"employment and growth" - Translation from English to Arabic

    • العمالة والنمو
        
    • فرص العمل وتحقيق النمو
        
    • التوظيف والنمو
        
    Enhancing employment and growth in Africa through South-South cooperation UN تعزيز العمالة والنمو في أفريقيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    It is important to sequence the reform so as to target initially areas that may be least costly in terms of impact on employment and growth and that could deliver broad-based development benefits in the short term. UN ومن المهم ترتيب تسلسل عملية الإصلاح بحيث تستهدف في البداية المجالات التي قد تكون الأقل تكلفة من حيث التأثير على العمالة والنمو والتي يمكن أن تسفر عن فوائد إنمائية واسعة النطاق على المدى القصير.
    This phenomenon can threaten future recovery prospects, given the strong linkages between employment and growth in real wages on the one hand, and employment and consumption on the other. UN وهذه الظاهرة يمكنها أن تهدد أفاق الانتعاش في المستقبل، نظرا للصلة القوية بين العمالة والنمو في الأجور الحقيقية، من جهة، وبين العمالة والاستهلاك من جهة أخرى.
    For Governments in developing countries, the loss in export earnings and remittances, with adverse consequences on employment and growth, has meant reduction in the fiscal space for investments in critical infrastructure and social sectors, such as education and health, as much larger social safety nets have now to be financed. UN وبالنسبة للحكومات في البلدان النامية، فإن الخسارة في عائدات التصدير والتحويلات النقدية والآثار السلبية على التوظيف والنمو أدت إلى تقليص الحيز المالي للاستثمارات في الهياكل الأساسية والقطاعات الاجتماعية الحيوية مثل التعليم والصحة حيث يتعين الآن تمويل شبكات أمان اجتماعي أكبر بكثير.
    (i) Alleviating poverty by employment and growth that creates jobs; UN ' ١ ' تخفيف حدة الفقر عن طريق العمالة والنمو اللذين يؤديان إلى تهيئة فرص للعمل؛
    For example, ECA is undertaking a study on the enhancement of employment and growth in Africa through South-South cooperation. UN فعلى سبيل المثال، تجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة بشأن تعزيز العمالة والنمو في أفريقيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Some rule-based regimes, such as inflation targeting, may bias macroeconomic stabilization towards a narrowly defined target, such as low inflation, and against broader development objectives, such as employment and growth. UN وبعض النظم القائمة على القواعد، مثل استهداف التضخم، قد توجّه عملية تثبيت الاقتصاد الكلي صوب هدف ضيق الأفق، مثل خفض التضخم، وتجعلها تحيد عن الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا، مثل العمالة والنمو.
    45. The crisis had caused a fall in exports from developing countries, with an adverse impact on employment and growth. UN 45 - وأضاف قائلاً إن الأزمة سببت انخفاضاً في الصادرات من البلدان النامية، مع حدوث تأثير سلبي بشأن العمالة والنمو.
    At the same time, however, the narrow focus of monetary policy on a strict inflation target biases macroeconomic stabilization against employment and growth objectives. UN إلا أن التركيز الضيق للسياسة النقدية على سقف محدد صارم للتضخم يتسبب في الوقت ذاته في إعطاء الأسبقية لتثبيت الاقتصاد الكلي على حساب أهداف العمالة والنمو.
    Tight monetary policies often lead to a rise in the real exchange rate and a lowering of the competitiveness of exports, which in turn leads to the shifting of resources to nontradable sectors, negatively affecting employment and growth. UN وفي كثير من الأحيان يؤدي انتهاج السياسات النقدية المتشددة إلى ارتفاع سعر الصرف وإضعاف القدرة التنافسية للصادرات، مما يؤدي إلى هجرة الموارد إلى القطاعات غير القائمة على التبادل التجاري، وذلك يؤثر سلبا على العمالة والنمو.
    Community-based infrastructure investment programmes had a large employment and growth multiplier at the local level and contributed to vocational and entrepreneurial skills development, poverty reduction and inclusive growth. UN وكان لبرامج الاستثمار في الهياكل الأساسية المجتمعية تأثير كبير في مضاعفة العمالة والنمو على الصعيد المحلي وساهمت في تنمية المهارات المهنية والمتعلقة بتنظيم المشاريع، والحد من الفقر، وتحقيق النمو الشامل.
    Depending on the circumstances of each country, a balance of economic, productive, labour market, education and social policies can help to maximize the contribution that trade can make to employment and growth. UN وتبعا للظروف الخاصة لكل بلد، يمكن بتحقيق توازن بين السياسات الاقتصادية والإنتاجية وسياسات سوق العمل والسياسات التعليمية والاجتماعية أن يساعد في تعظيم المساهمة التي يمكن أن تقدمها التجارة إلى العمالة والنمو.
    The main requirement for policies to build resilience was recognition of the role of entrepreneurs, because innovative and productive entrepreneurs had among the most beneficial impacts on employment and growth. UN والشرط الرئيسي الذي يجب أن تستوفيه سياسات بناء القدرة على التحمُّل هو الاعتراف بدور روَّاد الأعمال، لأن لريادة الأعمال الابتكارية والإنتاجية دوراً من أهم الأدوار المؤثِّرة التي تعود بالفائدة على العمالة والنمو.
    It used to be America's economic staying power that the world questioned. After all, it was the US that first entered the terra incognita of the post-industrial era, in which manufactured goods were increasingly produced elsewhere, while employment and growth shifted to financial and other professional services. News-Commentary كانت سلطة أميركا الاقتصادية الثابتة هي موضع التشكيك العالمي عادة. فالولايات المتحدة كانت أول دولة تدخل المنطقة المجهولة لعصر ما بعد الصناعة، حيث أصبحت السلع المصنعة تصنع على نحو متزايد في أماكن أخرى، في حين تحول تشغيل العمالة والنمو إلى الخدمات المالية وغيرها من الخدمات المهنية.
    A third point, intended for all but those who still believe in a free lunch, is that the employment and growth implications of a country’s commitments in the area of climate-change policy need to be carefully analyzed. Multiplying the number of burdens on an economy is not the best policy to implement in the aftermath of a major crisis. News-Commentary وهناك نقطة ثالثة لابد وأن تسترعي انتباه الجميع باستثناء هؤلاء الذين ما زالوا يؤمنون بإمكانية الحصول على وجبة مجانية، ألا وهي أهمية التحليل الدقيق للمقتضيات التي تفرضها ضرورات تشغيل العمالة والنمو على التزام البلدان بتطبيق سياسات تغير المناخ. فمن المؤكد أن السياسة المثلى الواجب تنفيذها في أعقاب الأزمات الكبرى ليست مضاعفة الأعباء الملقاة على كاهل الاقتصاد.
    Panellists focused on international investment in the real economy, in contrast with the often speculative investment in financial products that had been recently witnessed in many economies, and how FDI could contribute to resolving the global employment and growth crisis. UN وركز أعضاء فريق النقاش على الاستثمار الدولي في الاقتصاد الحقيقي، في مقابل الاستثمار في المنتجات المالية الذي كثيراً ما يكون استثمار مضاربة والذي لوحظ مؤخراً في كثير من الاقتصادات، وكيف يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يسهم في حل أزمة التوظيف والنمو على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more