"employment and social protection" - Translation from English to Arabic

    • العمالة والحماية الاجتماعية
        
    • العمل والحماية الاجتماعية
        
    • التوظيف والحماية الاجتماعية
        
    • الاستخدام والحماية الاجتماعية
        
    • والعمالة والحماية الاجتماعية
        
    • المتعلقة بالعمالة والحماية الاجتماعية
        
    However, the urgency of addressing the social impact of the crisis required Governments and the United Nations system to consider mainstreaming employment and social protection in their policy decisions. UN ومع ذلك، فإن الحاجة الملحة لمعالجة الآثار الاجتماعية للأزمة حدت بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى النظر في تعميم العمالة والحماية الاجتماعية ضمن القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    In Africa, employment and social protection for poverty reduction formed the backbone of the regional programme. UN وفي أفريقيا، تشكل العمالة والحماية الاجتماعية من أجل الحد من الفقر أساس البرنامج الإقليمي.
    Since the establishment of the European Employment Strategy in 1997, there had been significant developments in employment and social protection at the European level. UN ومنذ وضع استراتيجية العمالة الأوروبية سنة 1997 حدثت تطورات هامة في العمالة والحماية الاجتماعية على الصعيد الأوروبي.
    Kazakhstan -- 2010, Strategy for ensuring employment and social protection UN كازاخستان حتى عام 2010، استراتيجية توفير فرص العمل والحماية الاجتماعية
    It noted the comprehensive policy on health care and education and the steps to improve employment and social protection. UN ولاحظت السياسة الشاملة المنتهجة في مجال الرعاية الصحية والتعليم والخطوات الرامية إلى تحسين فرص العمل والحماية الاجتماعية.
    The Pact places employment and social protection at the centre of extraordinary fiscal stimulus measures, with the view that this will protect the vulnerable and reactivate investment and demand in the economy. UN ويعتبر الميثاق أن التوظيف والحماية الاجتماعية يمثلان محور التدابير الاستثنائية للتشجيع الضريبي، بغية توفير الحماية للفئات المعرضة وإعادة تنشيط الاستثمار والطلب في الاقتصاد.
    Pregnancy and childbirth benefit was received from the employment and social protection agencies by 227,400 women (0.7 per cent more than in 2004) not covered by the State social security insurance scheme. UN وتلقت 400 227 من النساء غير المشمولات بنظام تأمين الضمان الاجتماعي الرسمي استحقاقات الحمل والوضع من وكالات الاستخدام والحماية الاجتماعية (بزيادة قدرها 0.7 في المائة عن عام 2004).
    It is only through empowerment, employment and social protection that poverty can be eradicated and human rights upheld. UN ولن يمكن القضاء على الفقر وتعزيز حقوق الإنسان إلا من خلال التمكين والعمالة والحماية الاجتماعية.
    The 2009 session of the Conference will focus on employment and social protection in the new demographic context. UN وستركز دورة المؤتمر في عام 2009 على العمالة والحماية الاجتماعية في السياق الديمغرافي الجديد.
    It supported the strategy of the International Labour Organization on employment and social protection. UN وهو يدعم استراتيجية منظمة العمـل الدولية بشأن العمالة والحماية الاجتماعية.
    TIKA employment and social protection in LDCs ILO UN العمالة والحماية الاجتماعية في أقل البلدان نموا
    employment and social protection are two critical vehicles to achieve pro-poor growth and the Millennium Development Goals. UN وتعد العمالة والحماية الاجتماعية وسيلتين بالغتي الأهمية لتحقيق النمو لصالح الفقراء والأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP influenced inclusiveness in employment and social protection policies and approaches. UN وقد أثّر البرنامج الإنمائي على شمول سياسات ونهج العمالة والحماية الاجتماعية للجميع.
    UNDP's programme focuses on employment and social protection agenda, promoting inclusiveness, with particular target to women and vulnerable groups. UN ويركز البرنامج الإنمائي على خطة توفر العمالة والحماية الاجتماعية التي تعزز الأخذ بسياسة الشمول، وتستهدف بشكل خاص النساء والفئات الضعيفة.
    On the question of domestic workers, the organization participated in a discussion on the employment and social protection of migrant workers with a view to ratification and implementation of the Migrant Workers Convention and to the adoption of an international standard on the rights of migrant workers. UN وفيما يتعلق بخدم المنازل، شاركت المنظمة في مناقشة بشأن العمالة والحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين، الهدف منها التصديق على الاتفاقية وتنفيذها على العمال المهاجرين واعتماد معيار دولي لحقوقهم.
    18. employment and social protection were essential not only to contain the negative impacts of the crisis, but also to reduce poverty. UN 18 - وأضاف أن العمالة والحماية الاجتماعية أساسيان لا لاحتواء الآثار السلبية اللازمة فحسب وإنما أيضا للحد من الفقر.
    In this context, the Lisbon European Council reaffirmed the need to further develop quantitative and qualitative indicators and benchmarks in the fields of employment and social protection. UN وفي هذا السياق، أكد المجلس الأوروبي في لشبونة من جديد على ضرورة زيادة تطوير مؤشرات كمية ونوعية ومقاييس في ميداني العمالة والحماية الاجتماعية.
    Hellenic Ministry of employment and social protection UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية اليونانية
    The international community could not address the issue of the growing number of older persons without considering their entitlement to income, employment and social protection. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي معالجة مسألة تزايد أعداد كبار السن مع إغفال حقهم في الحصول على دخل وفي العمل والحماية الاجتماعية.
    However, vigorous action is being taken, with the assistance of the Government, in the areas of employment and social protection of citizens and improvement of the structure and equipment of the service. UN ولكن بمساعدة اﻷجهزة الحكومية، تم اتخاذ تدابير إيجابية في مجال كفالة فرص العمل والحماية الاجتماعية للمواطنين، وكذلك في مجال تطوير هيكل القاعدة المادية والتكنولوجية.
    We urge Governments to ensure that employment and social protection policies and practices take into account women's underemployment and the predominance of women in precarious jobs, in part-time work, in lower paid work and in the informal sector. UN وإننا نحث الحكومات على كفالة أن تأخذ سياسات وممارسات التوظيف والحماية الاجتماعية في الاعتبار البطالة الجزئية للمرأة وغلبة المرأة في مزاولة أعمال غير ثابتة، وأعمال بدوام جزئي، وأعمال منخفضة الأجور، وفي القطاع غير الرسمي.
    The ILO employment and social protection sectors developed a joint proposal for the agenda of the ninety-sixth session (2007) of the International Labour Conference, on the theme " employment and social protection in ageing societies " . UN وعليه، فقد وضع قسما الاستخدام والحماية الاجتماعية بمنظمة العمل الدولية اقتراحا مشتركا لجدول أعمال الدورة 96 (2007) لمؤتمر العمل الدولي حول موضوع " الاستخدام والحماية الاجتماعية في المجتمعات المتحولة إلى الشيخوخة " .
    Gender component of economic development in the areas of labour, employment and social protection. UN إيجاد عنصر يتعلق بالمساواة بين الجنسين في التنمية الاقتصادية في مجالات العمل والعمالة والحماية الاجتماعية.
    A. Lessons from experience with employment and social protection measures to respond to the economic crisis UN ألف - الدروس المستفادة من تجربة التدابير المتعلقة بالعمالة والحماية الاجتماعية المتخذة لمجابهة الأزمة الاقتصادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more