"emphasis of" - Translation from English to Arabic

    • تركيز
        
    • تشديد
        
    • التشديد
        
    • تنبيه
        
    • التوكيد
        
    • وينصب التركيز
        
    • بتشديد
        
    • ستركز
        
    • تنبيها
        
    • شدد فيه
        
    • فينصب تركيزها
        
    • فقرة إبراز
        
    • تنبيهية
        
    Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. UN ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية.
    Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. UN ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية.
    The emphasis of the effects is on the application or operation of the treaty rather than the treaty itself. UN وينصب تركيز الآثار على تطبيق أو نفاذ المعاهدة لا على المعاهدة نفسها.
    My delegation specifically notes with appreciation the emphasis of CTED on the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح على نحو خاص، تشديد المديرية على المبادئ التوجيهية للتعاون والشفافية والتوازن.
    We have heard here, with much emphasis, of the need for citizen participation. UN لقد سمعنا هنا وبمزيد من التشديد عن ضرورة مشاركة المواطنين.
    Given those exceptional circumstances, the emphasis of the work programme will be on: UN ونظرا لهذا الظروف الاستثنائية فسيكون تركيز برنامج العمل على ما يلي:
    The emphasis of the Tribunal, supported by many Member States, is now on technical support to enable renewed requests for referral to the country where the horrendous crimes alleged were committed. UN ويَنْصَبُ تركيز المحكمة الآن، بدعم من العديد من الدول الأعضاء، على تلقي الدعم الفني للتمكن من إحالة الطلبات المتجددة للإحالة إلى البلد الذي اقترفت فيه الجرائم الشنيعة المزعومة.
    Similar to the Olympic Games, the emphasis of the Youth Olympic Games will be on sport excellence. UN وعلى غرار الألعاب الأوليمبية، فإن تركيز الألعاب الأوليمبية للشباب سيكون على التفوق الرياضي.
    The analysis highlighted the emphasis of the overall portfolio on natural resources management and support for access to markets. UN وأبرز التحليل تركيز الحافظة عموما على إدارة الموارد الطبيعية ودعم إمكانية الوصول إلى الأسواق.
    As part of the life-cycle approach, focus area 1 strengthens the emphasis of UNICEF on very young children and their mothers. UN وكجزء من نهج دورة الحياة، يساهم مجال التركيز 1 في زيادة تركيز اليونيسيف على الأطفال الصغار جدا وأمهاتهم.
    The emphasis of the paper will shift from saving lives and social protection to growth creation and economic recovery. UN وسيتحول تركيز الورقة من إنقاذ الأرواح والحماية الاجتماعية إلى تحقيق النمو والانتعاش الاقتصادي.
    There is no indication of how the PRSPs complement the macroeconomic emphasis of the PRGF. UN ولا يوجد ما يشير إلى كيف تكمل ورقات استراتيجية الحد من الفقر تركيز مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو على الاقتصاد الكلي.
    With the emphasis of the international community on encouraging the return of refugees and displaced persons, these numbers may rise. UN ومع تركيز المجتمع الدولي على تشجيع عودة اللاجئين والمشردين، ربما ترتفع هذه اﻷرقام.
    Therefore, the delegation supported the emphasis of the UNDP framework on capacity-building and the reintegration of refugees and displaced persons. UN ولذلك، أيﱠد الوفد تركيز إطار البرنامج اﻹنمائي على بناء القدرات وإعادة إدماج اللاجئين والمشردين.
    Further details of the CEI Working Group's methods of work were requested, particularly as to whether or not the emphasis of that Working Group was on discussion of the situation of minorities in individual States. UN وطُلب المزيد من التفاصيل حول أساليب عمل الفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى، ولا سيما معرفة ما إذا كان تركيز ذلك الفريق ينصب أم لا ينصب على مناقشة حالة الأقليات في الدول فرادى.
    The emphasis of operational programmes will be two-pronged: UN وسيكون تشديد البرامج التشغيلية موجها في اتجاهين:
    11. Several other delegations agreed with the emphasis of Least Developed Countries Reports on the role of a developmental state in promoting growth and job creation. UN 11 - وأيدت عدة وفود أخرى تشديد تقرير أقل البلدان نمواً على دور الدولة التنموية في تعزيز النمو وخلق فرص العمل.
    The emphasis of matter relates to the concern of the Board of Auditors with respect to expenditures incurred through the national execution (NEX) modality. UN ويتعلق التشديد ذو الشأن باهتمام مجلس مراجعي الحسابات بالنفقات المتكبدة من خلال طريقة التنفيذ الوطني.
    emphasis of matter in 2008-2009 UN تنبيه ورد في مراجعة حسابات الفترة 2008-2009
    72. The overall emphasis of national disaster management agencies and systems must shift thinking from emergency response contingencies towards a better understanding and commitment to the values of risk reduction. UN ٧٢ - ويتعين أن يؤدي التوكيد الكلي للوكالات واﻷنظمة الوطنية ﻹدارة الكوارث إلى تحويل التفكير من احتمالات الاستجابة لحالات الطوارئ إلى تفهم والتزام أفضل بقيم خفض المخاطر.
    The main emphasis of these processes is to create a political framework in which Somalia can be governed more effectively. UN وينصب التركيز الرئيسي لهذه العمليات على خلق إطار سياسي يمكن فيه حكم الصومال بدرجة أكبر من الفعالية.
    The emphasis of the current discussion, on how to achieve growth that was job-rich, was greatly to be welcomed. UN ولا بد من الترحيب الشديد بتشديد المناقشة الحالية على كيفية تحقيق النمو الحافل بفرص العمل.
    As a matter of priority, the emphasis of the ongoing process and function mapping exercise is the identification of functions that support the implementation of modularization in the Global Service Centre UN وعلى سبيل الأولوية، ستركز العملية الجارية لحصر المهام والعمليات على تحديد المهام التي تدعم تنفيذ نظام الوحدات التركيبية في المركز العالمي للخدمة
    The Board issued a modified audit report with an emphasis of matter on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I above. UN أصدر المجلس رأيا معدلا بشأن مراجعة الحسابات يتضمن تنبيها بشأن البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض، كما يتبين في الفصل الأول أعلاه.
    Therefore, as for the previous year, the Board had issued a modified audit opinion with two emphasis of matter paragraphs covering those two areas. UN لذا، ومثلما كان الحال في العام الماضي، أصدر المجلس رأيا معدلا بشأن مراجعة الحسابات شدد فيه على فقرتين موضوعيتين تغطيان هذين المجالين.
    The emphasis of the reports to the Economic and Social Council is on facilitating the coordination function of the Council. UN أما التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فينصب تركيزها على تيسير مهمة المجلس في التنسيق.
    The Board issued a modified opinion with one emphasis of matter paragraph on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. The emphasis of matter paragraph relates to the Board's concern about expenditure incurred through the nationally executed expenditure modality. UN وأصدر المجلس رأيا معدلا يتضمن فقرة إبراز بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، حسبما يظهر في الفصل الثالث. وتتعلق فقرة الإبراز بما ساور المجلس من قلق إزاء النفقات المتكبدة من خلال طريقة التنفيذ الوطني.
    Modified with emphasis of matter and one other matter UN معدل مشفوعاً بملاحظات تنبيهية مع فقرة بشأن مسألة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more