"emphasis will continue to be placed" - Translation from English to Arabic

    • وسيستمر التركيز
        
    • سيستمر التركيز
        
    • وسيتواصل التركيز
        
    • سيتواصل التأكيد
        
    • سوف يستمر التركيز
        
    • سيستمر التشديد
        
    • وسيظل التركيز ينصب
        
    emphasis will continue to be placed on command and control arrangements, facilities and human resources management, logistics and internal accountability mechanisms. UN وسيستمر التركيز على ترتيبات القيادة والسيطرة، والمرافق، وإدارة الموارد البشرية، واللوجستيات، وآليات المساءلة الداخلية.
    emphasis will continue to be placed on issues arising from the implementation of the Uruguay Round agreements and their implications for the region. UN وسيستمر التركيز على القضايا الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وتأثيرها على المنطقة.
    emphasis will continue to be placed on issues arising from the implementation of the Uruguay Round agreements and their implications for the region. UN وسيستمر التركيز على القضايا الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وتأثيرها على المنطقة.
    In the area of facilities management, emphasis will continue to be placed on restoring facilities in order to prevent their further deterioration and on correcting the health, safety and code compliance deficiencies in the structural, electrical, mechanical and support systems. UN وفي مجال إدارة المباني، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية.
    In the area of facilities management, emphasis will continue to be placed on restoring facilities in order to prevent their further deterioration and on correcting the health, safety and code compliance deficiencies in the structural, electrical, mechanical and support systems. UN وفي مجال إدارة المباني، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية.
    emphasis will continue to be placed on the needs of refugees and other displaced persons in the ongoing discussions on the MDGs and in preparation for the High-Level Plenary meeting of the General Assembly in September. UN وسيتواصل التركيز على احتياجات اللاجئين وغيرهم من المشردين في المناقشات الجارية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية واستعدادا للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    In the area of procurement and transportation, emphasis will continue to be placed on expeditious and cost-effective procurement and transportation of goods and services for Headquarters, offices away from Headquarters and field missions, and to ensure a competitive, fair and transparent process. UN وفي مجال المشتريات والنقل، سيتواصل التأكيد على شراء البضائع والخدمات وتسليمها على وجه السرعة وفي حينه وعلى نحو يحقق فعالية التكاليف في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية وعلى كفالة المنافسة واﻹنصاف والشفافية في هذه العملية.
    Due to severe funding shortfalls, emphasis will continue to be placed on spontaneous repatriation. UN وبسبب انخفاض التمويل انخفاضا شديدا سوف يستمر التركيز على العودة الطوعية إلى الوطن.
    emphasis will continue to be placed on ensuring that mechanisms are in place to increase the versatility and mobility of staff in order to adapt quickly to changes in missions, programmes and functions. UN وسيستمر التركيز على التأكد من وضع الآليات لزيادة تنوع مهارات الموظفين وتيسير تنقلهم ليتأقلموا مع التغييرات التي تتطلبها البعثات والبرامج والمهام.
    emphasis will continue to be placed on issues affecting women in Caribbean development, including assistance to member countries in preparing for the Fourth World Conference on Women and Development, to be held in 1995. UN وسيستمر التركيز على القضايا التي تؤثر في دور المرأة في عملية التنمية في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك مساعدة البلدان اﻷعضاء في اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٥.
    emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. UN وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات لتحقيق الكفاءة في عمليات إنجاز مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال الدعم المستمر لفرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها.
    emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. UN وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها.
    emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. UN وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها.
    emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, desktop publishing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. UN وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات كفاءة تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وخدمات النشر المكتبي والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها.
    In the area of procurement, emphasis will continue to be placed on the effective implementation of procurement reform mandated by the relevant General Assembly resolutions. UN وفي مجال المشتريات، سيستمر التركيز على التنفيذ الفعال لإصلاح عملية المشتريات الذي أذنت به قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In the area of procurement, emphasis will continue to be placed on the effective implementation of procurement reform mandated by the General Assembly in its relevant resolutions, continuing, inter alia, to explore ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وفي مجال المشتريات، سيستمر التركيز على التنفيذ الفعال لإصلاح عملية المشتريات الذي أذنت به قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ومواصلة أمور منها استكشاف الطرق لزيادة الفرص المتاحة أمام متعاقدين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للدخول في عمليات المشتريات.
    In line with the programme's pro-poor framework, emphasis will continue to be placed on generating opportunities for the poor, as economic actors and consumers. UN وتماشيا مع إطار البرنامج الموجه لصالح الفقراء، سيستمر التركيز على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات فاعلة اقتصادية ومستهلكين.
    emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, desktop publishing, printing and distribution services and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. UN وسيتواصل التركيز على تحقيق الأداء الأمثل من منظور شامل للمنظومة من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات التي تحقق الكفاءة أثناء سير العمل الذي تضطلع به إدارة خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية والنشر من المكاتب والطباعة والتوزيع، ومن خلال الدعم المستمر لفرص التدريب الموجهة نحو توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها.
    emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, desktop publishing, printing and distribution services and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. UN وسيتواصل التركيز على تحقيق الأداء الأمثل من منظور شامل للمنظومة من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات التي تحقق الكفاءة أثناء سير العمل الذي تضطلع به إدارة خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية والنشر من المكاتب والطباعة والتوزيع، ومن خلال الدعم المستمر لفرص التدريب الموجهة نحو توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها.
    In the area of procurement and transportation, emphasis will continue to be placed on expeditious and cost-effective procurement and transportation of goods and services for Headquarters, offices away from Headquarters and field missions, and to ensure a competitive, fair and transparent process. UN وفي مجال المشتريات والنقل، سيتواصل التأكيد على شراء البضائع والخدمات وتسليمها على وجه السرعة وفي حينه وعلى نحو يحقق فعالية التكاليف في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية وعلى كفالة المنافسة واﻹنصاف والشفافية في هذه العملية.
    Due to severe funding shortfalls, emphasis will continue to be placed on spontaneous repatriation. UN وبسبب انخفاض التمويل انخفاضا شديدا سوف يستمر التركيز على العودة الطوعية إلى الوطن.
    21. emphasis will continue to be placed on strengthening or establishing national infrastructures for the promotion and protection of human rights. UN ٢١-٢٥ سيستمر التشديد على تعزيز أو إنشاء الهياكل اﻷساسية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان.
    In that context, emphasis will continue to be placed on such areas of particular importance to the region as the development of shared water resources, non-conventional water resources and the impact of pricing policies on water demand. UN وسيظل التركيز ينصب في هذا السياق على المجالات البالغة اﻷهمية للمنطقة، كتنمية الموارد المائية المشتركة، والموارد المائية غير التقليدية، وأثر سياسات التسعير في الطلب على المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more