"emphasizes the role of" - Translation from English to Arabic

    • تشدد على دور
        
    • يؤكد على دور
        
    • تؤكد دور
        
    • تؤكد على دور
        
    • يشدد على دور
        
    • يؤكد دور
        
    • ويؤكد دور
        
    • وتؤكد دور
        
    The Special Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peacebuilding activities. UN كما تشدد على دور الجمعية العامة في صوغ أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The Special Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peacebuilding activities. UN كما تشدد على دور الجمعية العامة في صوغ أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The Fund's collaborative approach to human resources emphasizes the role of all managers as human resources managers. UN فنهج الصندوق القائم على المشاركة في ميدان الموارد البشرية يؤكد على دور جميع المديرين باعتبارهم مديري موارد بشرية.
    1. emphasizes the role of sport in the promotion of peace, solidarity, social cohesion and socio-economic development; UN 1 - تؤكد دور الرياضة في تعزيز السلام والتضامن والتلاحم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    21. emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies of conference management; UN 21 - تؤكد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    Civil liability is consistent with the principle of complementarity, which emphasizes the role of domestic legal regimes in the enforcement of international law. UN وتتسق المسؤولية المدنية مع مبدأ التكامل، الذي يشدد على دور النظم القانونية المحلية في إنفاذ القانون الدولي.
    4. emphasizes the role of the United Nations Development Programme as a development partner and facilitator in responding to development needs, including the assistance in mobilizing funds in support of programme country development priorities from all available sources; UN ٤ - يؤكد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه شريكا في التنمية وميسﱢرا لها عند تلبية الاحتياجات اﻹنمائية، بما في ذلك تقديم المساعدة في حشد الموارد من جميع المصادر المتاحة من أجل دعم أولويات بلدان البرنامج في مجال التنمية؛
    20. emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies on conference management; UN 20 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    20. emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies of conference management; UN 20 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    19. emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies of conference management; UN 19 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    21. emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies of conference management; UN 21 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    While the Government still emphasizes the role of family and land in providing for older persons, it is also studying the wider establishment of old-age security systems in rural areas. UN ورغم أن الحكومة لا تزال تشدد على دور الأسرة والأرض في إعالة المسنين، فهي تدرس أيضا إنشاء نظم ضمان للمسنين على نطاق واسع في المناطق الريفية.
    18. emphasizes the role of the Ombudsman to report on broad systemic issues that it identifies, as well as those that are brought to its attention; UN 18 - تشدد على دور أمين المظالم في الإبلاغ عما يستدل عليه من مسائل عامة واسعة النطاق، وعن المسائل المحالة إليه؛
    A welcome development in this regard is the increasing recourse to the International Court of Justice in parallel with other methods of dispute resolution, which emphasizes the role of the Court in the United Nations system for the maintenance of international peace and security and the peaceful settlement of disputes. UN ومن بين التطورات السارة في هذا الصدد، زيادة وتيرة اللجوء إلى محكمة العدل الدولية بالتوازي مع اﻷساليب اﻷخــرى لحسم المنازعات، مما يؤكد على دور المحكمة فــي منظومة اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    1. emphasizes the role of the Security Council in adopting a global approach to countering the spread of all weapons of mass destruction in the countries of the Middle East without exception; UN 1 - يؤكد على دور مجلس الأمن في اتباع نهج شامل لمكافحة انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل في دول منطقة الشرق الأوسط دون استثناء؛
    8. emphasizes the role of international cooperation in support of national efforts and in raising the capacities of States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request of and in accordance with the priorities set by the States concerned; UN 8- يؤكد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية والرفع من قدرات الدول في مجال حقوق الإنسان، بوسائل منها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية، بناء على طلب الدول المعنية ووفقاً للأولويات التي حددتها؛
    1. emphasizes the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues and as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme; UN 1 - تؤكد دور لجنة المخدرات بصفتها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات والهيئة المسيرة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    1. emphasizes the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues and as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme; UN 1 - تؤكد دور لجنة المخدرات بصفتها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات والهيئة المسيرة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    1. emphasizes the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues and as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme; UN 1 - تؤكد دور لجنة المخدرات بصفتها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات والهيئة المسيرة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    21. emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies of conference management; UN 21 - تؤكد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    1. emphasizes the role of the educational sector, including universities and research institutions, as the basis, inter alia, for effective science and technology transfer; UN ١ - تؤكد على دور قطاع التعليم، بما فيه الجامعات ومؤسسات البحث، بوصفه اﻷساس، في جملة أمور، لنقل العلم والتكنولوجيا بصورة فعلية؛
    The Doha Declaration on Financing for Development, adopted by the Conference, emphasizes the role of civil society organizations in the implementation of the conference outcome and reaffirms the need for their continued engagement in the follow-up process. UN واعتمد المؤتمر إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الذي يشدد على دور منظمات المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمر، ويعيد تأكيد الحاجة إلى المشاركة المستمرة لتلك المنظمات في عملية المتابعة.
    8. emphasizes the role of international cooperation in support for national efforts and in raising the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned; UN 8- يشدد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية والرفع من قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان بطرق منها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية، بناء على طلب الدول المعنية ووفقا للأولويات التي حددتها؛
    4. emphasizes the role of the United Nations Development Programme as a development partner and facilitator in responding to development needs, including the assistance in mobilizing funds in support of programme country development priorities from all available sources; UN ٤ - يؤكد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه شريكا في التنمية وميسﱢرا لها عند تلبية الاحتياجات اﻹنمائية، بما في ذلك تقديم المساعدة في حشد الموارد من جميع المصادر المتاحة من أجل دعم أولويات بلدان البرنامج في مجال التنمية؛
    The Council considers enhancement of the rule of law activities as crucial in the peacebuilding strategies in post-conflict societies and emphasizes the role of the Peacebuilding Commission in this regard. UN ويعتبر المجلس الأنشطة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون أنشطة بالغة الأهمية في استراتيجيات بناء السلام في المجتمعات الخارجة من الصراع، ويؤكد دور لجنة بناء السلام في هذا الصدد.
    86. Recalls paragraphs 12 and 14 of section VI of resolution 64/269, and emphasizes the role of the Global Service Centre at Brindisi, Italy, in delivering and managing predefined modules and service packages; UN 86 - تشير إلى الفقرتين 12 و 14 من الجزء السادس من القرار 64/269، وتؤكد دور مركز الخدمات العالمي في برينديزي، إيطاليا في تقديم وحدات نموذجية ومجموعات خدمات محددة مسبقا وإدارتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more