits, ; rather, member States would be required to communicate to the European Community their plans on the allocation of permits. UN ولن يوحد التوجيه الذي اقترحته المجموعة الأوروبية إسناد التصاريح كيفا وكما؛ بل سيطلب من الدول بدلا من ذلك إبلاغ المجموعة الأوروبية بخططها المتعلقة بإسناد التصاريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more