"employed men" - Translation from English to Arabic

    • الرجال العاملين
        
    • الرجال المستخدمين
        
    • عمالة الرجال
        
    Structural changes in the groups of employed men and employed women UN التغيرات الهيكلية في فئتي الرجال العاملين والنساء العاملات
    In comparison, some 30 per cent of all employed men were engaged in agricultural occupations, while some 3.3 per cent were in administrative, executive and managerial occupations. UN وبالمقارنة فإن حوالي 30 في المائة من كل الرجال العاملين يشتغلون في المهن الزراعية بينما يعمل 3.3 في المائة في المهن الإدارية والتنفيذية ومديرين.
    In 2000, employed men and women were 12,353,000 persons and 8,707,000 persons respectively. UN وبلغ عدد الرجال العاملين والنساء العاملات 000 353 12 شخص، و000 707 8 شخص، على التوالي، في سنة 2000.
    While the number of employed men working part time increased by only 1 per cent, the number of women rose by 3.4 per cent. UN وفيما زاد عدد الرجال العاملين دون تفرغ بنسبة 1 في المائة فقط زادت نسبة النساء المقابلة فبلغت 3.4 في المائة.
    In comparison with the structure of employed men, a considerably higher percentage of self-employed men has been noted as well as a considerably lower percentage of men as supporting members of households. UN وبالمقارنة مع هيكل الرجال المستخدمين، لوحظ وجود نسبة مئوية أعلى بشكل جم من الرجال المستخدمين ذاتيا علاوة على وجود نسبة مئوية أقل بشكل جم من الرجال المعيلين لأفراد الأسر المعيشية.
    In 2004, 27 per cent of the total female workforce were part-time employees, more than double the proportion of just 11 per cent among employed men. UN وفي عام 2004، كانت نسبة 27 في المائة من مجموع القوة العاملة من النساء عاملات على أساس عدم التفرغ، وهي أكثر من ضعف النسبة البالغة 11 في المائة فحسب بين الرجال العاملين.
    In fact, the rate for part-time employed men rises more rapidly than for women over the years, which will lead to a more equal distribution of part-time jobs between the sexes. UN وفي الواقع أن نسبة الرجال العاملين لبعض الوقت قد ارتفعت بوتيرة أسرع مقارنة بالنساء على مر السنين، الأمر الذي سيؤدي إلى توزيع أكثر تكافؤاً في شغل وظائف العمل غير المتفرغ بين الجنسين.
    It is significant that during the period of economic and social crisis in the 1990s the number of employed men fell for 16% and the number of employed women fell for 7.1%. UN ومما له مغزاه أنه أثناء فترة الأزمة الاقتصادية والاجتماعية في التسعينات، انخفض عدد الرجال العاملين لدى الغير بنسبة 16 في المائة وانخفض عدد النساء العاملات لدى الغير بنسبة 7.1 في المائة.
    According to Nepal Living Standard Survey (NLSS) conducted in 1996, 79 per cent of employed men and 94 per cent of employed women are in agriculture. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية لمستويات المعيشة في نيبال التي أجريت عام 1996، تبلغ نسبة العاملين في الزراعة 79 في المائة من الرجال العاملين و 94 في المائة من النساء العاملات.
    In 2005, 19.8 per cent of employed women worked in the public sector, compared with only 11.1 per cent of employed men. UN ففي عام 2005، كانت نسبة 19.8 في المائة من النساء العاملات يعملن في القطاع العام بالمقارنة مع 11.1 في المائة فقط من الرجال العاملين.
    However, it should be noted that most women in these latter occupational categories are teachers, nurses, social workers and the like, primarily in the public services. Thirty-eight per cent of employed men worked in industry and other skilled labour, compared to only 7 per cent of employed women. UN ولكن يلاحظ أن معظم النساء في هذه الفئات المهنية الأخيرة هن من المدرسات والممرضات والعاملات الاجتماعيات وما إلى ذلك، على الأكثر في الإدارات الحكومية.وكانت نسبة 38 في المائة من الرجال العاملين تعمل في الصناعة وغيرها من مهن اليد العاملة الماهرة بالمقارنة مع 7 في المائة فقط من النساء العاملات.
    422. In the respective distribution of employed men, only the index of wage earners has a similar value, i.e., men wage earners made up 52.3 per cent of employed men. UN ٢٢٤ - وفي توزيع الرجال العاملين كان للمؤشر الخاص بالحاصلين على أجر هو قيمة مماثلة، أي أن الحاصلين على أجر من الرجال كانوا يمثلون ٣ر٢٥ في المائة من الرجال العاملين وحده.
    432. In 1993, 42.6 per cent of the employed women and 45.8 per cent of the employed men were elementary school graduates or of a lower educational level. UN ٢٣٤ - وفي عام ٣٩٩١ كان ٦ر٢٤ في المائة من النساء العاملات و ٨ر٥٤ في المائة من الرجال العاملين من خريجي المدارس الابتدائية أو على مستوى تعليمي أدنى.
    433. In the same year, 14.8 per cent of the employed women and 11.5 per cent of the employed men held university degrees. UN ٣٣٤ - وفي السنة نفسها كان ٨ر٤١ في المائة من النساء العاملات و ٥ر١١ في المائة من الرجال العاملين حاصلين على درجات جامعية.
    The objective of the " daddy counter " mechanism was to determine how many employed men from the individual ministries and their component bodies took paternity leave and/or shared childcare leave with the mothers. UN وكان الهدف من آلية " أبي معارض " هو تحديد عدد الرجال العاملين من الوزارات كل على حدة وهيئاتهم المختصة الذين أخذوا إجازة والدية و/أو شاركوا في إجازة لرعاية الطفل مع الأمهات.
    In the year to June 1996, an average of 36.2 percent of employed women and 10.1 percent of employed men were in part-time work, and 74.3 percent of part-time workers were women. UN وفي السنة المنتهية في حزيران/يونيه 1996، كان ما متوسطه 36.2 في المائة من النساء العاملات و 10.1 في المائة من الرجال العاملين يعملون بدوام جزئي، وكانت نسبة 74.3 في المائة من العاملين بدوام جزئي من النساء.
    This is evident in that a higher proportion of employed women (78.1 per cent) than employed men (57 per cent) fell under categories of unpaid family worker and owner/cultivator in 2004 (Table 11.4). UN وذلك في أن نسبة النساء العاملات (78.1 في المائة) أعلى من نسبة الرجال العاملين (57 في المائة) في فئات عمال الأسرة غير المأجورين والمالكين/ المزارعين في 2004 (الجدول 11.4).
    This is attributed to the fact that the financial crisis had a stronger effect on sectors which traditionally concentrated high number of employed men (e.g. the construction sector). UN ويعزى هذا إلى الأثر الشديد للأزمة المالية على القطاعات التي يتركز فيها عادة عدد كبير من الرجال العاملين (مثل قطاع التشييد).
    Question 30; With reference to paragraphs 8, 48, 101, and 124 of the report, please provide information on the employment rate of women with disabilities, including part-time work, and indicate how this rate compares to that of employed men with disabilities and of persons without disabilities. UN السؤال - 30: بالإشارة إلى الفقرات 8 و 48 و 101 و 124 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن معدل عمالة النساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك العمل بدوام جزئي، وبيان مدى إمكانية مقارنة هذا المعدل بعمالة الرجال العاملين من ذوي الإعاقة ومن غير المصابين بإعاقة.
    In the group of employed women, however, having their working papers - and, consequently, the possibility of social security protection - has been less common than in the group of employed men. UN بيد أن حيازة أوراق عمل - وبالتالي إمكانية الاشتراك في الضمان الاجتماعي - أقل شيوعاً بين المستخدمات منها بين الرجال المستخدمين.
    As to the distribution of employed men, there was a decrease in employers and the self-employed. UN وفي توزيع عمالة الرجال حدث انخفاض في نسبة أرباب العمل والعاملين ﻷنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more