"empower persons" - Translation from English to Arabic

    • تمكين الأشخاص
        
    • وتمكين الأشخاص
        
    Involve the governmental and non-governmental sectors more fully in efforts to empower persons with disabilities, provide them with suitable services and maintain the quality of those services; UN تفعيل دور القطاعات الرسمية والأهلية في مجال تمكين الأشخاص المعوقين وتوفير الخدمات المناسبة لهم والمحافظة على جودتها؛
    All actors should work together constructively to empower persons with disabilities and build an inclusive society. UN وينبغي لجميع الجهات الفاعلة أن تعمل معا بشكل بنّاء على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، وعلى بناء مجتمع شامل للجميع.
    Encouraging private sector entities to partner with the public sector and civil society was a cost-effective method that would help empower persons with disabilities. UN وقال إن تشجيع كيانات القطاع الخاص على إقامة شراكات مع القطاع العام والمجتمع المدني وسيلة فعالة من حيث التكلفة من شأنها أن تساعد على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Through its investments, Canada was working to empower persons with disabilities to reach their full potential and invest in the country's long-term growth and prosperity. UN وأشارت إلى أن كندا تعمل من خلال الاستثمارات، من أجل تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ليتمكنوا من تحقيق إمكانياتهم القصوى والاستثمار في البلد لتحقيق النمو والازدهار على المدى البعيد.
    The outcome document included a list of recommendations to all stakeholders on significant and tangible steps to implement the Convention and empower persons with disabilities and their organizations. UN وتضمنت الوثيقة الختامية قائمة بالتوصيات إلى جميع الجهات المعنية وأصحاب المصالح بشأن اتخاذ خطوات هامة وملموسة لتنفيذ الاتفاقية وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم.
    :: Build the capacity of non-governmental organizations or disability inclusion, empower persons with disabilities in developing countries, invest in global partnerships of disabled people's organizations. UN بناء قدرات المنظمات غير الحكومية كي تشمل الإعاقة، وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية، والاستثمار في شراكات عالمية مع منظمات المعوقين.
    To this end, the Government has established the NDFPWDs, the Youth Enterprise Fund, as well as other devolved funds that seek to empower persons with disabilities. UN ولهذه الغاية، أنشأت الحكومة الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة، وصندوق مشاريع الشباب، وكذلك تحويلات الأموال الأخرى التي تهدف إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The overall aim of the Strategy, entitled, " A renewed commitment to a barrier-free Europe " , is to empower persons with disabilities through economic and social development. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذه الاستراتيجية، المعنونة " تجديد الالتزام بأوروبا الخالية من الحواجز " ، في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    131. A cornerstone of Government's policy is to empower persons with disabilities. UN 131- يعد تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ركناً ركيناً لسياسة الحكومة.
    The guidelines - which had been in preparation since 2004 - are designed to empower persons with disabilities by supporting their inclusion in health, education, employment, social skills training and other community services. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية، التي كانت قيد الإعداد منذ عام 2004، إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك بدعم إدماجهم في مجالات الصحة والتعليم والتوظيف والتدريب على المهارات الاجتماعية وغيرها من الخدمات المجتمعية.
    Further, the Government is running training programmes for specialists who empower persons with disabilities to gain life skills and assistive devices that enable them live independently. UN 163- وعلاوة على ذلك، تنفذ الحكومة برامج تدريبية للمتخصصين الذين يعملون على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من اكتساب المهارات الحياتية والحصول على الأجهزة المساعدة التي تمكنهم من العيش بشكل مستقل.
    These centers offer vocational training in different kinds of trades that seek to empower persons with disabilities to enable them to enter into formal, informal and/or self employment. UN وتقدم هذه المراكز تدريباً مهنياً في مجالات مختلفة من الأعمال التجارية التي تسعى إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون بوسعهم العمل في القطاع الرسمي و/أو غير الرسمي و/أو قطاع العمل الحر.
    These centers offer vocational training in different kinds of trades that seek to empower persons with disabilities to enable them to enter into formal, informal or self employment. UN وتقدم هذه المراكز التدريب المهني في أنواع مختلفة من الأعمال التجارية التي تسعى إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون بوسعهم العمل في القطاع الرسمي و/أو غير الرسمي و/أو قطاع العمل الحر.
    In relation to heading E, he suggested that a call for States to proactively empower persons living in (extreme) poverty be added. UN وفيما يتعلق بالعنوان هاء، اقترح إضافة دعوة إلى الدول بأن تبادر إلى تمكين الأشخاص الذين يعيشون في فقر (مدقع).
    (b) To empower persons with disabilities and their carers, so as to help them become valuable social capital. UN (ب) تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة والقائمين على رعايتهم، لمساعدتهم على أن يصبحوا رأسمال اجتماعي قيم.
    Further progress depended on the implementation of a flexible welfare system that sought to empower persons with disabilities and reward their initiatives, which would require harmonization and coordination, and a synergy of ideas and sharing of experiences among all relevant stakeholders. UN وقال المتحدث إن إحراز مزيد من التقدم يعتمد على تطبيق نظام رعاية يتسم بالمرونة ويهدف إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومكافأتهم على المبادرة، ويتطلب ذلك مواءمة وتنسيق الأفكار وكفالة تفاعلها، وتبادل الخبرات بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Workshops entitled " Proposal writing " were held to empower persons with disabilities. The events were run in the central, southern and northern governorates, with the participation of local club partners. UN عقد عدد من الورش في مجال تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة بعنوان " كتابة العروض Proposal Writing " في محافظات الوسط والجنوب والشمال بمشاركة الشركاء المحليين من الأندية.
    Community-based rehabilitation and habilitation initiatives are currently being implemented in over 90 countries throughout the world, mostly in developing countries, to empower persons with disabilities so that they can fully enjoy their human rights and advance their status in society. UN ويجري حاليا تنفيذ مبادرات التأهيل وإعاة التأهيل المجتمعيين في أكثر من 90 بلدا في جميع أنحاء العالم، معظمها في البلدان النامية، من أجل تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة حتى يستطيعوا التمتع الكامل بحقوق الإنسان الخاصة بهم وتعزيز مركزهم في المجتمع.
    Such discussions provide an opportunity to increase the enjoyment by persons with disabilities of equal rights, empower persons with disabilities economically and ensure the inclusion of persons with disabilities in social protection systems and poverty reduction strategies in the development framework. Questions for consideration UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لزيادة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق المتساوية، وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة اقتصاديا، وكفالة شمول الأشخاص ذوي الإعاقة في نظم الحماية الاجتماعية واستراتيجيات الحد من الفقر ضمن إطار التنمية.
    In particular, it needed to harmonize its national disability policy with sectoral policies; develop a policy to assist caregivers; devise strategies to promote independent living; and empower persons with disabilities and their families. UN فهي تحتاج على وجه الخصوص إلى مواءمة سياساتها الوطنية الخاصة بالإعاقة مع السياسات القطاعية؛ ووضع سياسة لمساعدة مقدمي الرعاية؛ وإعداد الاستراتيجيات لتعزيز المعيشة المستقلة؛ وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more