"employment of children in" - Translation from English to Arabic

    • تشغيل اﻷطفال في
        
    • استخدام اﻷطفال في
        
    • عمالة الأطفال في
        
    • تشغيلهم في
        
    • عمل اﻷطفال في
        
    Egypt had also outlawed the employment of children in dangerous work and had imposed a number of strict working conditions, and was monitoring compliance. UN وقد حرمت مصر أيضا تشغيل اﻷطفال في اﻷعمال الخطرة وفرضت عددا من الشروط الصارمة على تشغيلهم، وتقوم بمراقبة الالتزام بها.
    The Labour Act now prohibited the employment of children in any industrial establishment. UN ويحظر قانون العمل اﻵن تشغيل اﻷطفال في أي مؤسسة صناعية.
    The employment of children in their families' households is not common in Finland, although a certain number of children work on their parents' farms, especially during the summer months. UN وليس من الشائع في فنلندا تشغيل اﻷطفال في منازل أسرهم ولكن يعمل بعض اﻷطفال في مزارع اﻷسرة، لا سيما في اﻷشهر الصيفية.
    In India, the Child Labour Act of 1986 prohibited the employment of children in jobs that were hazardous to their lives and health. UN وفي الهند، يحظر قانون عمل اﻷطفال لعام ٦٨٩١ استخدام اﻷطفال في اﻷعمال التي تعرض حياتهم وصحتهم للخطر.
    The employment of children in domestic work or commercial farms owned by their families is governed by the provisions concerning domestic services. UN وتحكم استخدام اﻷطفال في اﻷشغال المنزلية أو المزارع التجارية الخاصة بأسرهم نصوص أحكام خدم المنازل.
    493. The employment of children in the Sultanate is not a phenomenon such as to raise concern owing to the social cohesion, the fact that religion encourages the search for knowledge and the laws mentioned. UN 493- إن ظاهرة عمالة الأطفال في السلطنة ليس لها وجود يبعث على القلق نظراً للتماسك الاجتماعي وما يحث عليه الدين من طلب العلم فضلاً عن القوانين التي أشرنا إليها.
    Nepal had ratified the Convention on the Rights of the Child and had recently enacted a law prohibiting the employment of children in factories, mines and other hazardous places. UN وقد صدقت نيبال على اتفاقية حقوق الطفل وسنت حديثا قانونا يحظر تشغيل اﻷطفال في المصانع، والمناجم، وأماكن العمل الخطيرة اﻷخرى.
    The United Arab Emirates condemned the employment of children in dangerous jobs, punished those who forced children to undertake such employment and was coordinating bilateral efforts to stamp out trafficking in children in the region. UN واﻹمارات العربية المتحدة تدين تشغيل اﻷطفال في أعمال خطرة وتعاقب من يجبرون اﻷطفال على القيام بهذه اﻷعمال وتعمل على تنسيق الجهود الثنائية للقضاء على الاتجار باﻷطفال في المنطقة.
    The Committee remains concerned about the employment of children in industrial and agricultural activities. UN ٤٠٩ - وما زالت اللجنة تشعر بالقلق بشأن تشغيل اﻷطفال في أنشطة صناعية وزراعية.
    66. The employment of children in the fishing industry was no longer a problem, since the authorities had taken effective action against offenders. UN ٦٦- ولم يعد تشغيل اﻷطفال في صناعة صيد السمك يمثل مشكلة، منذ أن قامت السلطات باتخاذ إجراءات فعالة ضد المخالفين.
    The Committee also recommends that greater attention be given to the issues of the employment of children in the informal sector and in agriculture and that measures be taken to address these issues. UN وتوصي اللجنة كذلك بتوجيه مزيد من الاهتمام لقضايا تشغيل اﻷطفال في القطاع غير الرسمي وفي الزراعة وباتخاذ التدابير لمعالجة هذه القضايا.
    32. On the employment of minors, the draft Constitution prohibited the employment of children in occupations that might limit their natural growth, damage their morals or health or hinder their education. UN ٢٣- وفيما يتعلق بتشغيل القصر، قال إن مشروع الدستور يحظر تشغيل اﻷطفال في مهن يمكن أن تحد من نموهم الطبيعي، أو أن تضر بأخلاقهم أو بصحتهم أو أن تعوق تعليمهم.
    (e) employment of children in commercials or advertisements promoting alcoholic beverages, intoxicating drinks, tobacco and its by-products, and violence. UN )ﻫ( تشغيل اﻷطفال في إعلانات تروج للمشروبات الكحولية والمشروبات المسكرة، والتبغ ومنتجاته الثانوية والعنف.
    employment of children in certain hazardous industries has been prohibited by enacting the Child Labour (Prohibition and Regulation) Act. UN وقد تم حظر تشغيل اﻷطفال في بعض الصناعات الخطيرة بسن قانون )حظر وتنظيم( عمل اﻷطفال.
    104. The employment of children in Guernsey is controlled and restricted by the provisions of three separate laws: UN استخدام اﻷطفال ٤٠١- يخضع استخدام اﻷطفال في غيرنسي ﻷحكام ثلاثة قوانين مستقلة:
    Article 24 of the Constitution proscribes the employment of children in any occupation that prejudices their health or education or interference with their physical, mental or moral development. UN وتحظر المادة ٤٢ من الدستور استخدام اﻷطفال في أي عمل من شأنه أن يضر بصحتهم أو تعليمهم أو يؤثر في نموهم البدني أو العقلي أو الخلقي.
    61. The Factory Act (Cap. 95:02) also makes provisions for the prohibition of employment of children in factories. UN ١٦- كما ينص قانون المصانع )الفصل ٥٩:٢٠( على منع استخدام اﻷطفال في المصانع.
    economic and social exploitation To implement the prohibition on the employment of children in hazardous occupations, DOLE has drawn up a list of nine such occupational groupings which is attached as annex Q. Also attached is the list of common occupations of children (annex R). UN ٥١٢- ومن أجل تنفيذ حظر استخدام اﻷطفال في المهن الخطرة وضعت وزارة العمل والاستخدام قائمة تضم تسعاً من هذه المهن الخطرة، وهي مرفقة بالملحق )سين(، كما ترفق كذلك قائمة بالمهن الشائعة بين اﻷطفال )الملحق عين(.
    Legislation governing the employment of children in Jersey is contained in articles 3 to 8 of the Children (Jersey) Law 1969, which empowers the Education Committee to make Orders generally covering the employment of children under the age of 16 years. UN ويرد التشريع الذي ينظم استخدام اﻷطفال في جيرسي في المواد من ٣ إلى ٨ من قانون )جيرسي( بشأن اﻷطفال الصادر في عام ١٩٦٩، الذي يخول لجنة التعليم سلطة اتخاذ قرارات تشمل عموماً موضوع استخدام اﻷطفال دون ١٦ سنة من العمر.
    211. The employment of children in Egypt is thus a function of the economic and social conditions that the poor strata of the population must cope with in both rural and urban areas. UN 211- إذاً حاصل ذلك كله أن عمالة الأطفال في مصر ترتبط بظروف اقتصادية واجتماعية تتعرض لها شرائح فقيرة من المجتمع، سواء في الريف أو المدن.
    The representative of the ILO further recalled that the 1998 Labour Conference would consider a new instrument to combat the most dangerous forms of child labour, namely the employment of children in slave-like and bonded conditions and in dangerous and hazardous work. UN وأشار ممثل منظمة العمل الدولية أيضاً إلى أن مؤتمر العمل الدولي لعام ٨٩٩١ سينظر في وضع صك جديد لمكافحة أخطر أشكال تشغيل اﻷطفال، وهو تشغيلهم في ظروف شبيهة بالرق وأخرى يحبسون فيها، وتشغيلهم في أعمال خطرة وضارة.
    That showed how important it was to know what specific steps the Government planned to take in order to eliminate child labour, to ensure that children received an education and, by the year 2000, to eliminate the employment of children in hazardous occupations. UN ولذلك فمن اﻷهمية بمكان معرفة ما تعتزم الحكومة انجازه فعلاً للقضاء على عمل اﻷطفال بطريقة تضمن تسجيلهم في المدارس والتوصل بحلول عام ٠٠٠٢ إلى القضاء على عمل اﻷطفال في أشغال خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more