An amendment to Article 17 would be required to enable emissions trading based on strict sectoral targets. | UN | وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة. |
One Party stated that its emissions trading scheme is its flagship policy. | UN | وأشار بلد طرف إلى أن نموذج الاتجار بالانبعاثات هو سياسته الرئيسية. |
For this to be achieved, States have to agree on how to deal with the issue of emissions trading. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، يتعين على الدول أن تتفق على طريقة التعامل مع مسألة الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات. |
The ITL administrator continued to support the operations of the ITL with high availability for emissions trading under the Kyoto Protocol. | UN | وواصل مدير سجل المعاملات الدولي دعمه لعمليات السجل بضمان توافر كبير للاتجار بالانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو. |
It was important that the rules to be developed should focus on ways of making emissions trading practical and effective. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن ترمي القواعد المعتزم صياغتها، إلى جعل تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات أمرا عمليا وفعالا في نفس الوقت. |
The Conference of the Parties will develop the modalities and guidelines for participation in international emissions trading. | UN | وسيضع مؤتمر الأطراف طرائق ومبادئ توجيهية للمشاركة في الاتجار في الانبعاثات على الصعيد الدولي. |
Annex I: emissions trading and the project-based mechanisms; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Annex I: emissions trading and the project-based mechanisms; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Annex I: emissions trading and the project-based mechanisms; | UN | المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Annex I: emissions trading and the project-based mechanisms; | UN | المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Further elaboration of possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol. | UN | معلومات إضافية عن التحسينات المحتملة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع بموجب بروتوكول كيوتو. |
Further elaboration of possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol. | UN | معلومات إضافية عن التحسينات المحتملة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو. |
Improvements to emissions trading and the project-based mechanisms; | UN | `4` إدخال تحسينات على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Achieving a consensus on the mechanism for emissions trading is an outcome relative to the objective being sought. | UN | ويعد التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن آلية الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات ناتجا يتصل بالهدف المرجو. |
The New Zealand emissions trading system is designed to reduce emissions and meet commitments under the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. | UN | وقد صُمم نظام نيوزيلندا للاتجار بالانبعاثات بغية تخفيض الانبعاثات والوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
Registries were being put in place to ensure transparency and integrity in emissions trading. | UN | كما يجري وضع سجلات لتأمين الشفافية والنزاهة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات. |
[Appendix X (to the annex to decision [C/CP.6] on emissions trading) | UN | [التذييل العاشر [لمرفق المقرر [جيم/م أ-6] بشأن الاتجار في الانبعاثات |
At the same time, the shipping industry is promoting the use of emissions trading to control marine air pollution. | UN | وفي الوقت ذاته، تشجع صناعة النقل البحري على استخدام رخص تداول الانبعاثات من أجل ضبط تلوث الأجواء البحرية. |
They have not benefited, in any significant manner, from climate change funds for adaptation and mitigation, nor have they benefited from emissions trading schemes. | UN | وهي لم تستفد كثيرا من الأموال المخصصة للتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته، أو من مشاريع مقايضة الانبعاثات. |
Mr. Henry Derwent, International emissions trading Association | UN | السيد هنري ديرونت، الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات |
They also spelled out how the cooperative mechanisms such as joint implementation and emissions trading systems would work. | UN | كما توضح المقررات كيفية عمل الآليات التعاونية مثل نظم التنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات. |
We and Guangdong are also studying the feasibility of a pilot scheme for emissions trading between selected power stations in Hong Kong and in the Pearl River Delta Region. | UN | كما تقوم هونغ كونغ وغوانغدونغ بدراسة جدوى وضع خطة تجريبية لتبادل حقوق الانبعاثات فيما بين محطات مختارة للطاقة في هونغ كونغ وفي منطقة دلتا نهر اللؤلؤ. |
The work mainly focused on facilitating the prompt start of the CDM and on developing the registries systems needed for operating the emissions trading regime under the Kyoto Protocol. | UN | وقد تركز عمل البرنامج أساساً على تيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة وعلى وضع نظم السجلات اللازمة لتفعيل نظام تداول أرصدة الانبعاثات في إطار بروتوكول كيوتو. |
In terms of whether a separate or sub- procedure is needed for dealing with compliance elements of emissions trading, joint implementation, and the CDM, we would answer this question as follows: | UN | 226- إن جوابنا على السؤال المتعلق بما إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء منفصل أو فرعي لمعالجة عناصر الامتثال فيما يخص تداول وحدات الانبعاثات والتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة هو ما يلي: |
It therefore advised Parties to study and discuss the issue of the allocation of emission permits free of charge in emissions trading schemes and to set up a process for developing guidelines in this regard. | UN | لذا، نصحت هذه المنظمة الأطراف بأن تدرس وتبحث مسألة توزيع رخص إطلاق الانبعاثات مجاناً في نظم تجارة الانبعاثات واستحداث عملية لوضع مبادئ توجيهية في هذا المضمار. |
MITIGATION AND emissions trading | UN | التخفيف والاتجار في الانبعاثات |
Modalities, rules and guidelines for emissions trading | UN | الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات |