"empirical analysis" - Translation from English to Arabic

    • التحليل التجريبي
        
    • تحليل تجريبي
        
    • تحليل تطبيقي
        
    • تحليل عملي
        
    • التحليل المبني على التجربة العملية
        
    • والتحليل التجريبي
        
    The results of such empirical analysis could provide useful inputs to the deliberations on these issues in other fora. UN ويمكن لنتائج مثل هذا التحليل التجريبي أن توفر مدخلات مفيدة للمداولات بشأن هذه المسائل في محافل أخرى.
    Integration is achieved through bringing together solid empirical analysis, UNIDO statistics, and coherent industrialization explanations. UN وأما التكامل فيتحقّق من خلال الجمع بين التحليل التجريبي الـمُحكَم وإحصاءات اليونيدو وإيضاحات مفاهيم التصنيع المتسقة.
    He concluded by stating that empirical analysis lay at the heart of modern competition policy. UN وختم المتحدث حديثه قائلاً إن التحليل التجريبي يكمن في صميم سياسات المنافسة المعاصرة.
    As implied above, it follows that an empirical analysis should not be carried out in isolation of the broader development process. UN وكما أشير إلى ذلك ضمنا أعلاه يستتبع ذلك عدم إجراء تحليل تجريبي بمعزل عن عملية التنمية اﻷوسع نطاقا.
    In that context, the Working Group recommended that the task force adopt a gradual approach based on rigorous empirical analysis and constructive consolidation of its findings in a phased manner. UN وفي هذا السياق، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد فرقة العمل نهجاً تدريجياً يقوم على تحليل تطبيقي دقيق وتوحيد بنّاء لاستنتاجاتها بصورة مرحلية.
    A third book, Improving the Quality of Foreign Direct Investment Inflows in Developing Countries: empirical analysis of the Role of Multinationals in Industrialization, Export Expansion and Innovation, is still in manuscript form and will soon be prepared for publication. UN والكتاب الثالث بعنوان " تحسين نوعية تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة إلى البلدان النامية: تحليل عملي لدور الشركات المتعددة الجنسيات في التصنيع وتوسيع الصادرات والابتكار " ، لا يزال على شكل مخطوط وسيعد للنشر قريبا.
    The debate should be supported by improved empirical analysis. UN وينبغي دعم المناقشة بتحسين التحليل التجريبي.
    These problems require further case-studies and empirical analysis. UN وهذه المشاكل تتطلب مزيدا من دراسات الحالة ومن التحليل التجريبي.
    The Committee also agreed to develop specific and general recommendations derived from this empirical analysis on what could be done to prevent the occurrence of such cases, including by identifying the difficulties faced by States in implementing the sanctions. UN ووافقت اللجنة أيضاً على وضع توصيات محددة وعامة مستخلصة من هذا التحليل التجريبي بشأن ما يمكن فعله لمنع حدوث هذه الحالات، بما في ذلك تحديد العوائق التي تواجهها الدول في تنفيذ الجزاءات.
    Increases of these thresholds to 5% were suggested, but further empirical analysis should be undertaken to ensure that these levels were high enough to accord meaningful trade advantages to developing countries. UN وأقتُرح زيادة هاتين العتبتين إلى 5 في المائة، غير أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من التحليل التجريبي بغية التأكد من أن هذه المستويات عالية بالقدر الكافي لمنح مزايا تجارية يُعتد بها للبلدان النامية.
    Increases of these thresholds to 5 per cent were suggested, but further empirical analysis should be undertaken to ensure that these levels are high enough to accord meaningful trade advantages to developing countries. UN وأقتُرح زيادة هاتين العتبتين إلى 5 في المائة، غير أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من التحليل التجريبي بغية التأكد من أن هذه المستويات عالية بالقدر الكافي لمنح مزايا تجارية مجدية للبلدان النامية.
    (iii) promoting shared knowledge and understanding of the synergies between the strategic objectives through empirical analysis and tripartite discussion of concrete experiences, with the voluntary cooperation of countries concerned, and with a view to informing Members' decision-making in relation to the opportunities and challenges of globalization; UN ' 3` تعزيز تقاسم المعارف وفهم أوجه التآزر بين الأهداف الاستراتيجية من خلال التحليل التجريبي والمناقشة الثلاثية للتجارب الملموسة، مترافقاً بالتعاون الطوعي من البلدان المعنية وبهدف تنوير صانعي القرارات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالفرص والتحديات التي تطرحها العولمة؛
    They called upon UNCTAD to undertake more empirical analysis in such areas in relation to the trade-environment discussions at GATT/WTO and elsewhere. UN وطلبوا الى اﻷونكتاد أن يضطلع بالمزيد من التحليل التجريبي لهذه المجالات المتصلة بمناقشات التجارة والبيئة في مجموعة غات/منظمة التجارة العالمية وخارجهما.
    29. Through the project, the Institute brought together empirical analysis from a number of data sets and multidisciplinary work across the fields of health and social science, and public policy. UN ٢9 - وجمع المعهد من خلال المشروع بين التحليل التجريبي من عدد من مجموعات البيانات وبين العمل المتعدد التخصصات في مجالات الصحة والعلوم الاجتماعية والسياسة العامة.
    empirical analysis of the factors affecting the link between environmental policies and competitiveness also shows that the same measure may affect two countries differently and that the competitiveness effects of external environmental policies may be relatively more onerous than those of domestic policies. UN ٣١١- وكذلك، يبين التحليل التجريبي للعوامل المؤثرة في الصلة بين السياسات البيئية والقدرة التنافسية، أن نفس التدبير قد يؤثر في بلدين بطرق مختلفة وأن آثار السياسات البيئية الخارجية في القدرة التنافسية قد تكون أكثر تكلفة نسبيا من آثار السياسات المحلية.
    The existence of such resources now permits an empirical analysis of national situations with regard to many of the central specific rights. UN إن وجود هذه الموارد يسمح اﻵن بإجراء تحليل تجريبي للمواقف الوطنية فيما يتعلق بكثير من الحقوق المركزية المحددة.
    I have concluded, through careful, empirical analysis and much thought that somebody is looking out for me, keeping track of what I think about things, forgiving me when I do less than I ought, giving me strength to shoot for more than I think I'm capable of. Open Subtitles لقد أستنتجت من خلال تحليل تجريبي دقيق و تفكير طويل أنه هنالك من يعتني بي يُسجل ما أفكر فيه
    The conclusions contained in the Least Developed Countries Report 2004, which provided the first comprehensive empirical analysis of the relationship between trade and poverty in the LDCs, merited further consideration. UN وتستحق الاستنتاجات الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004، والذي وفر أول تحليل تجريبي شامل للعلاقة بين التجارة والفقر في أقل البلدان نمواً، المزيد من النظر فيه.
    The observer concluded by expressing hope that the task force adopt a gradual approach based on rigorous empirical analysis and the constructive consolidation of its findings in a phased manner. UN واختتمت المراقبة حديثها بالتعبير عن الأمل في أن تعتمد فرقة العمل نهجاً تدريجياً يقوم على تحليل تطبيقي دقيق وتوحيد بنّاء لاستنتاجاتها مرحلياً.
    7. The Working Group recommended that the task force adopt a gradual approach based on rigorous empirical analysis and constructive consolidation of its findings in a phased manner, identifying three phases of a work programme. UN 7- وأوصى الفريق العامل بأن تعتمد فرقة العمل نهجاً تدريجياً يقوم على تحليل تطبيقي دقيق وتوحيد بنّاء لاستنتاجاتها بصورة مرحلية، وحدد ثلاث مراحل لبرنامج العمل.
    The limited availability of internationally comparable data on ICT, in particular on the use and impact of ICT in developing countries, severely restricts an empirical analysis of the trends and impact of ICT. UN 29- إن عدم توافر قدر كبير من البيانات القابلة للمقارنة دولياً عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة عن استخدام وتأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، يقيِّد بشدة إجراء تحليل عملي لاتجاهات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتأثيرها.
    39. empirical analysis suggests that the overall competitiveness effects of generally higher environmental standards have not as yet played a major role in competitiveness. UN ٩٣ - ويبين التحليل المبني على التجربة العملية أن اﻵثار التنافسية اﻹجمالية للمعايير البيئية اﻷرفع مستوى بوجه عام، لم تؤد حتى اﻵن دورا هاما فيما يتعلق بالقدرة التنافسية.
    Additional outcomes of the meeting were to support the Global Strategy by highlighting emerging needs in rural statistics for countries at different levels of development; to share good practices and identify possible uses of new tools in rural statistics in countries at different stages of development; and to explore uses of improved statistics for policy and empirical analysis. UN وتمثلت النتائج الإضافية للاجتماع في دعم الاستراتيجية العالمية من خلال إبراز الاحتياجات الناشئة في مجال الإحصاءات الريفية للبلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية؛ وتبادل الممارسات الجيدة وتحديد الاستخدامات الممكنة للأدوات الجديدة في مجال الإحصاءات الريفية في البلدان في مراحل مختلفة من التنمية؛ واستطلاع استخدامات الإحصاءات المحسنة في تحليل السياسات والتحليل التجريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more