"empower girls" - Translation from English to Arabic

    • تمكين الفتيات
        
    • وتمكين الفتيات
        
    • تمكين البنات
        
    • تمكين الفتاة
        
    These Rotary projects are among many that help to financially empower girls and women around the world. UN وتدخل مشاريع الروتاري هذه ضمن مشاريع كثيرة تساعد على تمكين الفتيات والنساء ماليا في مختلف أنحاء العالم.
    These damaging practices actually disempower rather than empower girls and women. Identity UN وتؤدي هذه الممارسات الضارة بالفعل إلى عدم تمكين الفتيات والنساء بدلا من تمكينهن.
    Over the past decade the rights of girls and young women have been rolled back and there is a reluctance to empower girls and young women. UN وخلال العقد الماضي، تراجعت حقوق النساء والشابات وثمة امتناع عن تمكين الفتيات والنساء.
    Among other objectives, the project aims to support advocacy, empower girls at risk and address the sociocultural roots of female genital mutilation. UN ومن بين الأهداف الأخرى المنشودة من وراء المشروع دعم أنشطة الدعوة وتمكين الفتيات المعرضات للخطر ومعالجة ظاهرة ختان الإناث من جذورها الاجتماعية والثقافية.
    Community-led approaches to combating sexual abuse should also include boys and encourage them to empower girls, particularly through education. UN وينبغي للنُهج المجتمعية لمحاربة الاعتداء الجنسي أن تشمل الصبيان كذلك وتشجعهم على تمكين البنات وخاصة من خلال التعليم.
    It is not enough to empower girls to be employees; they must also be empowered to be caring entrepreneurs who can bring sustainable practices, wealth and wellbeing to their communities. UN ولا يكفي تمكين الفتاة من أن تكون موظّفة، بل يجب تمكينها أيضاً من أن تباشر أعمالها الحرة بحرص، وأن تنقل الممارسات المستدامة والغنى والرفاه إلى مجتمعها المحلي.
    (ii) empower girls and women and achieve gender equality; UN (2) تمكين الفتيات والنساء وتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    There are existing programmes on reproductive health education, but those only focus on teenage girls, and even then, failed to empower girls. UN وثمة برامج قائمة بشأن التثقيف المتعلق بالصحة الإنجابية، ولكن تلك البرامج تقصر تركيزها على الفتيات في سن المراهقة، ورغم ذلك، تعجز عن تمكين الفتيات.
    :: Prioritize the need to combat violence against women in the security programmes of local communities in order to empower girls, widows and the vulnerable groups UN :: وضع الحاجة إلى مكافحة العنف ضد المرأة في سلم أولويات البرامج الأمنية للمجتمعات المحلية بغية تمكين الفتيات الأرامل والفئات الضعيفة؛
    Changing customs to empower girls and women takes time, but this type of campaign has taken root in various parts of the world with positive results. UN كما أن تغيير العادات من أجل تمكين الفتيات والنساء يستغرق وقتا طويلا، ولكن هذا النوع من الحملات أصبح يضرب بجذوره في أنحاء مختلفة من العالم، وقد حقق نتائج إيجابية.
    The primary objective of the gender awareness safe school programme was to empower girls from an early age to continue their education. UN وأضافت أن الهدف الرئيسي لبرنامج التوعية بالفوارق بين الجنسين من أجل تعليم مأمون هو تمكين الفتيات منذ صغرهن من مواصلة تعليمهن.
    26. An initiative was undertaken to empower girls through educational television programmes. UN 26 - وجرى تنفيذ مبادرة تهدف إلى تمكين الفتيات من خلال برامج تليفزيونية تعليمية.
    World Association of Girl Guides and Girl Scouts calls on the international community, national Governments and civil society to empower girls by: UN وتدعو الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة المجتمعَ الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني إلى تمكين الفتيات من خلال ما يلي:
    14. Strategies to address discrimination also encompassed activities to empower girls and create an enabling environment for their increased participation in all social, economic and political spheres. UN 14 - شملت استراتيجيات التصدي للتمييز أيضا أنشطة من أجل تمكين الفتيات وخلق بيئة مواتية لزيادة مشاركتهن في شتى المجلات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    To achieve this goal the appropriate political will, resources and environment are required to enable us all to increase efforts to collectively empower girls and women to have the ability and opportunities to exercise their sexual and reproductive rights. UN بيد أن ما يلزمه لتحقيق هذا الهدف هو أن تتوفر الإرادة السياسية والموارد الكافية والبيئة الملائمة التي تسمح له بزيادة الجهود الرامية إلى تمكين الفتيات والنساء جماعيا بما يمنحهن القدرة ويهيئ لهن الفرص اللازمة لممارسة حقوقهن الجنسية والإنجابية.
    Programmes should be developed for women and men that aim to effectively empower girls and young women to protect themselves against HIV/AIDS. UN وينبغي وضع برامج للنساء والرجال تهدف إلى تمكين الفتيات والشابات بصورة فعالة من حماية أنفسهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Across the globe, there are hundreds of successful local, national and international Soroptimist projects working to educate and empower girls and women. UN وفي جميع أنحاء العالم، يضطلع بالمئات من مشاريع رابطة أخوات المحبة المحلية والوطنية والدولية الناجحة التي تعمل من أجل تثقيف وتمكين الفتيات والنساء.
    There was little specific attention to the need to engage boys actively in efforts to eliminate discrimination and violence against girls and to empower girls. UN ولم يكن هناك سوى قليل من الاهتمام المحدد بالحاجة لإشراك البنين بصورة فعالة في الجهود المبذولة للقضاء على التمييز والعنف ضد الفتيات وتمكين الفتيات.
    6. Encourages the use of sport as a vehicle to foster development and strengthen education for children and young persons; prevent disease and promote health; empower girls and women; foster the inclusion and well-being of persons with disabilities; and facilitate social inclusion, conflict prevention and peacebuilding; UN 6 - تشجع على استخدام الرياضة كوسيلة لحفز التنمية وتعزيز خدمات التعليم المقدمة للأطفال والشباب ومنع تفشي الأمراض وتعزيز الصحة وتمكين الفتيات والنساء وتشجيع إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز رفاههم وتيسير الإدماج الاجتماعي ومنع نشوب النزاعات وبناء السلام؛
    10. The World Association of Girl Guides and Girl Scouts calls on the international community, national Governments and civil society to empower girls by: UN 10 - وتدعو الرابطة المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني إلى تمكين البنات من خلال ما يلي:
    If we fail to empower girls to be free, responsible economic actors, we are not preparing a future generation of women ready to take up positions of economic and political leadership as full equals with men. UN وإذا فشلنا في تمكين الفتاة من التمتّع بالحرية، ومن أن تكون عنصراً اقتصادياً فاعلاً ومسؤولاً، فسنفشل في إعداد جيل من نساء المستقبل القادرات على تولي مناصب قيادية في المجالين الاقتصادي والسياسي على قدم المساواة التامة مع الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more