"employee of the" - Translation from English to Arabic

    • موظف
        
    • موظفاً في
        
    • على موظفة
        
    I didn't even know they had employee of the Month here. Open Subtitles كنتُ أجهل حتّى أنّهم ينتخبون أفضل موظف في الشهر هنا
    I'm working triple shifts, and I'm still not employee of the Week. Open Subtitles انني اعمل ثلاث اضعاف عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع.
    Or what, you won't make Warehouse employee of the month? Open Subtitles أو ماذا؟ لن تحصل على موظف الشهر في المستودع؟
    He also stated that he had not intended to make a claim for business losses but rather, as he was an employee of the business, had only intended to make a claim for loss of salary. UN كما قال إنه لم يكن ينوي تقديم مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية وإنما التعويض عن خسارة المرتب فقط بصفته موظفاً في المحل.
    Rather, this was an arbitrary action carried out by a junior employee of the court. UN بل أضاف أن ذلك كان عملاً تعسفياً ارتكبه موظف مبتدئ في المحكمة.
    He is an employee of the Association for the Support of Foreigners in Linz, which employs 10 persons in total. UN وهو موظف في " الرابطة من أجل مساعدة الأجانب " في لينز التي توظف 10 أشخاص في المجموع.
    A former employee of the repair shop was charged with the theft. UN ووجه الاتهام بالسرقة إلى موظف سابق بورشة الإصلاح.
    Second, it lacks impartiality, as one of its three members is an employee of the Danish Ministry of Justice, which processes the applications for a residence permit on humanitarian grounds filed by rejected asylum seekers. UN وثانياً، يفتقر إلى النزاهة بما أن واحداً من أعضائه الثلاثة موظف من وزارة العدل الدانمركية التي تقوم بتجهيز طلبات الحصول على تصريح الإقامة لأسباب إنسانية التي يقدمها طالبو اللجوء الذين رفضت طلباتهم.
    Rather, this was an arbitrary action carried out by a junior employee of the court. UN بل أضاف أن ذلك كان عملاً تعسفياً ارتكبه موظف مبتدئ في المحكمة.
    Dismissal of an employee of the National Register of Natural Persons without due process, alleging violation of the right to a hearing and job security. UN فصل موظف من السجل الوطني للأشخاص الطبيعيين دون اتباع الإجراءات الواجبة، والزعم بانتهاك الحق في الاستماع والأمن الوظيفي.
    A decision concerning the validity of the ticket will then be made by a designated employee of the Department of Finance. UN وعندئذ يقوم موظف تعينه إدارة الشؤون المالية باتخاذ قرار بشأن صحة تذكرة المخالفة.
    Second, it lacks impartiality, as one of its three members is an employee of the Danish Ministry of Justice, which processes the applications for a residence permit on humanitarian grounds filed by rejected asylum seekers. UN وثانياً، يفتقر إلى النزاهة بما أن واحداً من أعضائه الثلاثة موظف من وزارة العدل الدانمركية التي تقوم بتجهيز طلبات الحصول على تصريح الإقامة لأسباب إنسانية التي يقدمها طالبو اللجوء الذين رفضت طلباتهم.
    Couple of weeks back, I got a phone call from an employee of the Western Pacific Glass Company. Open Subtitles قبل اسبوعين تلقيت اتصالا من هاتف خلوي من موظف في شركة غرب المحيط الهادئ للزجاج
    He comes and asks me what his chances are for being the employee of the month. Open Subtitles لقد أتى ليسألني ما هي فرصتهُ ليكون موظف الشهر المثالي.
    I'm not smart enough to be the employee of the Month. Open Subtitles أنا لست ذكيا بما يكفي لأتكون موظف الشهر.
    First of all, he wasn't technically an employee of the CIA. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، انه لم يكن من الناحية الفنية موظف في وكالة الاستخبارات المركزية.
    There is no easy way to say this, but you know how you're currently an employee of the company? Open Subtitles ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا لكن انت تعلم كيف تكون موظف في الشركة
    7.6 As regards the complainant's past political activities, the Committee recalls that it is disputed that the complainant was a member and/or employee of the Musavat party. UN 7-6 وفيما يتعلق بأنشطة صاحب الشكوى السياسية الماضية، تشير اللجنة إلى أنه ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى عضواً و/أو موظفاً في حزب المساواة.
    Furthermore, even if he was a confirmed member or employee of the party, it is not clear that his activities were of such significance as to currently attract the interest of the authorities if returned to Azerbaijan. UN وعلاوة على ذلك، حتى وإن تأكد أنه كان عضواً أو موظفاً في الحزب فليس من الواضح ما إذا كانت أنشطته من الأهمية بحيث تجعله محط اهتمام السلطات إن عاد إلى أذربيجان.
    7.6 As regards the complainant's past political activities, the Committee recalls that it is disputed that the complainant was a member and/or employee of the Musavat party. UN 7-6 وفيما يتعلق بأنشطة صاحب الشكوى السياسية الماضية، تشير اللجنة إلى أنه ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى عضواً و/أو موظفاً في حزب المساواة.
    That gal that made employee of the month at the Dollar Store, she gave them to me for walking with her. Open Subtitles تلك الفتاة التي حصلت على موظفة الشهر في المتجر اعطتني هدية مقابل التنزه معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more