"empirical study" - Translation from English to Arabic

    • دراسة تجريبية
        
    • الدراسة التجريبية
        
    • دراسة عملية
        
    The presentation drew on a recent empirical study conducted by the Advisory Council on the problem of safety in certain urban areas in Italy. UN واستند العرض إلى دراسة تجريبية حديثة العهد أجراها المجلس الاستشاري بشأن مشكلة الأمان في بعض المناطق الحضرية في إيطاليا.
    The presentation drew on a recent empirical study conducted by the Advisory Council on the problem of safety in certain urban areas in Italy. UN واستند العرض إلى دراسة تجريبية حديثة العهد أجراها المجلس الاستشاري بشأن مشكلة الأمان في بعض المناطق الحضرية في إيطاليا.
    empirical study entitled: Life planning on reserve. UN دراسة تجريبية بعنوان: تخطيط الحياة احتياطيا.
    The empirical study carried out for the first time in Asia revealed that proximity to the highway results in greater employment opportunities and income, better access to education and health facilities, increased access to amenities like sanitation and safe drinking water. UN وقد كشفت الدراسة التجريبية التي أجريت للمرة الأولى في آسيا عن أن السكن بالقرب من الطرق الرئيسية يفضي إلى زيادة فرص العمل والدخل وتحسين فرص الانتفاع بالتعليم وبالمرافق الصحية وزيادة الانتفاع بأسباب الراحة كمرافق الصرف الصحي ومياه الشرب المأمونة.
    An empirical study was needed to determine whether women were paid the same wages as men for work of equal value and to document occupational segregation and its relationship to income. UN ٦٢٢ - ومن الضروري إجراء دراسة عملية لتحديد ما إذا كانت النساء يحصلن على نفس اﻷجور التي يحصل عليها الرجال مقابل العمل المكافئ، وتوثيق الفصل المهني وعلاقته بالدخل.
    The analysis can consist of conducting an in-depth empirical study or computer simulation. UN وقد يتكون التحليل من إجراء دراسة تجريبية متعمقة أو محاكاة حاسوبية.
    Under the same project, UNIDIR has also prepared an empirical study on small arms management and peacekeeping in Southern Africa. UN وفي إطار نفس المشروع، قام المعهد أيضا بإعداد دراسة تجريبية بشأن إدارة اﻷسلحة الصغيرة وحفظ السلام في الجنوب اﻷفريقي.
    The Commission also successfully completed an empirical study aimed at addressing women's human rights, specifically violence against women in informal cross-border trade. UN وقد نجحت اللجنة أيضا في إنجاز دراسة تجريبية تهدف إلى معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، وعلى وجه التحديد مسألة العنف التي تتعرض له المرأة في سياق التجارة غير الرسمية عبر الحدود.
    Their work plan fell into two parts. The first part involved an empirical study of the effects of armed conflicts on the environment, based on a review of a cluster of representative contemporary armed conflicts. UN وتقع خطة عملها في جزأين؛ يشمل الجزء الأول منهما دراسة تجريبية لآثار النزاعات المسلحة على البيئة، استنادا إلى استعراض لمجموعة من النزاعات المسلحة المعاصرة النموذجية.
    It was suggested that an empirical study be undertaken of the negative impact of non-tariff barriers on the trade of LDCs and of how such barriers could be successfully removed. UN وطُرح اقتراح بإجراء دراسة تجريبية لﻷثر السلبي للحواجز غير التعريفية على تجارة أقل البلدان نمواً، وطريقة النجاح في إزالة هذه الحواجز.
    A recent empirical study demonstrates that IRAs are positively correlated with lower tariffs, improved coverage and less service interruptions. UN وتثبت دراسة تجريبية أجريت مؤخراً أن الوكالات التنظيمية المستقلة ترتبط ارتباطاً إيجابياً بانخفاض التعريفات وتحسين التغطية والحدّ من انقطاعات الخدمة.
    To ensure that our youth planning is on the right track to achieve our objectives, we are preparing to embark on an empirical study to determine a Malaysian youth behavioural and well-being index. UN وحتى نضمن سير تخطيطنا للشباب في المسار الصحيح لتحقيق أهدافنا، نحن بصدد الإعداد للشروع في دراسة تجريبية لتحديد مؤشر سلوك ورفاه الشباب الماليزي.
    79. The issue of non-IPF related field office workload was the subject of a detailed empirical study undertaken in 1992. UN ٩٧ - وقال المدير إن موضوع حجم العمل في المكاتب الميدانية الذي لا يتصل بأرقام التخطيط الارشادية كان موضع دراسة تجريبية مفصلة تمت في ١٩٩٢.
    Part of the work currently undertaken that might be of particular relevance to the work of the Working Group consisted in conducting, together with the International Finance Corporation, an empirical study exploring some aspects of private investment agreements between investors and host States. UN ويتألف جزء من العمل المضطلع به حاليا والذي قد تكون لـه صلة خاصة بعمل الفريق العامل من القيام، مع مؤسسة التمويل الدولية، بإجراء دراسة تجريبية لاستقصاء بعض جوانب اتفاقات الاستثمار الخاص المبرمة بين المستثمرين والدول المضيفة.
    The view was also expressed that the Commission might instead consider an empirical study of the local remedies rule on the basis of policy, practice and history. UN 169- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة، بدلاً من ذلك، أن تنظر في دراسة تجريبية لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية استناداً إلى السياسات والممارسة، والتاريخ.
    8. Her delegation supported the " mixed " position on the question whether the exhaustion of local remedies was a matter of procedure or of substance and also the Commission's opinion that an empirical study of local remedies should be made. UN 8 - أعربت عن تأييد وفدها للموقف " المختلط " المتعلق بمسألة ما إذا كان استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية هو مسألة إجرائية أو موضوعية وكذلك رأي اللجنة الداعي إلى إجراء دراسة تجريبية لسُبل الانتصاف المحلية.
    - empirical study of domestic violence; UN - دراسة تجريبية للعنف المنزلي؛
    During the 31st International Conference of the Red Cross and Red Crescent in 2011, the Governments of Denmark, Finland, Norway and Sweden and the National Red Cross Societies of those States had made a joint pledge to conduct an empirical study of those two issues, drawing on experience gained from a select number of recent armed conflicts. UN فأثناء المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر عام 2011، قدمت حكومات الدانمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد، وجمعيات الصليب الأحمر في هذه الدول تعهداً مشتركاً بإجراء دراسة تجريبية لهاتين المسألتين، اعتماداً على الخبرة المكتسبة من عدد مختار من النزاعات المسلحة الأخيرة.
    In 2007, the Office for Gender Equality commissioned the empirical study " Identifying Discrimination Standards in the Employment of Women " . UN وفي عام 2007، طلب مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين إجراء الدراسة التجريبية المعنونة " تحديد معايير التمييز في توظيف المرأة " .
    That empirical study consents to conclude that women, as confirmed by the sampling collected from the figures published by some bodies within the Ministry (published in 2002 but referring to 2001; in 2002 the propensity is steady and kept approximately the some values) : UN 159- وتستخلص تلك الدراسة التجريبية إن المرأة، كما أكدت تلك العينات التي جمعت من الأرقام المنشورة من بعض الهيئات في الوزارة (المنشورة في عام 2002 ولكنها تشير إلى عام 2001؛ وفي عام 2002 كان التركيز مطرداً وظل عند نفس القيم تقريباً):
    226. An empirical study was needed to determine whether women were paid the same wages as men for work of equal value and to document occupational segregation and its relationship to income. UN ٦٢٢- ومن الضروري إجراء دراسة عملية لتحديد ما إذا كانت النساء يحصلن على نفس اﻷجور التي يحصل عليها الرجال مقابل العمل المكافئ، وتوثيق الفصل المهني وعلاقته بالدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more