"employability" - Translation from English to Arabic

    • للتوظيف
        
    • إمكانية توظيف
        
    • فرص توظيف
        
    • إمكانية تشغيل
        
    • الصلاحية للعمل
        
    • الأهلية للعمل
        
    • إمكانية التوظيف
        
    • إمكانية توظيفهم
        
    • إمكانيات توظيف
        
    • بتأهيل
        
    • أهليتهم للعمل
        
    • إمكانية الحصول على عمل
        
    • التوظف
        
    • والأهلية للعمل
        
    • فرص توظف
        
    To enhance the skills and employability of PWDs, they are likewise mainstreamed in the national skills certification program. UN كما يجري إدماجهم أيضاً في البرامج الوطنية لإصدار الشهادات المتعلقة بالمهارات، بغية تعزيز مهاراتهم وأهليتهم للتوظيف.
    We have traditionally invested heavily in education, training and skills upgrading to enhance the employability of our workers. UN لقد استثمرنا تقليديا استمرارا كبيرا في التعليم والتدريب وتحسين المهارات لتعزيز قابلية عمالنا للتوظيف.
    :: To act to enhance women's employability, the quality of their employment and wage equity. UN :: العمل على تعزيز إمكانية توظيف المرأة ونوعية العمالة والإنصاف في الأجور للمرأة.
    Youth employability, basic livelihood and entrepreneurship have become the main targets for the international donor community in giving financial support for and in investing in young people's issues. UN ولقد أضحت فرص توظيف الشباب، وسبل العيش الأساسية، ومباشرة الأعمال الحرة تشكل الأهداف الرئيسية للجهات المانحة الدولية في تقديم الدعم المالي والاستثمار في قضايا الشباب.
    Raising the employability of these groups through training and work experience is seen as the key means of integrating them into the labour market. UN وينظر الى إمكانية تشغيل هذه الفئات عن طريق التدريب والخبرة أثناء العمل على أنها وسيلة لدمجهم في سوق العمل.
    Youth unemployment was high and a number of measures were being implemented to increase employability and provide incentives for employers. UN وبطالة الشباب مرتفعة، ويجري تنفيذ عدد من التدابير لزيادة الصلاحية للعمل ولتوفير المحفزات لأرباب العمل.
    The aim is to increase workers' employability. UN والغرض من كل ذلك هو زيادة الأهلية للعمل.
    Emphasize employability for decent work and a decent living. UN التشديد على إمكانية التوظيف في عمل لائق والظفر بعيش كريم.
    Youth employability and retention programme UN برنامج قابلية الشباب للتوظيف والاحتفاظ بالوظيفة
    Measures undertaken to enhance further women's employability are covered in paragraphs 182 - 190 and 203 - 211 below. UN وتغطي الفقرات 182إلى 190 و203 إلى 211 أدناه التدابير المتخذة لموالاة تعزيز قابلية المرأة للتوظيف.
    In some countries, government initiatives had focused on having employers create opportunities for older workers to delay retirement and investing in the employability of older workers. UN وقد ركزت المبادرات الحكومية في بعض البلدان على مساعي أرباب العمل لتوفير الفرص للعمال المسنين لتأخير التقاعد والاستثمار في قابلية العمال المسنين للتوظيف.
    Continuous investment in skills would enhance employability and job security. UN وسوف يُعزز الاستثمار المتواصل في المهارات القابلية للتوظيف والأمن الوظيفي.
    The Agency continued to follow up on the employability of its graduates and their career performance after the initial period of employment. UN وكانت الوكالة تواصل متابعة إمكانية توظيف خريجيها وأدائهم الوظيفي بعد فترة العمل الأولية.
    The objectives of the Framework including enhancing employability and employment opportunities for persons with disabilities. UN وتشمل أهداف هذا الإطار زيادة إمكانية توظيف المعوقين وفرص توظيفهم.
    121. Evidence has shown, however, that not enough attention is currently being paid to improving the employability of disabled persons. UN 121 - غير أن الدلائل تثبت أن مسألة زيادة فرص توظيف المعوقين لا تحظى حاليا بالاهتمام الكافي.
    These measures will permit improvement of the employability of this population group and also of their mobility to zones where employment opportunities exist. UN وتسمح هذه التدابير بتحسين إمكانية تشغيل هذه المجموعة السكانية وانتقالهم إلى المناطق التي تتوفر فيها فرص العمل.
    The current high rates of youth unemployment must be tackled through targeted and integrated national youth employment policies that focus on inclusive job growth and improving employability. UN ولا بد من معالجة معدلات البطالة المرتفعة حالياً، عبر سياسات مستهدفة ومتكاملة معنية بعمالة الشباب، وترك على نمو الوظائف الشامل وتحسين الصلاحية للعمل.
    Employability: invest in education and vocational training for young people, and improve the impact of those investments; UN الأهلية للعمل: الاستثمار في التعليم والتدريب المهني للشباب وتحسين تأثير هذه الاستثمارات؛
    One issue of concern is the duration of unemployment with adverse effects, including diminished employability and significant forgone income. UN ومن المسائل التي تبعث على القلق مسألة مدة البطالة لما لها من آثار ضارة منها تقلص إمكانية التوظيف وفقدان قدر كبير من الدخل.
    All trainees considered that the course had boosted their selfconfidence and improved their overall employability. UN واعتبر جميع المتدربين أن هذه الدورة التدريبية قد زادت من ثقتهم بنفسهم وحسنت من إمكانية توظيفهم بصورةٍ عامة.
    The Agency continued to follow up on the employability of its graduates and their career performance after the initial period of employment. UN وكانت الوكالة تواصل متابعة إمكانيات توظيف خريجيها وأدائهم الوظيفي بعد فترة العمل الابتدائية.
    " Affirming that the generation of a sufficient number of decent jobs for youth is one of the biggest challenges that needs to be tackled in order to increase youth employment, and emphasizing the priority areas of the World Programme of Action for Youth linked to the employability of youth, including education, health and access to information and technology, UN " وإذ تؤكد أن إيجاد عدد كاف من فرص العمل اللائق للشباب من أكبر التحديات التي يلزم التصدي لها بهدف الرفع من مستوى عمالة الشباب، وإذ تشدد على المجالات ذات الأولوية من برنامج العمل العالمي للشباب المرتبطة بتأهيل الشباب للحصول على العمل، بما في ذلك التعليم والصحة وفرص الحصول على المعلومات والتكنولوجيا،
    Company employees in labour-intensive sectors, with the aim of maintaining their employability and increasing their flexibility; UN - مستخدَمو الشركات العاملة في القطاعات كثيفة اليد العاملة، بغية الحفاظ على أهليتهم للعمل وتعزيز مرونتهم؛
    16. We recognize the need to design education and training programmes that improve employability and individual capacities through skills development. UN 16 - نسلم بضرورة تصميم برامج تعليمية وتدريبية تعزز إمكانية الحصول على عمل والقدرات الفردية عن طريق تطوير المهارات.
    Skills Coaching provides flexible support, tailored to the needs of women; it helps identify appropriate training and raise skill levels focusing on the most effective routes to employability. UN ويوفر التدريب على المهارات دعما مرنا، يراعي احتياجات المرأة؛ ويساعد على تحديد التدريب الملائم ورفع مستوى المهارات مع التركيز على أكثر المسارات المؤدية إلى التوظف فعالية.
    The European Volunteer Centre hosted diverse conferences on volunteerism, including on volunteering as a means to integrate migrants, promoting volunteer opportunities for lifelong learning, volunteering in peacebuilding and conflict resolution, and volunteering and employability. UN واستضاف المركز الأوروبي للمتطوعين مؤتمرات عن مختلف المواضيع المتعلقة بالعمل التطوعي، بما في ذلك العمل التطوعي كوسيلة لإدماج المهاجرين، وتعزيز فرص التطوع للتعلم مدى الحياة، والعمل التطوعي من أجل بناء السلام وتسوية النزاعات، والعمل التطوعي والأهلية للعمل.
    Improving employability of Palestine refugees in Syrian Arab Republic UN تحسين فرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more