"emoluments" - Translation from English to Arabic

    • مكافآت
        
    • أجور
        
    • المكافآت
        
    • الأجور
        
    • مرتبات
        
    • المرتبات
        
    • لأجور
        
    • بأجور
        
    • للأجور
        
    • للمكافآت
        
    • الرواتب
        
    • لمكافآت
        
    • رواتب
        
    • بمكافآت
        
    • أتعاب
        
    However, freezing the emoluments of current members at Euro14,559 per month would, in reality, result in a decrease in their remuneration because: UN غير أن تجميد مكافآت الأعضاء الحاليين عند مبلغ 559 14 يورو شهريا سيؤدي في الواقع إلى إنقاص أجورهم للأسباب التالية:
    emoluments of personnel with appointments of limited duration have been calculated based on the salary scale effective July 2000. UN وتم حساب أجور الموظفين المعينين لمدد محدودة على أساس جدول المرتبات المعمول به ابتداء من تموز/يوليه 2000.
    The difference between gross and net emoluments is requested by the Secretary-General as a global amount under this budget section. UN أما الفروق بين المكافآت الإجمالية والصافية، فإن الأمين العام يطلب رصدها كمبلغ إجمالي تحت هذا الباب من الميزانية.
    Such emoluments and expenses could be defrayed through modalities agreed by States, including through the regular budget of the United Nations. UN ويمكن أن تغطى هذه الأجور والمصروفات بطرائق تتفق عليها الدول، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It should be noted that personal emoluments are not deducted from this line item. UN وتجدر الإشارة إلى أن مرتبات الموظفين لا تخصم من هذا البند من الميزانية.
    A note was put in the official status file and the loss was recovered from the termination emoluments. UN أدرجت مذكرة في الملف الرسمي، واستردت الخسارة من مكافآت نهاية الخدمة.
    The Secretary-General shall neither seek nor receive instructions or emoluments from any Government or any external authority. UN ولا يطلب اﻷمين العام ولا يتلقى تعليمات أو مكافآت من أي حكومة أو أي سلطة خارجية.
    Finally, the emoluments for judges were standard for Madagascar. UN وختاماً، يعتبر حصول القضاة على مكافآت من الأمور المعتادة في مدغشقر.
    2. The emoluments of members of the Court have been reviewed by the General Assembly periodically since 1976. UN 2 - وتعيد الجمعية العامة النظر دوريا في أجور أعضاء محكمة العدل الدولية منذ عام 1976.
    Both the Noblemaire and Flemming principles define the basis for how salaries and emoluments for internationally and locally recruited staff are paid. UN فمبدأ نوبلمبر وفلمنغ كلاهما يحددان أساسا لكيفية أداء أجور ومكافآت الموظفين المعينين دوليا ومحليا.
    Therefore any increase in emoluments of members of the Court should automatically lead to an increase by the same percentage in all pensions. UN وبالتالي، فإن أي زيادة في أجور أعضاء المحكمة ينبغي أن تؤدي تلقائيا إلى زيادة بنفس النسبة المئوية في جميع المعاشات التقاعدية.
    If so, the staff member shall receive full salary and other emoluments for the period of authorized absence. UN ويحصل الموظف في تلك الحالة على مرتبه كاملا وعلى المكافآت اﻷخرى عن فترة التغيب المأذون به.
    If so, the staff member shall receive full salary and other emoluments for the period of authorized absence; UN فإذا تقرر هذا، حصل الموظف على مرتبه كاملا وعلى المكافآت اﻷخرى عن فترة التغيب المأذون به؛
    The difference between gross and net emoluments is therefore requested as a global amount under the present section. UN لذلك يطلب الفرق بين المكافآت الإجمالية والصافية كمبلغ شامل تحت هذا الباب.
    Further, a reduction in emoluments was viewed as inappropriate when the staff member was to bear some of the cost of the rest and recuperation. UN وعلاوة على ذلك، يُعتبر تخفيض الأجور غير مناسب عندما يتعين على الموظفين تحمل بعض تكاليف الراحة والاستجمام.
    The difference between gross and net emoluments is requested as a global amount under the present section. UN ويُطلب الفرق بين إجمالي الأجور وصافيها كمبلغ إجمالي في إطار هذا الباب.
    The difference between gross and net emoluments is requested as a global amount under the present section. UN ويُطلب الفرق بين الأجور الإجمالية والصافية كمبلغ إجمالي تحت هذا الباب.
    An adjustment has been made to budget lines 1101 to 1108 to cover mandatory changes in salaries and emoluments of staff in the Professional category and above. UN وأجرى تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات فئة الموظفين الفنيين وما فوقها.
    The law sets the salaries, allowances, emoluments, benefits and indemnities to be paid for out of the State coffers. UN ويحدد القانون منح المرتبات والمعاشات والتعويضات والإعانات والمكافآت التي تتقرر على خزانـة الدولـة.
    This mechanism has continued to be applied since the last comprehensive review of the emoluments and conditions of service for the members of the Court. UN واستمر تطبيق هذه الآلية منذ الاستعراض الشامل الأخير لأجور وشروط خدمة أعضاء المحكمة.
    11. In its resolution 55/249, the General Assembly endorsed the observations and recommendations of the Advisory Committee (A/55/806, paras. 7-15), on the emoluments of the ad litem judges of ICTY. UN 11 - وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 55/249 ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها (A/55/806، الفقرات 7-15) المتعلقة بأجور القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Furthermore, it underscored that since the post-adjustment reflected variations in purchasing power, a reduction of the post-adjustment could not be considered a reduction of the emoluments. UN وعلاوة على ذلك، قال الوفد مؤكدا إنه لما كان مضاعف تسوية مقر العمل يعكس التغيرات في القوة الشرائية فلا يمكن اعتبار تخفيض تسوية مقر العمل بمثابة خفض للأجور.
    An increase of $100 also arises under travel to Headquarters of the Registrar for discussions of the triennial review of the emoluments and other conditions of service of members of the court and attendance at sessions of the General Assembly. UN وهناك زيادة أخرى بمبلغ ١٠٠ دولار تحت بند سفر مسجل قلم المحكمة الى المقر لمناقشات الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للمكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة وحضور دورات الجمعية العامة.
    The work of men and women is equally valued and there are no differences in emoluments based on work. UN ويُقيِّم عمل النساء والرجال على قدم المساواة ولا توجد فروق في الرواتب على أساس العمل.
    However, the Committee does not support the proposal contained in paragraph 31 that any changes in the grant consequent upon the 1994 review should be applied to the members of the Court on a provisional basis, until the next review of emoluments and conditions of service of members of the Court. UN إلا انها لا تؤيد الاقتراح الوارد في الفقرة ٣١ بأن تطبق على المحكمة بصفة مؤقتة أي تغييرات في المنحة تترتب على استعراض عام ١٩٩٤، وذلك قبل الاستعراض القادم لمكافآت وشروط خدمة أعضاء المحكمة.
    The measures provided to regulate currency fluctuations which affected the emoluments of members of the Court should also apply to the emoluments of members of the Tribunal. UN وينبغي كذلك أن تنطبق التدابير المنصوص عليها لتنظيم تقلبات العملة التي تؤثر على رواتب أعضاء المحكمة الدولية.
    This note outlines the consequential changes that would be required regarding the emoluments of the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission (ICSC) and the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتورد هذه المذكرة مجملا للتغيرات المترتبة على ذلك التي تلزم فيما يتعلق بمكافآت رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The costs of the conciliation proceedings and the emoluments of expert advisers appointed in accordance with article 15, shall be borne by the parties in equal shares. UN يتحمل الطرفان مناصفة تكاليف اجراءات التوفيق، وكذلك أتعاب الخبراء الاستشاريين المعينين وفقا ﻷحكام المادة ١٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more